Перевод: с французского на русский

с русского на французский

égoïsme

  • 1 égoïsme

    m эгои́зм, себялю́бие;

    un égoïsme sordide — отврати́тельный <живо́тный> эгои́зм;

    égoïsme raffiné — утончённый эгои́зм

    Dictionnaire français-russe de type actif > égoïsme

  • 2 égoïsme

    БФРС > égoïsme

  • 3 égoïsme

    сущ.
    1) общ. эгоизм
    2) устар. тщеславие, ячество, эгоцентризм

    Французско-русский универсальный словарь > égoïsme

  • 4 égoïsme sain

    Французско-русский универсальный словарь > égoïsme sain

  • 5 L'amour est l'egoisme a deux

    прил.
    образн. Любовь, это эгоизм вдвоём

    Французско-русский универсальный словарь > L'amour est l'egoisme a deux

  • 6 dépasser les bornes

    (dépasser [или franchir, transgresser, passer] les bornes)
    переходить все границы, не знать удержу, зарваться

    Léo. -... Vous viviez dans la lune, c'est entendu, mais votre égoïsme, ton égoïsme dépasse les bornes. (J. Cocteau, Les Parents terribles.) — Лео. -... Все вы витаете в облаках, это известно, но ваш эгоизм, твой эгоизм переходит все границы.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > dépasser les bornes

  • 7 être dans la lune

    1) (тж. se promener, vivre, voyager dans la lune) витать в облаках

    Léo. -... Vous viviez dans la lune, c'est entendu, mais votre égoïsme, ton égoïsme dépasse les bornes. (J. Cocteau, Les Parents terribles.) — Лео. -... Все вы витаете в облаках, это известно, но ваш эгоизм, твой эгоизм переходит все границы.

    Ce soir, Brague me guigne de son petit œil pénétrant, sans trouver autre chose à dire que: - T'es bien dans la lune, dis donc? (Colette, La Vagabonde.) — В этот вечер Браг, хитро посматривая на меня своими сверлящими глазками, в конце концов сказал: - Твои мысли далеко? Признайся.

    Il y a les sectaires, les gauchistes, qui se refusent à tenir compte des faits, vivent dans la lune, poussent aux solutions extrêmes, veulent aller toujours au-delà du possible. (J. Fréville, Pain de brique.) — Есть сектанты, леваки, которые отказываются учитывать факты действительности, витают в облаках, толкают на крайности, хотят всегда достичь невозможного.

    Mais enfin, dit quelqu'un à l'autre bout de la table comme on apportait le civet de lièvre, mais enfin, popotier, vous êtes dans la lune. (P. Courtade, Les Animaux supérieurs.) — - Послушайте, хозяин, - произнес кто-то с другого конца стола, когда принесли рагу из зайца, - да у вас тут не жизнь, а просто рай.

    3) быть рассеянным; задумавшимся

    C'était une plaisanterie? - Non, pas du tout, j'étais un peu dans la lune. (J. Freustié, Isabelle.) — - Это что, была шутка? - Да нет, просто я задумалась.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > être dans la lune

  • 8 sain

    adj ( fém - saine)
    sain et sauf — цел и невредим, в целости и сохранности
    2) здоровый, полезный
    3) здравый, разумный
    être sain d'espritбыть в здравом уме
    4) неповреждённый, неиспорченный; бездефектный; целый
    des pommes sainesхорошо сохранившиеся яблоки
    économie sainнормально развивающаяся экономика
    pas sain — с подвохом; опасный

    БФРС > sain

  • 9 себялюбие

    БФРС > себялюбие

  • 10 шкурничество

    с. разг. презр.
    égoïsme m vil; mercantilisme m

    БФРС > шкурничество

  • 11 эгоизм

    БФРС > эгоизм

  • 12 эгоистично

    БФРС > эгоистично

  • 13 déplacer de l'air

    прост.
    (déplacer [или brasser] de l'air)
    суетиться, создавать видимость деятельности

    C'est comme mes camarades qui m'accusent d'égoïsme, d'ingratitude, de vanité, d'arrivisme, de déplacer trop d'air en scène, de jouer au public [...]. (B. Cendrars, Emmène-moi au bout du monde!..) — Мои товарищи тоже обвиняют меня в эгоизме, неблагодарности, тщеславии, карьеризме, говорят, что я слишком суетлив на сцене, играю на публику [...].

    Dictionnaire français-russe des idiomes > déplacer de l'air

  • 14 donner sa mesure

    (donner (toute) sa [или sa pleine] mesure [тж. donner la mesure de son talent])
    показать себя, проявить все свои способности, развернуться вовсю, показать, на что способен (иногда ирон.)

