-
81 кошка
ж.1) chat m2) ( самка кота) chatte f3) мн.••жить, как кошка с собакой разг. — s'accorder comme chien et chatчерная кошка пробежала между ними разг. — прибл. il y a un froid entre eux -
82 натереть
1) (мазью и т.п.) frictionner vt, frotter vt2) ( пол) frotter vt, cirer vt; encaustiquer vt ( мастикой)3) (ногу и т.п.) se blesserсапог натер мне ногу — ma botte m'a écorché le pied4) ( на терке) râper vt -
83 неистово
violemment, avec violence; frénétiquement, avec frénésie, avec fureur -
84 ободранный
разг.1) ( в лохмотьях) en loques, loqueteux, en guenille(s)2) ( оцарапанный) égratigné; écorché, éraflé ( содранный - о коже) -
85 экорше
-
86 écorcher
ekɔʀʃev1) häuten2) ( érafler) zerschrammen, zerkratzen3) (fig) übel zurichten, entstellen, übers Ohr hauenécorcherécorcher [ekɔʀ∫e] <1>3 (érafler) zerschrammen4 (déformer) falsch aussprechen nom; entstellen vérité; Beispiel: écorcher le français sehr schlecht Französisch sprechen(s'égratigner) Beispiel: s'écorcher sich datif die Haut abschürfen; Beispiel: s'écorcher quelque chose sich datif etwas zerkratzen -
87 bon
1. adj m; adj f - bonnequi trop se hâte en cheminant, en bon chemin se fourvoie souvent — см. plus on se hâte moins on avance
il vaut mieux avoir affaire au bon Dieu qu'à ses saints — см. il faut s'adresser à Dieu qu'à ses saints
faire ses bons dimanches de... — см. faire ses dimanches de...
les enfants s'amusent, les nourrices auront du bon temps — см. les enfants s'amusent, les nourrices ont beau temps
bonne garde — см. la garder à qn
de son bon gré — см. de son gré
bon joueur — см. la balle au joueur
les maris sont comme les melons, il faut en essayer plusieurs pour trouver un bon — см. les maris sont comme les melons, il faut en essayer plusieurs pour en trouver un bon
les bonnes nouvelles sont toujours retardées, et les mauvaises ont des ailes — см. les mauvaises nouvelles ont des ailes
un méchant ouvrier ne saurait trouver de bons outils — см. un mauvais ouvrier a toujours de mauvais outils
bon sang ! — см. coquin de sort
on fait de bonne soupe dans un vieux pot — см. c'est dans les vieux pots qu'on fait les meilleures soupes
à bon titre — см. à juste titre
de bon vie bonne fin, de bonne terre bon pépin — см. de bonne vie bonne fin, de bonne terre bon pépin
- être bon- bon ami- bon ange- bon bout- bon état- bon lieu- bon mot- bon sens- bon ton- bon vent2. adv 3. m -
88 bon berger
(bon [mauvais] berger)хороший [плохой] советчик, руководитель- est mauvais berger qui aime le loup -
89 bouche
f -
90 chat
m; f - chatteà pas de chat — см. à pas de loup
-
91 crier
vcrier hosanna — см. chanter hosanna
crier misère — см. chanter misère
on a tant crié Noël, qu'à la fin il est venu — см. on a tant chanté Noël, qu'à la fin il est venu
- à crier -
92 crier comme un aveugle
(crier comme un aveugle (qui a perdu son bâton) [или comme un beau diable, comme un brûlé, comme un charretier, comme un damné, comme un dératé, comme le diable, comme un écorché, comme un enragé, comme un fou, comme un perdu, comme un sourd])... à quoi pense-t-il ce Dieu, de laisser croire comme ça qu'il est avec tout ce monde? Pourquoi nous laisse-t-il tous, tous crier côte à côte comme des dératés et des brutes: "Dieu est avec nous!" "Non, pas du tout, vous faites erreur, Dieu est avec nous!" (H. Barbusse, Le Feu.) —... о чем думает этот Бог, позволяя верить, что он со всеми? Почему он нам всем, всем позволяет кричать, как оглашенным идиотам: "С нами Бог!". "Нет, нет, ошибаетесь, Бог с нами!".
