Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

éhonté

  • 61 CUACHICUIA

    cuachicuia > cuachicuih.
    *\CUACHICUIA v.t. tla-., être dissolu, éhonté, de moeurs corrompues.
    Form: obscure. R.Siméon propose cuâchtli et icuia.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > CUACHICUIA

  • 62 CUECUECH

    cuecuech, apocope de cuecuechtli.
    Ehonté, sans pudeur, dévergondé.
    Hardi, effronté.
    Esp., traviesso y desuergonçado. Molina II 25v.
    Angl., dissolute. Est dit du mauvais adolescent, telpôchtli, Sah10,12.
    " cuecuech, cuecuechtli ", dévergondé, sans pudeur - dissolute, shameless.
    Est dit du mauvais garçon, telpôchtlahuêlîlôc. Sah10,37.
    " in tlahuelîlôc teuhyoh, tlazolloh cuecuech ", die übelgeratene Tochter ist schmutzig und liederlich - dissolute. Sah1952,10:5 = Sah10,3.
    " ayâc cuecuech ahnôzo mihtoa cuecuetz in ôtlahtohcat ", aucun dévergondé ou comme on dit débauché n'est devenu souverain - no dissolute or, as is said, shameless one hath become ruler. Sah6,109-110.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > CUECUECH

  • 63 YOLLOHCUECUECH

    yôllohcuecuech:
    Pervers, éhonté, sans pudeur.
    Angl., perverted.
    Est dit d'un mauvais noble, pilli. Sah10,l6.
    " yôllohtlahuêlîlôc, yôllohchico, yôllohnecuil, yôllohcuecuech ", fou, dément, vicieux, pervers - made, a vile brute - wicked, perverted. Est dit d'un descendant de famille noble, têpiltzin. Sah10,19.
    Form: sur cuecuech, morph.incorp. yolloh-tli.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > YOLLOHCUECUECH

  • 64 جسور

    vaillante; vaillant; téméraire; osée; osé; intrépide; impavide; héros; hasardeux; hasardeuse; hardie; hardi; gaillarde; gaillard; entreprenante; entreprenant; éhontée; éhonté; effrontée; effronté; culottée; culotté; crâne; courageux; courageuse; cassecou; aventureux; aventureuse; audacieux; audacieuse

    Dictionnaire Arabe-Français > جسور

  • 65 سفيه

    sot; prodigue; ordurière; ordurier; obscène; nouille; nigaude; nigaud; niaise; niais; moche; lourdaude; lourdaud; jocrisse; insolent; ineptie; inepte; indécente; indécent; impure; impur; impudente; impudent; impertinente; impertinent; immodeste; grivoise; grivois; gaspilleuse; gaspilleur; éhontée; éhonté; égrillarde; égrillard; effrontée; effronté; dilapidateur; dépensière; dépensier; débile; dandin; dadais; buse; bourrique; bête; bébête; animaux; animal

    Dictionnaire Arabe-Français > سفيه

  • 66 صفيق الوجه

    éhontée; éhonté

    Dictionnaire Arabe-Français > صفيق الوجه

  • 67 متطاول

    paramécie; oblonggue; oblong; longuette; longuet; longue; long; indécente; indécent; impertinente; impertinent; immodeste; éhontée; éhonté; effrontée; effronté; culottée; culotté

    Dictionnaire Arabe-Français > متطاول

  • 68 وقح

    sans-gêne; malapprise; malappris; irrévérencieux; irrévérencieuse; irrespectueux; irrespectueuse; insolent; indécente; indécent; inconvenante; inconvenant; impudente; impudent; impolie; impoli; impertinente; impertinent; hardie; hardi; gonflée; gonflé; gaillarde; gaillard; émancipée; émancipé; éhontée; éhonté; effrontée; effronté; désinvolte; délurée; déluré; déhontée; déhonté; débraillé; cynique; culottée; culotté

    Dictionnaire Arabe-Français > وقح

  • 69 brazen

    English-French dictionary > brazen

  • 70 impudico

    impudico agg. (pl. - chi) 1. (rif. a persona) impudique, éhonté. 2. (rif. a cosa) impudique, indécent: gesti impudichi des gestes impudiques.

    Dizionario Italiano-Francese > impudico

  • 71 svergognato

    svergognato I. agg. 1. humilié, honteux. 2. ( spudorato) éhonté, effronté, impudent. II. s.m. (f. -a) impudent, effronté, insolent.

