-
1 caro
'karoadjkostspielig, teuerEsto es demasiado caro para mi. — Das ist mir zu teuer.
1. [costoso] teuer2. [querido] liebevoll————————adverbiocaro1caro1 ['karo]teuer; esto nos costará caro (figurativo) das wird uns teuer zu stehen kommen————————caro2caro2 , -a ['karo, -a]num1num (costoso) teuernum2num (elevado, literario: querido) lieb, teuer -
2 Caro cuesta el arrepentir
Was man bereuen muss, ist um jeden Preis zu teuer.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Caro cuesta el arrepentir
-
3 costar caro
costar caroteuer sein -
4 el piso (el) menos caro
el piso (el) menos carodie preiswerteste Wohnung -
5 esto nos costará caro
esto nos costará caro(figurativo) das wird uns teuer zu stehen kommen -
6 esto te va a costar caro
esto te va a costar carodas wird dich teuer zu stehen kommen -
7 me gusta el piso, lo malo es que es demasiado caro
me gusta el piso, lo malo es que es demasiado caromir gefällt die Wohnung, aber leider ist sie zu teuerDiccionario Español-Alemán > me gusta el piso, lo malo es que es demasiado caro
-
8 tener pinta de caro
tener pinta de caroteuer aussehen -
9 tras de ser de pésima calidad es caro
tras de ser de pésima calidad es caroes ist nicht nur von miserabler Qualität, sondern dazu auch noch teuerDiccionario Español-Alemán > tras de ser de pésima calidad es caro
-
10 venderse muy caro
venderse muy caro(figurativo) sich sehr bitten lassen -
11 ¡qué caro! ¿sí? pues a mí me parece barato
¡qué caro! ¿sí? pues a mí me parece baratowie teuer! - findest du? ich finde es eher billigDiccionario Español-Alemán > ¡qué caro! ¿sí? pues a mí me parece barato
-
12 Lo barato es caro
[lang name="SpanishTraditionalSort"]Lo barato sale caro.Billiges kommt oft am teuersten.Wohlfeiler Markt, teurer Markt.Erbeten ist oft teuer erkauft.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Lo barato es caro
-
13 Al hombre honrado todo le cuesta caro
Auf’s ehrliche Gesicht borgt man nicht / ehrlich ist beschwerlich.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Al hombre honrado todo le cuesta caro
-
14 El mal letrado, enredador y caro
Advokaten – Schadvokaten.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > El mal letrado, enredador y caro
-
15 Lo barato es caro cuando no es necesario
Unnütze Sachen sind immer zu teuer.Was nicht nutzt ist, ist geschenkt zu teuer.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Lo barato es caro cuando no es necesario
-
16 Lo bueno nunca es caro
Was gut ist, bezahlt man nie zu teuer.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Lo bueno nunca es caro
-
17 Lo de balde caro es
Was man mit Bitten kauft, hat man nicht umsonst.Erbeten ist oft teuer gekauft.Es ist nichts teurer als das, was man mit Bitten erkauft.Was man mit Bitten kauft, hat man nicht umsonst.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Lo de balde caro es
-
18 Lo rogado siempre es caro
Erbeten ist oft teuer gekauft.Es ist nichts teurer als das, was man mit Bitten erkauft.Was man mit Bitten kauft, hat man nicht umsonst.Was man mit Bitten kauft, hat man nicht umsonst.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Lo rogado siempre es caro
-
19 costar
kɔs'tarv irr¿Cuánto cuesta? — Was kostet das?
verbo transitivogeneralmentecostar un ojo de la cara o un riñón ein Vermögen kosten————————verbo intransitivo1. [ser difícil] schwer fallen2. (locución)cueste lo que cueste koste es, was es wollecostarcostar [kos'tar] <o ⇒ ue>verbo intransitivo, verbo transitivonum1num (valer) kosten; costar caro teuer sein; esto te va a costar caro das wird dich teuer zu stehen kommen; cueste lo que cueste koste es, was es wollenum2num (resultar difícil) schwer fallen -
20 salir
sa'lirv irr1) herauskommensalir bien — gelingen, glücken, klappen
salir garante de algo — für etw haften, etw verbürgen
salir mal — misslingen, missraten
2) ( de algún sitio) hinausgehen3) ( de viaje) abreisen4) ( de un país) ausreisen5) ( salir a divertirse) ausgehen¿Salimos juntos? — Wollen wir zusammen ausgehen?
