Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

ça+parfume

  • 61 душиться

    vr ipf pf
    надушиться bruge parfume, komme parfume på.

    Русско-датский словарь > душиться

  • 62 perfume

    1. ['pə:fju:m] noun
    1) (a sweet smell or fragrance: the perfume of roses.) duft
    2) (a liquid, cream etc which has a sweet smell when put on the skin, hair, clothes etc: She loves French perfume(s).) parfume
    2. [pə'fju:m] verb
    1) (to put perfume on or in: She perfumed her hair.) parfumere
    2) (to give a sweet smell to: Flowers perfumed the air.) få til at dufte
    * * *
    1. ['pə:fju:m] noun
    1) (a sweet smell or fragrance: the perfume of roses.) duft
    2) (a liquid, cream etc which has a sweet smell when put on the skin, hair, clothes etc: She loves French perfume(s).) parfume
    2. [pə'fju:m] verb
    1) (to put perfume on or in: She perfumed her hair.) parfumere
    2) (to give a sweet smell to: Flowers perfumed the air.) få til at dufte

    English-Danish dictionary > perfume

  • 63 scent

    [sent] 1. verb
    1) (to discover by the sense of smell: The dog scented a cat.) få fært af
    2) (to suspect: As soon as he came into the room I scented trouble.) vejre
    3) (to cause to smell pleasantly: The roses scented the air.) parfumere
    2. noun
    1) (a (usually pleasant) smell: This rose has a delightful scent.) duft
    2) (a trail consisting of the smell which has been left and may be followed: The dogs picked up the man's scent and then lost it again.) fært
    3) (a liquid with a pleasant smell; perfume.) parfume
    - put/throw someone off the scent
    - put/throw off the scent
    * * *
    [sent] 1. verb
    1) (to discover by the sense of smell: The dog scented a cat.) få fært af
    2) (to suspect: As soon as he came into the room I scented trouble.) vejre
    3) (to cause to smell pleasantly: The roses scented the air.) parfumere
    2. noun
    1) (a (usually pleasant) smell: This rose has a delightful scent.) duft
    2) (a trail consisting of the smell which has been left and may be followed: The dogs picked up the man's scent and then lost it again.) fært
    3) (a liquid with a pleasant smell; perfume.) parfume
    - put/throw someone off the scent
    - put/throw off the scent

    English-Danish dictionary > scent

  • 64 légèrement

    légèrement [leʒεʀmɑ̃]
    adverb
       a. [maquillé, parfumé] lightly
       b. ( = un peu) slightly
       c. ( = à la légère) thoughtlessly
    * * *
    leʒɛʀmɑ̃
    1) ( faiblement) [appuyer, bouger] gently; [masser, gratter] gently, lightly; [parfumer] lightly, slightly; [trembler, blessé, teinté] slightly
    2) Culinaire [manger] lightly
    3) ( avec souplesse) [marcher, courir] lightly, nimbly
    4) ( avec désinvolture) [agir, parler, se conduire] without thinking
    * * *
    leʒɛʀmɑ̃ adv
    1) (= sans excès) [épicer, colorer, manger] lightly
    2) [marcher] lightly
    3) [s'habiller]

    Habille-toi légèrement: il va faire chaud. — Wear light clothes: it's going to be hot.

    4) [agir] thoughtlessly

    Il est légèrement plus grand que son frère. — He's slightly taller than his brother.

    * * *
    1 ( faiblement) [appuyer, bouger, agiter] gently; [masser, frotter, gratter] gently, lightly; [habillé, vêtu] lightly; [parfumer] lightly, slightly; [trembler, sucrer, saler, teinté] slightly; il est très légèrement blessé he is very slightly hurt; il est légèrement plus grand que son frère he is slightly taller than his brother; être habillé légèrement to be dressed for warm weather; être habillé trop légèrement not to be dressed warmly enough;
    2 Culin [manger] lightly;
    3 ( avec souplesse) [marcher, courir] lightly, nimbly;
    4 ( avec désinvolture) [agir, parler, se conduire] without thinking; parler légèrement d'une chose sérieuse to speak nonchalantly ou glibly about a serious matter.
    [leʒɛrmɑ̃] adverbe
    1. [un peu] slightly
    loucher/boiter légèrement to have a slight squint/limp
    2. [inconsidérément] lightly
    3. [frugalement]
    4. [avec des vêtements légers]

    Dictionnaire Français-Anglais > légèrement

  • 65 благовонный

    odoriférant, aromatique; parfumé; embaumé ( благоухающий)
    * * *
    adj
    gener. aromatique, balsamique, fragrant, parfumé

    Dictionnaire russe-français universel > благовонный

  • 66 душистый

    odorant, odoriférant

    души́стое мы́ло — savon parfumé

    души́стый горо́шек бот.pois m de senteur

    * * *
    adj
    1) gener. fragrant, odorant, odoriférant, parfumé
    2) eng. aromatique