    Dizionario Italiano-Francese > svergognato

  • 72 schaamteloos

    1. bn
    2) impudent, effronté
    2. bw

    Nederlands-Frans woordenboek > schaamteloos

  • 73 cyniquement

    adv. => Éhonté.

    Dictionnaire Français-Savoyard > cyniquement

  • 74 impudent

    an. => Effronté, Éhonté.

    Dictionnaire Français-Savoyard > impudent

  • 75 inconvenant

    adj. => Éhonté.

    Dictionnaire Français-Savoyard > inconvenant

  • 76 porc

    nm., pourceau, cochon, cayon / caïon (fl.) ; fig., enfant malpropre, sale ; homme sale (pro. et fig.), dégouttant, dégueulasse, débauché, (d)éhonté: kalyà (Samoëns.010), KALYON (mot inconnu à Morzine selon COD. ; à Genève ne s'emploie guère qu'au fig.) (Aix, Albanais.001, Albertville.021, Alby-Chéran, Annecy.003, Arêches, Arvillard.228, Attignat-Oncin, Balme-Sillingy.020, Beaufort, Bellecombe-Bauges.153, Chable, Chambéry, Chaucisse.288, Chautagne, Conflans.087, Cordon.083, Épagny, Genève.022, Hauteville-Savoie, Leschaux.006, Montricher, St-Pierre-Albigny.060, Saxel.002, Table, Thônes.004, Villard- Doron.088, Villards-Thônes.028), kalyou-n (Tignes.141), kalyoune (Faeto), kan (Méry), tyan (003,004) ; tyou (001.BEA.) ; pwar (004,028,087, Morzine.081b), pwé(r) (Chamonix | Montagny-Bozel.026, St-Jean-Maurienne), pwê(r) (001,003, Ballaison, Gruffy, Peisey, St-Germain-Talloires | 002,003,081a, Alex, Demi- Quartier, Gets.227, Giettaz.215, Reyvroz, Serraval, Taninges.027), pwért, pl. pwéér (St-Martin-Porte), pwi (141), pyur (Lanslevillard), R.3 ; gouri (Clefs), R. Groin ; enf. rout (002) ; lâr < lard> (003,004,022) ; (plaisant) abelyà de chwé < habillé de soie> nm. (021) ; bétye naira < bête noire> (003,004,022). - E.: Babiroussa, Cloporte, Grincer, Mâchoire, Méchant, Phacochère, Sale, Sanglier, Truie.
    A1) petit cochon, porcelet, goret, cochonnet, pourceau: kalyènè nm. (021) ; porshat, pl. porshà (St-Martin-Porte.203) || porshè (001.BEA.), R.3 ; ptchou / ptyou porc kalyon (001b,153 / 001a).
    A2) jeune porc de l'année: tandron nm. (002) ; porshè (001.BEA.), R.3.
    A3) jeune porc gras et rond: bolyà nm. (021). - E.: Mouton.
    A4) jeune porc né en début d'année et tué en fin d'année, qui n'a pas hiverné: kalyon trézâ nm. (021).
    A5) cochon de lait: alêton nm. (004), alèton (001), R. Allaiter ; kayon de possa nm. (228), ptsi kalyon (083).
    A6) cochon de lait, acheté en automne, qu'on hiverne, et qu'on vend au printemps ou qu'on ne tue qu'à l'automne suivant: évarnon nm. (004, Sevrier), ivarnyô (Juvigny), R. Hiver.
    A7) couratier (fl.), cochon de 50 kg: kalyon à mi-grà nm. (083).
    A8) verrat (pourceau non châtré): varà nm. (001,004), vêrà (081), véro (087,088), vérô, vérò (083), vèr, vér, vâro (021).
    A9) porc ayant les ongles du pied trop long et marchant difficilement: glyaponyé / glyapenyé nm. (021).
    B1) n., cri du porc: rûlâ nf. (002), R.5 onom., D. => Ennuyeux, Hurlement, Hurler, Rabâchage.
    B2) cri du cochon lorsqu'on le saigne: ryulâye nf. (Juvigny.008), R.5.
    B3) celui qui va tuer les porcs chez les particuliers: sagatî nm. (002), boushî (001).
    B4) unité de mesure valant 10 cm pour évaluer la grosseur des porcs en mesurant le périmètre thoracique sous les aisselles, pour évaluer l'épaisseur de la couche de neige: teur < tour> nm. (002,215), tòr (083).
