Перевод: с французского на французский

с французского на французский

ébouriffer

  • 1 ébouriffer

    vt., écheveler, rendre hirsute ; mettre en bataille (des cheveux): épolalyî < effrayer> (Albanais.001), R. => Poule ; éshavan-nâ (001), R. => Chathuant, D. => Exciter ; éboryashî (001) ébouriflâ (083, Saxel), éborifâ (001), R. => Bourre ; éshèvlâ (001, Cordon.083) ; ésharbotâ (001, Aix, Annecy, Leschaux, Thônes), sharboutâ (Combe-Si.), étsarkotâ (Montagny-Bozel), sta(r)kotâ (Albertville), estakènâ (001), éshaforâ < bouleverser> (Arvillard), R. => Chouette, D. => Décoiffer, Démêler, Embrouillé, embrouiller ; éfaroupyî (Cusy), R. farou < hibou>.

    Dictionnaire Français-Savoyard > ébouriffer

  • 2 décoiffer

    vt., ébouriffer: éshaforâ (Arvillard), R. => Ébouriffer.

    Dictionnaire Français-Savoyard > décoiffer

  • 3 embrouiller

    vt., emberlificoter, mêler, mélanger, emmêler (des ficelles, des cordes, des fils, du chanvre, des cheveux non peignés depuis longtemps, un écheveau, rendre broussailleux...), embarrasser, enchevêtrer, entortiller, brouiller ; faire s'embrouiller (qq.) en parlant, faire perdre le fil de ses idées (à qq.): anbrelifikotâ (Saxel.002), êbêrlifikotâ (Albanais.001) ; an- (002) / ê- (001a) / inbroulyî (001b, Annecy.003, COL., TER.), in- (Aix) / êbroulyé (Chambéry.025) ; anbretalâ (002), R. => Brettelle ; antoudre (002), R. Tordre ; ésharbotâ (001,003, Leschaux, Thônes.004), R. Ébouriffer ; fotumalâ < gâcher> (004) ; se brodâ (Arvillard.228) ; ankoti gv.3 (002) / ê- (Albertville.021b, Montagny-Bozel) / inkoti (021a), R. kota < barre> ; varolyî (001), vorolyî (Combe-Si.) R. => Tordre. - E.: Embobeliner, Nuage.
    A1) s'embrouiller (dans ses paroles, dans ses calculs), perdre le fil de ses idées, se mélanger les pinceaux: s'anbrelifikotâ vp. (002), s'êbêrlifikotâ (001) ; s'an- (002) / s'ê- (001b) / s'inbroulyî (001a.COL.), s'êbroulyé (025) ; se brodâ (228).
    A2) embrouiller, emmêler, (ep. des cheveux, du poil, des étoupes, du fil textile...) ; (en plus à Saxel), emmêler et salir: inkatlâ vt. (021), ankati gv.3 (002), R. kata < mèche> ; êkoti (021) ; angreumsèlâ, antoudre, antreuvalâ (002) ; ébwalâ (Thônes.004), ébwêlâ (Cordon), R. bwé < entrailles>.
    A3) beaucoup embrouiller embrouiller // emmêler: ankmâtlyâ (Samoëns), R. => Crémaillère.
    B1) n., pelote /// écheveau embrouiller embrouillé: ésharboton nm. (Leschaux), ésharbolyon (004), R. => Ébouriffer.

    Dictionnaire Français-Savoyard > embrouiller

  • 4 bouleverser

    vt., remuer, brasser, (matériellement et moralement) ; émouvoir profondément: BRAFÂ (Albanais.001, Annecy.003, Bogève, Saxel) ; BOLVARSÂ (001,003, Aix, Thônes), bolivèrsâ (Arvillard.228).
    A1) bouleverser profondément (moralement): rtornâ konplyètamê < retourner complètement> vt. (001), éshaforâ < ébouriffer> (228) ; fâre bwoli l'san < faire bouillir le sang> (St-Jean-Arvey). - E.: Retourner.
    A2) bouleverser, chambouler, renverser, semer la pagaille, mettre en désordre, (matériellement): fotre bouleverser ê / in bouleverser l'êê (001 / 228).