6) (desbordarse, derramarse) auslaufen7)salir en… para — losfahren mit… nach
8)salir a escena — THEAT auftreten
9) ( del huevo) ZOOL schlüpfen10) ( nacer) herauskommen, wachsenLas flores empiezan a salir. — Die Blumen kommen langsam heraus.
Te está saliendo barba. — Dir wächst ein Bart.
11) ( desaparecer las manchas) herausbekommen, entfernen12) (aparecer, manifestarse) scheinen, hervorkommen, sich zeigenEl sol no ha salido todavía. — Die Sonne ist noch nicht zum Vorschein gekommen.
13) ( descubrirse algo como es en verdad) werden, entpuppenMi hijo salió muy inteligente. — Mein Sohn hat sich als sehr intelligent entpuppt.
14) ( desembarazarse de algo) losmachen, loswerden15) ( hacer o decir algo inesperadamente) herauskommen (mit), herausrücken (mit)16) (ocurrir, sobrevenir algo) unvermutet bekommenMe salió la beca. — Ich habe das Stipendium doch noch bekommen.
17) ( costar) kostenEsta maquina me salió a… — Diese Maschine hat mich… gekostet.
18) ( tener buen o mal éxito) abschneidenSalí muy mal en el examen. — Ich habe in der Prüfung sehr schlecht abgeschnitten.
19) ( dar a parar) führen zuEsta calle sale al centro. — Diese Straße führt ins Zentrum.
20)salga lo que salga — komme, was da wolle
21) (fig)salir adelante — vorwärts kommen, voranschreiten
He decidido salir adelante en la vida. — Ich habe beschlossen, im Leben voranzukommen.
22) (fig)Tu atrevimiento va a salirte muy caro. — Deine Unverschämtheit wird dich teuer zu stehen kommen.
verbo intransitivo1. [ir afuera] hinausgehen[venir afuera] herauskommen2. [irse fuera de casa] weggehen3. [partir de viaje] abreisensalir de/para abreisen von/nach[en coche, etc] abfahren[avión]4. [desembocar]5. [separarse -anillo, tapa] abgehen6. [ir a divertirse] ausgehen7. [ser novios]8. [en votación] gewinnen[resultar]salir ganando/perdiendo gut/schlecht (dabei) wegkommen9. [en sorteo] ausgelost werden10. [resolver]11. [obtenerse]12. [en medios de comunicación] erscheinen13. [en foto] aussehen14. CINE & TEATRO15. [ocasión, oportunidad] sich bieten16. [surgir, dar como resultado] herauskommen17. [costar]salir caro [de dinero] teuer werden[tener graves consecuencias] teuer zu stehen kommen18. [decir u obrar inesperadamente] herausrücken19. [parecerse]20. [en juegos de cartas]¿quién sale? wer kommt raus?21. [desaparecer]22. [sobresalir] herausragen23. [dejar atrás] hinter sich lassen24. INFORMÁTICA [de programa]25. (locución)salir adelante [persona, empresa] voran kommen————————salirse verbo pronominal1. [de lugar] verlassen2. [de asociación] austreten3. [filtrarse]4. [rebosar] überlaufen[río] übertreten5. [desviarse, escaparse]6. (locución)salirsalir [sa'lir]num2num (de viaje) abfahren; (avión) starten; salir del huevo (aus dem Ei) schlüpfen; salir pitando (familiar) davoneilen; para salir de dudas le pregunté directamente um mir Klarheit zu verschaffen, habe ich ihn/sie direkt gefragt; salir por peteneras (familiar) vom Thema abschweifennum3num (aparecer) erscheinen; (sol) aufgehen; (fuente) entspringen; (flores) sprießen; salir a la luz ans Licht kommen; salir en la tele ins Fernsehen kommennum5num (parecerse) ähneln [a+dativo]; este niño ha salido a su padre der Junge kommt ganz nach seinem Vaternum7num deporte startennum9num (loc): salir adelante (irgendwie) weiterkommen; salir con alguien (familiar) mit jemandem gehen; salir a dar una vuelta spazieren gehen; salir mal con alguien sich mit jemandem entzweien■ salirsenum1num (derramarse) verlassen; (líquido) überlaufen; (leche) überkochen; (vasija) undicht sein; salirse de la Iglesia aus der Kirche austreten; el río se salió (de madre) der Fluss ist über die Ufer getreten