    B5) parc // coin // enclos // réduit porc (réservé aux cochons et situé dans l'étable commune d'une ferme): rûlî nm. (002), R.5 ; bwatè é kalyon < parc aux cochons> nm. (083), bwaidè dé kalyon < boêdet des cochons> (001, Surjoux, FON., JO2.54), R.2.
    B6) petite étable // cabane porc à cochons, porcherie (d'une ferme), soue: beû é kalyon < écurie aux cochons> nm. (083) ; bwaton nm. (002), bwâtè (227, Contamines- Montjoie, Houches, Sallanches.049, Sixt), bwédè (153), bwétè (288), bwêtè (010), bwêton (028), bwaidè / bwêdè porc dé kalyon (001), buidon (022), bwédèt (Ste-Foy), bwêdèt (141), bwédeu (060), bwêdon (003), bwidèt (203), R.2 ; kabwin nm. (228), kaboto (ARH.207), R.1a. - E.: Compartiment, Maison.
    B7) porcherie (d'une fruitière ou d'une fromagerie, où l'on fait l'élevage des porcs en grand): porshri nf. (001).
    B8) eau mêlée de farine pour les porcs: troblon nm. (Moûtiers), R. Trouble.
    C1) intj., cri pour appeler les cochons: rout (002) ; tyou tyan / tyan tyan porc (avec grognement ou claquement de langue), tyou tyou (006), R.1b ; tyê tyê (020), R.1c Tiens (ip. Tenir) ; vin tyà (Beaufort, Conflans) ; tchyou tchyou tyâ, chou chou tyâ (026), R1b + R1c.
    D1) v., crier en poussant des cris aigus, crier, grogner, (ep. du porc): RÛLÂ vi. (010,027,227), ryûlâ (008), R.5 ; kwin-nâ (004,021,026), R.3 => Chaussure ; gronyî (001,003), grwin-nâ (006) ; keryâ (026) ; rokhî (049). - E.: Fatiguer.
    D2) crier, hurler, (ep. du cochon qu'on saigne): rélâ (003), R.5 ; kwélâ (003,004), kwâlyî (001) ; kwin-nâ (021), R.3.
    D3) travailler la viande de porc: kayènâ vi. (021).
    D4) tuer, égorger, saigner, (le cochon): kwin-nâ (le kalyon) vt. (021), R.3 ; bélâ < bêler>.
    E) les maladies du porc: Aphte, Rouget.
    F) le porc à la boucherie: Fricassée, Graisse, Jambon.
    F1) chair du porc qui se trouve entre l'épine dorsale et la poitrine: épené nf. (021).
    F2) lard de la poitrine du porc, (que l'on fait parfois fumé dans la cheminée): mézan-na nf. (021).
    F3) pied de cochon: ONGLyÈTA nf. (003 | 001).
    F4) carcasse du porc vidé de tous ses organe intérieurs: rushi < ruche> nf. (203).
    F5) collier (cou): kolar nm. (083).
    F6) l'échinée, morceau d'échine que l'on mange le jour même de l'abattage du porc: aytâ nf. (083).
    F7) fête du porc (le jour où l'on tue le cochon ou peu de jours après): fricassée nf. (Thonon), sauce (Montaimont), potée (Grésy-Isère.).
    --R.1a------------------------------------------------------------------------------------------------
    - kabwin < ka- <creux <> bosse> + gaulois
    Sav.boteg < étable> / sav. bweu => R.2.
    --R.1b------------------------------------------------------------------------------------------------
    - tyou tyan < ptyou tyan < petit cochon> /// Poule (tyita) >< kan < porc>, D. => Mets (tyantyan-nri).
    --R.2-------------------------------------------------------------------------------------------------
    - bwêdè < gaul.
    Sav.boteg < écurie> <
    Sav.bo < boeuf> +
    Sav.teg < toit>, D. => Cage, Chèvre, Clapier, Étable, Lapin, Panier (à noisettes), Mouton, Sombre.
    --R.3-------------------------------------------------------------------------------------------------
    - pwê / esp. BDC. puerco < l. porcus / gaul. VIL.73 orcos < porc>
    -------------------------------------------------------------------------------------------------------