    ... le père ne donne sa mesure qu'au dernier acte après avoir mis sur scène une apparence de faiblesse, d'égoïsme et de cruauté. (J. Cocteau, Les Parents terribles.) —... отец раскрывает себя полностью только в последнем акте, после того, как он изображал из себя слабого, эгоистичного и жестокого человека.

    Bentz. - C'est au contact d'hommes comme moi que vous arriverez à donner votre pleine mesure. Frantz. Je ne veux pas donner ma pleine mesure. Je veux être heureux. J'ai besoin d'argent pour être heureux. (J. Anouilh, Pièces noires.) — Бенц. - Ведь только вступая в контакт с такими людьми, как я, вы и можете раскрыть все свои таланты. Франц. - Я не хочу раскрывать свои таланты. Я хочу быть счастливым. Мне нужны деньги, чтобы быть счастливым.

    Le moment est venu d'exiger du public un effort passionné de compréhension, d'imagination, de création seconde, il faut que le spectateur donne toute sa mesure, quand même il sortirait épuisé de l'aventure. (G. Duhamel, L'Archange de l'aventure.) — Настало время потребовать от публики, чтобы она сделала усилие и научилась понимать, воображать, воссоздавать. Нужно, чтобы зритель, даже если из испытания он выйдет опустошенным, проявил все свои способности.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > donner sa mesure

  • 15 en avoir une couche de

    Dictionnaire français-russe des idiomes > en avoir une couche de

  • 16 en être

    прост.

    il en est — он из полиции; быть доносчиком, (тайным) осведомителем

    Il en est, es-tu sûr? Je crois qu'il ne pense qu'à son plaisir. (Goron, Les Antres de Paris.) — Он стукач, ты уверен? А мне кажется, он думает только об удовольствиях.

    2) прост. быть педерастом, гомосексуалистом

    - Excusez-moi de vous parler de ces riens, commença-t-il, car je suppose bien le peu de cas que vous en faites. Les esprits bourgeois y font attention, mais les autres, les artistes, les gens qui en sont vraiment, s'en fichent. Or dès les premiers mots que nous avons échangés, j'ai compris que vous en étiez! M. de Charlus, qui donnait à cette locution un sens fort différent, eut un haut-le-corps. (M. Proust, Sodome et Gomorrhe.) — - Простите, что я говорю о таких мелочах, - заговорил г-н Вердюрен, - так как я полагаю, что вы не придаете им никакого значения. Буржуазно мыслящие люди с ними считаются, но другие, творческого рода или которые принадлежат к числу... этих самых, пренебрегают ими. Мне же достаточно было обменяться с вами несколькими словами, чтобы понять, что и вы из их числа. Барона де Шарлю, который под "этими самыми" разумел гомосексуалистов, всего передернуло.

    3) прост. принадлежать к преступному, воровскому миру
    4) принадлежать к определенной категории людей, быть из числа кого-либо

    Charles Gilon était de ces célibataires vieux avant l'âge, dont l'égoïsme est la nature profonde, mais que le désœuvrement, la vanité, le besoin "d'en être" [...] portent perpétuellement à intervenir dans les affaires difficiles d'autrui. (M. Druon, La chute des corps.) — Шарль Жилон был одним из тех преждевременно состарившихся холостяков, эгоизм которых является их второй натурой, но его неудачи, тщеславие, необходимость "принадлежать к числу избранных" [...] постоянно толкали его вмешиваться в чужие интриги.

    5) разг. быть причастным, замешанным

    Garradine. [...] Tu te rappelles l'affaire Mazoukian? Rollo. Mazoukian? Le trafic d'or? Garradine. J'en étais. (M. Achard, Patate.) — Гаррадин. [...] Ты помнишь дело Мазукьяна? Ролло. Мазукьяна? Спекуляция золотом? Гаррадин. Я тоже в нем был замешан.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > en être

  • 17 faire trophée de qch

    Il voyait: le dur égoïsme de cette jeune étrangère, qui ne venait que pour prendre son vieux cœur et s'en faire un trophée. (M. Barrès, Le Mystère en pleine lumière.) — Он видел жестокий эгоизм этой молодой иностранки, которая появилась лишь для того, чтобы завладеть его старым сердцем и кичиться этим.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > faire trophée de qch

  • 18 ne faire qu'une bouchée de ...