    Dictionnaire Français-Savoyard > bouleverser

  • 5 démêler

    vt., débrouiller, dénouer, défaire les noeuds, (de cheveux, d'un écheveau de laine, du fil entortillé, du chanvre battu avant de le peigner, d'une affaire épineuse): DÉKOTI gv.3 (Albanais.001, Albertville.021, Balme-Si., Morzine, Samoëns, Saxel.002, Villards-Thônes), dèkoti (Tignes), R. => Barre (kota) ; dékatolyî (001), dékatlâ (Thônes.004,021), dékatèlâ (021), R. => Poulie ; débroulyî (001) ; déméklyâ (001), démétlâ (002, Morzine) ; démélâ (001,004) ; désharbotâ (001), R. => Ébouriffer. - E.: Descendre, Grumeau.
    A1) démêler, trier, (des pommes de terre): démétlâ vt. (002), trire (001).
    A2) démêler, débrouiller, éclaircir, tirer au clair, (une sombre affaire): trî u klyâ < tirer au clair> vt., vi byô < voir clair> vi. (001).
    A3) démêler, discerner, (le vrai du faux): déméklyâ vt. (001), démétlâ (002) ; trire (001).
    A4) démêler, séparer, trier démêler des objets enchevêtrés: défanblâ vt. (002).
    B1) expr., n'avoir démêler aucune affaire // rien à faire // aucune relation démêler avec qq.: avai rê-n à fére // n'avai ran-n à démétlâ démêler awé kâkon <n'avoir rien à démêler faire // démêler démêler avec qq.> (001 / 002).

    Dictionnaire Français-Savoyard > démêler

  • 6 écheveler

    vt., rendre échevelé ; maltraiter (écorner, froisser, déchirer, effeuiller, salir) (ep. d'un livre, d'un cahier): (é)sharbotâ (Albanais.001b | 001a, Combe-Si.), ésharavoutâ (Saxel), R. => Chouette ; éshèvlâ (001), D. => Ébouriffer, Fane ;.

    Dictionnaire Français-Savoyard > écheveler

  • 7 effrayer

    vt., effarer, effaroucher, alarmer, apeurer, épouvanter, faire peur à, paniquer, jeter la panique parmi, (les poules, les personnes), affoler ; exciter, stupéfier, rendre pantois: épeufâ (Albanais.001, Villards-Thônes), R. Poussière (en pensant au poules qui se sont roulées dans la poussière) ; épolalyî (001, Juvigny, Saxel.002), R. Poule ; épordi gv.3 (001, Albertville.021a, Combe-Si.), épeurdi (021), éparvôdi (001.BEA., Leschaux) ; épwêrî (002, Bogève, Reyvroz), épwéryé (21), aporyé (Arvillard.228), R. Peur ; éfarâ (001,228), éfaroshî (001, Balme-Si., Thônes) ; êfarâ / infarâ < enflammer (par des épices)> (21) ; éfrèyî (001) / -é (Chambéry) ; éfridâ (228) ; fâre (228, Billième.173) / fére (001) effrayer pò (001,228) / peu (173) < faire peur> vti. ; éshaforâ (228). - E.: Ébouriffer, Écheveler, Fermenter, Sauter.
    A1) effrayer (des poules): épregatâ vt. (002).
    A2) effrayer (des poules, des petits animaux): éssarvazhî vt. (002), R. Sauvage.
    A3) s'effrayer, prendre // avoir // se donner effrayer peur, paniquer, s'épouvanter, s'affoler, s'exciter de effrayer colère /// peur /// crainte: s'épwêrî vp. (002) ; s'épeufâ vp. (001).
    A4) s'effrayer, paniquer, prendre // avoir // se donner effrayer peur: prêdre // avai // s'balyî effrayer pò (001)

    Dictionnaire Français-Savoyard > effrayer

  • 8 exciter

    vt., énerver, faire perdre son calme ; troubler, perturber, (qq.): èksitâ (Albanais.001, Peisey) ; anistâ (Villards-Thônes.028b), énistâ, ényotâ (001), innistâ (028a, Annecy.003) ; éryî (Arvillard). - E.: Agacer, Aguicher, Calmement, Effrayer, Enrager, Hardi.
    A1) exciter, donner des exciter sueurs // bouffées de chaleur, (ep. d'une lumière trop forte...) ; exalter, échauffer: ésheùdâ vt., balyî su lô nyé <donner // taper exciter sur les nerfs>, vti. (001).
    A2) exciter (un chien, à se battre, à mordre qq.) ; (sauf à Saxel, exciter une personne contre une autre par des propos méchants: an-nshî vt., C. él an-neshe < il excite> (Saxel.002), anfshî, ankshî (Cordon.083), anistâ (003b), in-nistâ (003a, St- Germain-Ta.), ênistyé, ênèstyé (Albertville.021), in-nityér (Ste-Foy), iksî (Juvigny), R. => intj. kss ; fére êrazhî <faire exciter enrager // devenir furieux> (001), fâre anrazhî (002)
    A3) exciter une personne contre une autre par des propos méchants: anpoutâ vt. (002).
    A4) s'exciter, s'énerver, s'emporter, s'animer, se mettre en colère, s'exalter, s'échauffer, se mettre dans un grand état d'excitation, s'enthousiasmer, (au cours d'une discussion...): s'ésheudâ (la bila) < s'échauffer (la bile)> vp. (001) ; s'êportâ (001) ; s'éshavan-nâ, R. shavan < chat-huant> (001) ; prêdre l'foutro (Bellecombe- Bauges). - E.: Battre, Ébouriffer.
    A5) s'exciter, s'encourager: s'montâ exciter l'kou // la téta <se monter exciter le coup // la tête> (001).
    A6) exciter (les imaginations, les esprits): fére beudre < faire bouillir> vt. (001).
    A7) exciter l'appétit, donner faim: boryeudâ l'apti (Combe-Si.).
    A8) exciter un chien pour qu'il aille ramener une vache vers le troupeau: ankshî vt. (083).