    Dictionnaire Français-Savoyard > porc

  • 77 bezwstydny

    1. Impudique
    2. cynique
    3. dévergondé
    4. effronté
    5. impudent
    6. éhonté

    Słownik Polsko-Francuski > bezwstydny

  • 78 frech

    frɛç
    adj
    effronté, insolent, culotté (fam)
    frech
    frẹch [frεç]
    1 Person, Antwort effronté(e); Lüge éhonté(e); Beispiel: frech sein; (in den Äußerungen) être insolent; (im Benehmen) être impudent
    2 Kleidung osé(e)

    Deutsch-Französisch Wörterbuch > frech

  • 79 schamlos

    'ʃaːmloːs
    adj
    éhonté, impudent, effronté
    schamlos
    schc1bb8184a/c1bb8184mlos
    1 impudique
    2 (unverschämt) impudent(e)

    Deutsch-Französisch Wörterbuch > schamlos

  • 80 unverschämt

    adj
    éhonté, impudent, sans vergogne
    unverschämt
    1 (dreist) impertinent(e), insolent(e); Beispiel: unverschämtes Benehmen impertinence Feminin, insolence Feminin
    2 Frechheit qui dépasse les bornes; Preis exorbitant(e); Beispiel: unverschämtes Glück haben (umgangssprachlich) avoir un sacré pot
    II Adverb
    1 grinsen, lügen avec insolence
    2 (umgangssprachlich: äußerst) vachement; Beispiel: unverschämt teure Preise des prix exorbitants

    Deutsch-Französisch Wörterbuch > unverschämt

См. также в других словарях:

  • éhonté — éhonté, ée [ eɔ̃te ] adj. • 1361; de é et honte ♦ Qui n a pas honte en commettant des actes répréhensibles. ⇒ cynique, effronté, impudent. Un tricheur éhonté. Par ext. C est un mensonge éhonté. ⇒ scandaleux. ⊗ CONTR. Honteux. ● éhonté, éhontée… …   Encyclopédie Universelle

  • éhonté — éhonté, ée (é on té, tée ; Chifflet, Gramm. p. 231, dit qu on aspirait l h) adj. Qui est sans honte. C est un homme éhonté.    Substantivement. Un éhonté. Une éhontée. REMARQUE    1. Voltaire a écrit ès honté : Ce Dieu très ès honté ne se… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • éhonté — ÉHONTÉ, ÉE. adj. Qui est sans honte, sans pudeur. Il est vieux …   Dictionnaire de l'Académie Française 1798

  • ÉHONTÉ — ÉE. adj. Qui est sans honte, sans pudeur. C est un homme éhonté, une femme éhontée. On dit aussi, Déhonté …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • ÉHONTÉ, ÉE — adj. Qui est sans honte, sans pudeur. C’est un fripon éhonté …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • éhonté — an., sans honte, cynique, impudent, inconvenant ; vil, abject, méprisable ; de façon inconvenante, cyniquement : sê vargonye ladv. (Albanais) …   Dictionnaire Français-Savoyard

  • honté — éhonté …   Dictionnaire des rimes

  • éhontée — ● éhonté, éhontée adjectif Qui n a pas honte en commettant un acte scandaleux, répréhensible : Un menteur éhonté. Qui manifeste un cynisme évident ; honteux, effronté : Mensonge éhonté. ● éhonté, éhontée (difficultés) adjectif Sens Ne pas… …   Encyclopédie Universelle

  • impudent — impudent, ente (in pu dan, dan t ) adj. 1°   Qui offense, qui viole la bonne honte. •   Voilà deux impudentes carognes, MOL. Pourc. II, 9.    Substantivement. Un impudent. Une impudente. •   Impudente ! appeler un jargon le langage Fondé sur la… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • pudique — [ pydik ] adj. • XIVe; lat. pudicus 1 ♦ Qui a de la pudeur (1o). ⇒ chaste, vx honnête, modeste, sage. « Les hommes les moins pudiques aiment la pudeur dans l objet aimé » (Baudelaire ). ♢ Qui marque de la pudeur. Elle eut un geste pudique pour… …   Encyclopédie Universelle

  • impudent — impudent, ente [ ɛ̃pydɑ̃, ɑ̃t ] adj. • v. 1520; lat. impudens 1 ♦ Qui montre de l impudence. ⇒ cynique, effronté, éhonté, hardi, impertinent, insolent. Subst. « De l impudent ou de celui qui ne rougit de rien » (La Bruyère). 2 ♦ (Choses) Propos… …   Encyclopédie Universelle

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»