Mais, en nous voyant revenir chargés, cet homme, qui se tenait tranquillement dans la chambre, se mit à crier comme un aveugle, et au lieu d'accepter mes assignats, il les déchira et me prit par le bras en me secouant de toutes ses forces. (Erckmann-Chatrian, Madame Thérèse.) — Но, увидя, что мы возвращаемся нагруженные поклажей, этот человек, который до того держался спокойно у себя в комнате, принялся кричать как резаный и, вместо того, чтобы принять мои ассигнации, разорвал их на клочки и, схватив меня за руку, принялся трясти меня изо всех сил.
Dictionnaire français-russe des idiomes > crier comme un aveugle
-
93 écorcher l'oreille de qn
(écorcher [или blesser, choquer, déchirer] l'oreille [или les oreilles] de qn)1) терзать, резать слух-... ne parlez plus anglais, cela m'écorche les oreilles. Causons en français. - C'est donc vous qui m'écorcherez les oreilles, répondit-il en français. (J. Cassou, De l'Étoile au Jardin des Plantes.) — -... только не говорите больше по-английски, это режет мне слух. Давайте говорить по-французски. - Но тогда мне будет резать слух, - ответил он по-французски.
Pour débarquer, ça a été le tintamarre le plus étourdissant: des nègres, des négresses, des chameaux, des turbans, des coups de bâton administrés de droite et de gauche, avec des intonations gutturales à déchirer les oreilles. (G. Flaubert, Correspondance.) — При высадке на берег гам стоял невообразимый: негры, негритянки, верблюды, тюрбаны, удары палкой, раздаваемые направо и налево, гортанные выкрики, от которых болели уши.
Dictionnaire français-russe des idiomes > écorcher l'oreille de qn
-
94 jeter l'argent par les fenêtres
(jeter l'argent [или son argent, son bien, les sous] par les fenêtres [или par la fenêtre])сорить деньгами, бросать деньги на ветерCe gueux finira par me faire attraper un coup de sang; il ment toujours. Il jette notre argent par les fenêtres; il décoiffe saint Pierre pour coiffer saint Paul; il emprunte à droite et à gauche; et quand il faudra payer à la fin, il se sauvera en Angleterre, et nous laissera dans la nasse. (Erckmann-Chatrian, Histoire d'un paysan.) — От этого прощелыги у меня в конце концов будет удар: и все-то он врет. Он бросает наши деньги на ветер, он делает новые долги, чтобы уплатить старые, он берет взаймы направо и налево, а когда, наконец, придется расплачиваться, он смоется в Англию, оставив нас на бобах.
Non, évidemment... pas à un franc près, mais enfin... avouez que c'est inutile de jeter l'argent par les fenêtres. (P. Daninos, Vacances à tout prix.) — Нет, конечно... нельзя сказать, что этот франк у нас последний, но наконец... согласитесь, что не к чему бросать деньги на ветер.
Je suis dépensière, très! et jamais je ne vous saurais aucun gré de cet argent que vous me donneriez, et que je jetterais, au fur et à mesure, par la fenêtre. (C. Farrère, Les Hommes nouveaux.) — Я мотовка, и не ждите от меня признательности за те деньги, что вы мне дадите: ведь я их выброшу на ветер.
- Mais enfin, allez goûtez à Rivebelle si cela vous amuse d'être écorché et de jeter l'argent par la fenêtre. (M. Proust, À la recherche du temps perdu.) — Ну что ж, идите лакомиться к Ривбелю, если хотите, чтобы вас ободрали как липку и если вам угодно швырять деньгами.
Dictionnaire français-russe des idiomes > jeter l'argent par les fenêtres
-
95 langue
-
96 parler
1. vparler en l'air — см. dire en l'air
il parle de bouche, mais le cœur n'y touche — см. il dit cela de bouche, mais le cœur n'y touche
parler le jar — см. dévider le jar
2. mautant de langues qu'un homme sait parler, autant de fois est-il homme — см. autant de langues l'on sait, autant d'hommes l'on est
-
97 parole
fquand les paroles sont dites, l'eau bénite est faite — см. quand les mots sont dits, l'eau bénite est faite
-
98 sensibilité
-
99 tant
advdonner tant d'affaires à... — см. donner beaucoup d'affaires à...