    (ne faire qu'une [или faire une] (seule) bouchée de...)
    1) сразу, быстро проглотить
    2) быстро справиться с..., справиться в два счета

    La première puissance qui va se repentir de son égoïsme, c'est l'Angleterre. Son influence en Orient est perdue, Alexandre ne fera qu'une bouchée de Constantinople, et cela, prochainement. (Lettres de G. Flaubert à sa nièce Caroline, 1870.) — Первая держава, которая раскается в своем эгоизме, будет Англия. Ее влияние на Востоке утрачено. Александр проглотит Константинополь в один присест - и в ближайшем будущем.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > ne faire qu'une bouchée de ...

  • 19 tour d'ivoire

    башня из слоновой кости, блестящее одиночество (о независимой, одинокой позиции человека, избегающего участвовать в общественной жизни)

    Le rôle de l'artiste a changé, il ne peut plus être isolé dans un superbe égoïsme en quelque tour d'ivoire. Il participe actuellement à la vie, il est utile. (J.-J. Levêque, Le Journal du mois. La galerie des arts.) — Роль художника изменилась, он больше не может, как истый эгоист, замкнуться в башне из слоновой кости. Он ныне участвует в жизни, как полезный член общества.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > tour d'ivoire

  • 20 un fait est un fait

    (un fait est un fait [тж. les faits sont têtus])

    Un fait est un fait. Les dogmes sont vrais, ou bien ils ne sont rien. (R. Martin du Gard, Jean Barois.) — Факты - вещь упрямая. Аксиомы или истинны, или просто пустой звук.

    Les faits sont têtus: c'est la grande bourgeoisie des affaires, par égoïsme de classe et d'intérêts bien compris, qui s'est donnée dès 1940 à la collaboration avec les nazis en soutenant leur effort de guerre. (l'Humanité.) — Факты - вещь упрямая: ведь это крупная промышленная буржуазия в силу своего классового эгоизма и вполне понятной корыстной заинтересованности уже в 1940 году пошла на сотрудничество с нацистами, поддерживая их военные усилия.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > un fait est un fait

См. также в других словарях:

  • égoïsme — [ egɔism ] n. m. • 1743; du lat. ego « moi » 1 ♦ Vx Disposition à parler trop de soi, à rapporter tout à soi. ⇒ égocentrisme, égotisme, vanité. 2 ♦ Attachement excessif à soi même qui fait que l on subordonne l intérêt d autrui à son propre… …   Encyclopédie Universelle

  • Egoisme — Égoïsme L égoïsme est un trait de caractère, l attitude d une personne dont les actions ou les idées sont uniquement orientées par ses propres intérêts, sans prendre en compte les nécessités d autrui. Par exemple : une utilisation abusive d… …   Wikipédia en Français

  • Egoïsme — Égoïsme L égoïsme est un trait de caractère, l attitude d une personne dont les actions ou les idées sont uniquement orientées par ses propres intérêts, sans prendre en compte les nécessités d autrui. Par exemple : une utilisation abusive d… …   Wikipédia en Français

  • Égoisme — Égoïsme L égoïsme est un trait de caractère, l attitude d une personne dont les actions ou les idées sont uniquement orientées par ses propres intérêts, sans prendre en compte les nécessités d autrui. Par exemple : une utilisation abusive d… …   Wikipédia en Français

  • égoïsme — ÉGOÏSME: Se plaindre de celui des autres et ne pas s apercevoir du sien …   Dictionnaire des idées reçues

  • égoïsme — ÉGOÏSME. subs. m. Amour propre qui consiste à parler trop de soi, ou qui rapporte tout à soi. Il se dit encore De l opinion de certains Philosophes qui prétendent qu on ne peut être sûr que de sa propre existence …   Dictionnaire de l'Académie Française 1798

  • Égoïsme — L égoïsme est un trait de caractère, l attitude d une personne dont les actions ou les idées sont uniquement orientées par ses propres intérêts, sans prendre en compte les nécessités d autrui. Par exemple : une utilisation abusive d un… …   Wikipédia en Français

  • égoïsme — (é go i sm ) s. m. 1°   Vice qui fait rapporter tout à soi. Un sot égoïsme. Les calculs de l égoïsme. L égoïsme des corporations. •   Et l égoïsme impur remplaçant l amitié, Au fond de tous les coeurs a séché la pitié, LA FOSSE Marius à Mint. I,… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • ÉGOÏSME — s. m. Vice de l homme qui rapporte tout à soi. Un sot égoïsme. Les calculs de l égoïsme.   Il s est dit aussi de L opinion de certains philosophes qui prétendaient qu on ne peut être sûr que de sa propre existence …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • ÉGOÏSME — n. m. Défaut qui consiste à rapporter tout à soi. Un sot égoïsme. Les calculs de l’égoïsme …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • egoïsme — egouïsme m. égoïsme …   Diccionari Personau e Evolutiu

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»