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Caro — ist der Familienname folgender Personen: Alexandra Caró (* 1985) österreichische Sängerin Annibale Caro (1507–1566) italienischer Dichter Anthony Caro (* 1924) englischer Bildhauer Carl Caro (1850–1884), deutscher Lyriker und Bühnendichter Elme… … Deutsch Wikipedia
Caro — may refer to:Places* Caro, Michigan * Caro, Morbihan * Çaro, Pyrénées AtlantiquesPeople* Annibale Caro, poet * Anthony Caro, sculptor * Elme Marie Caro, philosopher * Heinrich Caro, industrial chemist * Horatio Caro, chess player * Isabelle Caro … Wikipedia
CARO (A.) — CARO ANTHONY (1924 ) L’œuvre du sculpteur britannique Anthony Caro (né à New Malden, Surrey) s’inscrit parmi les recherches formelles suscitées par la pratique de la soudure du métal. Cette technique, qui doit tant à Gonzalez et à Picasso, lui… … Encyclopédie Universelle
caro (1) — {{hw}}{{caro (1)}{{/hw}}A agg. 1 Che suscita sentimenti di affetto: avere cara la famiglia | Cara, mio –c, modo confidenziale di rivolgere la parola a qlcu. o di cominciare una lettera | Cari saluti, tanti cari saluti, formula di cortesia usata… … Enciclopedia di italiano
CARO — (Computer AntiVirus Researcher s Organization) is an informal group of individuals who have been working together since around 1990 across corporate and academic borders to study the whole of computer malware. CARO essentially superseded other… … Wikipedia
CARO — Saltar a navegación, búsqueda Computer Antivirus Research Organization, un grupo informal que ha estado trabajando desde 1990 para estudiar el fenómeno de los virus informáticos. CARO esencialmente suprimió a otros grupos más informales de… … Wikipedia Español
caro — caro, ra adjetivo 1. (ser / estar) Que tiene un precio elevado o cuesta mucho: Está todo muy caro. El bolso me ha salido muy caro. El piso no me ha costado caro. Le gusta la ropa cara. Eso es caro pero de buena calidad y, a la larga, te sale… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
Çaro — Zaro … Wikipedia Español
caro — CARÓ, carale, s.n. Una dintre cele două culori roşii la cărţile de joc, însemnată cu romburi. – Din fr. carreau. Trimis de valeriu, 11.02.2003. Sursa: DEX 98 CARÓ s. tobă. (caro la cărţile de joc.) Trimis de siveco, 05.08.2004. Sursa: Sinonime… … Dicționar Român
Caró — (* in Stralsund als Carolin Ristau) ist eine deutsche Sängerin. Carolin Ristau spielte im Alter von vier Jahren Gitarre und besuchte die Musikschule. Nach sechs Jahren Musikschule machte sie ihren Abschluss für klassische Konzertgitarre. Erste… … Deutsch Wikipedia
Caro — Fréquent dans le Morbihan, c est un nom de personne qui évoque le cerf (breton karw, voir Caroff). C est aussi le nom d une commune de ce département. Mais il y a également beaucoup de Caro en Espagne, où c est un nom de personne correspondant au … Noms de famille