-
100 tenir
vtenir la balle — см. avoir la balle
tenir haut le drapeau de... — см. porter haut le drapeau de...
tenir ferme — см. faire ferme
tenir la forme — см. avoir la forme
se tenir en garde contre... — см. être en garde contre...
tenir gourbi — см. faire gourbi
tenir qn, qch dans ses griffes — см. prendre qn, qch dans ses griffes
se tenir au guet — см. être au guet
tenir la ligne — см. avoir la ligne
tenir la main sur... — см. avoir la main haute sur...
si tu veux la paix, tiens-toi prêt à la guerre — см. qui veut la paix, se prépare à la guerre
tenir le tacet — см. faire le tacet
tenir qn, qch sur le tapis — см. tenir qn sur le tapis
- en tenir- en tenir- en tenir- y tenir
См. также в других словарях:
écorché — écorché, ée [ ekɔrʃe ] n. • 1766; de écorcher 1 ♦ Personne écorchée. ⇒ écorcher. Loc. Un écorché vif : une personne d une sensibilité excessive, qui se sent facilement blessée. Une sensibilité d écorché vif. 2 ♦ N. m. Statue d homme, d animal… … Encyclopédie Universelle
Écorché — par Léonard de Vinci En médecine ou en anatomie artistique, un écorché est une planche anatomique dessinée ou peinte, ou encore une sculpture, représentant une partie ou l ensemble du corps d un être vivant. L écorché représente classiquement de… … Wikipédia en Français
écorché — écorché, ée (é kor ché, chée) part. passé. 1° Dont la peau a été enlevée. Un cheval écorché. Terme de blason. Animaux écorchés, animaux peints tout entiers de gueules, c est à dire de couleur rouge. 2° Rançonné, à qui on fait payer trop… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
Écorché — Das Écorché (aus lat. excortocare: abhäuten; lat. Wortstamm: ex: aus und cortex: Rinde) bezeichnet einen Stil in der künstlerischen Darstellung von Figuren, bei der Menschen oder Tiere nur mit Muskeln und Knochen ohne ihre Haut abgebildet werden … Deutsch Wikipedia
Écorché — An écorché is a figure drawn, painted, or sculpted showing the muscles of the body without skin. Renaissance architect and theorist, Leon Battista Alberti recommended that when painters intend to depict a nude, they should first arrange the… … Wikipedia
écorché — é·cor·ché (ā kôr shāʹ) n. An anatomical representation of all or part of the body with the skin removed so as to display the musculature. [French, from past participle of écorcher, to flay, from Latin excorticāre: ex , off, away; see ex +… … Universalium
Ecorché — Ecor|ché [ekɔr ʃe:] das; s, s <aus gleichbed. fr. écorché zu écorcher, vgl. ↑ecorchieren> Muskelfigur (für Studienzwecke; Kunstw.) … Das große Fremdwörterbuch
écorche-cul (à) — (é kor che ku ; l l ne se prononce jamais) loc. adv. et très familière. En glissant, en se traînant sur le derrière. Ces enfants jouent à écorche cul. Fig. et bassement. À contre coeur. Il n a rendu ce service qu à écorche cul. HISTORIQUE… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
écorche-cul (à ou à l') — [aekɔʀʃ(ə)ky; alekɔʀʃ(ə)ky] loc. adv. ÉTYM. 1552, Rabelais; de écorcher, et cul. ❖ ♦ Fam., vieilli. En glissant sur le derrière. || Descendre une pente à écorche cul … Encyclopédie Universelle
ecorche — écor·ché .ā .kȯr shā, ā kȯr . n an anatomical illustration or manikin showing the muscles and bones that are visible with the skin removed … Medical dictionary
écorché — A figure drawn, painted, or sculpted to show the muscles of the body without skin. The Renaissance architect and theorist, Leon Battista Alberti (Italian, 1404 1472), recommended that when a painter is going to depict a nude, he should first… … Glossary of Art Terms