    Dictionnaire Français-Savoyard > exciter

См. также в других словарях:

  • ébouriffer — [ eburife ] v. tr. <conjug. : 1> • mil. XVIIIe fig.; de ébouriffé 1 ♦ Relever en désordre (les cheveux). ⇒ écheveler, hérisser. 2 ♦ Fig. et fam. Surprendre au point de choquer. ⇒ ahurir. ● ébouriffer verbe transitif (provençal esbourrifa,… …   Encyclopédie Universelle

  • ébouriffer — (é bou ri fé) v. a. Terme familier. Mettre la coiffure en désordre. S ébouriffer les cheveux.    Fig. Surprendre extrêmement, rendre tout interdit.    S ébouriffer, v. réfl. Ébouriffer ses cheveux ; au fig. s étonner. ÉTYMOLOGIE    Ce semble un… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • ÉBOURIFFER — v. tr. Relever, rebrousser les cheveux sur la tête, les mettre en désordre. Le vent a ébouriffé vos cheveux, et, par extension, vous a ébouriffé. Il signifie, figurément et familièrement, Surprendre, troubler par quelque chose d’inattendu. Son… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • ébouriffer — vt. , écheveler, rendre hirsute ; mettre en bataille (des cheveux) : épolalyî <effrayer> (Albanais.001), R. => Poule ; éshavan nâ (001), R. => Chathuant, D. => Exciter ; éboryashî (001) ébouriflâ (083, Saxel), éborifâ (001), R.… …   Dictionnaire Français-Savoyard

  • ébouriffage — [ eburifaʒ ] n. m. • fin XIXe; de ébouriffer ♦ Action d ébouriffer; son résultat. Par anal. « l ébouriffage des œillets dans le vase » (Proust). ● ébouriffage ou ébouriffement nom masculin Action d ébouriffer ; fait d être ébouriffé. ébouriffage… …   Encyclopédie Universelle

  • ébouriffant — ébouriffant, ante [ eburifɑ̃, ɑ̃t ] adj. • 1838; de ébouriffer ♦ Fam. Qui surprend, paraît extraordinaire au point de choquer. ⇒ invraisemblable, renversant, stupéfiant. « Un jargon ébouriffant [...] farci de mots étrangers, employés hors de… …   Encyclopédie Universelle

  • écheveler — [ eʃəv(ə)le ] v. tr. <conjug. : 4> • v. 1185; de échevelé ♦ Littér. Dépeigner. ⇒ ébouriffer. Par anal. « un grand vent de mer échevelait les nuages » (A. Gide). ⊗ CONTR. Peigner. ● écheveler verbe transitif (ancien français chevel, cheveu)… …   Encyclopédie Universelle

  • peigner — [ peɲe ] v. tr. <conjug. : 1> • peignier 1165; lat. pectinare, de pecten « peigne » I ♦ 1 ♦ Démêler, lisser (les cheveux) avec un peigne. ⇒aussi coiffer. Brosser et peigner ses cheveux. Peigner qqn. « Cela ne peut pas fatiguer Madame Amédée …   Encyclopédie Universelle

  • ébouriffé — ébouriffé, ée [ eburife ] adj. • 1671; probablt provenç. esbourrifa, de bourro, lat. burra → 1. bourre ♦ Dont les cheveux sont relevés et en désordre. ⇒ échevelé, hirsute. « Arnoux [...] avait les yeux rouges et la chevelure ébouriffée »… …   Encyclopédie Universelle

  • lisser — 1. lisser [ lise ] v. tr. <conjug. : 1> • licier XIIIe; lischier « repasser, polir » 1080; lat. lixare « extraire par la lixiviation », et par ext. (v. 800) « repasser » 1 ♦ Rendre lisse. Lisser sa moustache. Cheveux bien lissés. Elle «… …   Encyclopédie Universelle

  • décoiffer — vt. , ébouriffer : éshaforâ (Arvillard), R. => Ébouriffer …   Dictionnaire Français-Savoyard

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»