    Dictionnaire russe-français universel > душистый

  • 67 AHHUIYALIA

    ahhuiyalia > ahhuiyalih.
    *\AHHUIYALIA v.t. tla-.,
    1.\AHHUIYALIA parfumer, donner une bonne odeur à quelque chose.
    Angl., to cause s.th. to be flagrant, to spray s.th. with perfume. R.Andrews Introd 94 (ahhuialia).
    " tlaahhuiyalia, tlahuêlilia, ihyâya, huêliya, ahhuiyac ", elle parfume, elle rend les choses parfumées, elle répand un parfum, elle produit une bonne odeur, elle a une odeur agréable - it gives things a pleasing odor, makes things fragrant, spreads an aroma; it produces a pleasing odor, a fragrance.
    Est dit de la fleur yôllohxochitl. Cod Flor XI 187v = ECN11,90 = Acad Hist MS 216v = Sah11,201.
    " ihyâya, huêliya, tlaahhuiyalia, centlâlmoteca ", elle répand un parfum, elle produit une odeur agréable, elle parfume, elle s'étend tout alentour - it spreads an aroma, produces a pleasing odor, perfumes things, spreads over the whole land. Est dit de la plante elôxôchitl. Sah11,202.
    2.\AHHUIYALIA ameublir, rendre légère (une terre).
    " nicahhuiyalia, nichuêlilia ", je l'ameublis, je la bonifie - I make it mellow, I make it good. Il
    s'agit de la terre. Sah11,252.
    *\AHHUIYALIA v.réfl., savourer le manger.
    sentir bon, prendre une odeur suave.
    " iyetlâlli moneloa ic mahhuiyalia in iyetlâlli centlâlli momana in îahhuiyaca iyetl chapopohyoh ", on le mélange à du tabac pulvérisé, ainsi le tabac prend une odeur suave, sur tout le pays se répand le parfum du tabac mêlé de bitume - is to be mixed with pulverised tobacco, so that the pulverized tobacco may be made pleasing, the pleasing scent of the tobacco with bitumen spreads over the whole land. Sah10,89 (mauialia).
    Cf. l'éventuel tlaahhuiyalîlôni.
    Form: causatif sur ahhuiya.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > AHHUIYALIA

  • 68 HUACALXOCHYOH

    huacalxôchyoh, nom possessif sur huacalxôch-itl.
    1. \HUACALXOCHYOH orné du motif de la fleur dite huacalxochitl.
    Est dit du motif d'un manteau.
    Allem., (Schulterdecke) mit der Tragkorbblume (= Anthurium sp.) SGA II 518.
    Angl., the cape with the basquet flower design. Sah8,24.
    2. \HUACALXOCHYOH parfumé à la fleur nommée huacalxochitl.
    Le terme est employé pour désigner le mélange parfumé dont on bourrait le calumet. en Sah 1952,158:18 = Sah10,88.
    SIS 1952,331 commente, Streifenblumig, d.h. Streifenblumen enthaltende (Riechröhren).

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > HUACALXOCHYOH

  • 69 HUELIC

    huêlic:
    Savoureux, qui a du goût, qui est bon.
    Esp., cosa sabrosa y gustosa (M).
    Décrit la dinde tôtolin. Sah11,54.
    le crabe, tecuicihtli. Sah11,59.
    l'odeur de l'arbre teocotl. Sah11,110.
    l'odeur du fruit âtoyaxocotl, Sah11,119.
    la racine zacateztli. Sah11,128.
    le champignon zacananacatl. Sah11,132.
    la racine xicama. Sah11,140.
    I'amaryllis omixôchitl. Sah11,198.
    la vanille, tlîlxôchitl. Sah11,198.
    les fleurs du tabac, côzauhqui iyexôchitl. Sah11,198.
    le tabac iyexôchitl. Sah11,208.
    le tabac côztic iyexôchitl. Sah11,208.
    la fleur de la plante omixôchitl, Sah11,210.
    la gousse (îexoyo) de vanille, tlîlxôchitl. Sah11,210.
    le pain, castillan tlaxcalli. Sah10,70.
    " ahmo huêlic ", désagréable, sans goût, sans saveur. insipide.
    R.Andrews Introd 439 transcrit 'huêlic', some thing delicious.
    " in înacayo cualôni, huêlic, iuhquin tôchin, iuhquin cihtli ", sa chair est bonne à manger, savoureuse, comme du lapin, comme du lièvre - su carne es comestible. Es sabroso como conejo, como liebre. Décrit la chair du tlâcuatl. Cod FIor XI 12v = ECN11,52 = Sah11,12 (velic).
    " ahhuiyac, huêlic ", agréable au goût, savoureux - es olorosa, sabrosa.
    Est dit de la racine de la plante tlâlmiquiztli. Cod Flor XI 150v = ECN9,160 = Sah11,157 (velic).
    " quichichîna in nepapan xôchitl in huêlic in ahhuiyâc ", ils sucent (le nectar) des fleurs de toutes sortes, celles qui sont agréables, savoureuses.
    Est dit du guerrier mort au combat qui accompagne le Soleil. Sah6,114 (velic).
    " huêlic, ahhuiyâc ", savoureux, agréable au goût - of good taste, savory, est dit du sel. Sah10,84.
    " in chapopohtli ahhuiyac, huêlic, ihyac, tlazohtli in îihyaca, in îhuêlica ", le bitume est parfumé, il sent bon, il sent très fort, son odeur, son odeur parfumée est précieuse - the bitumen (is) flagrant, of pleasing scent; it seent., its odor (is) precious. Sah10,89.
    " huel huêlic in îquihyâc ", leur arôme est vraiment délicieux - a really pleasing odor is their aroma. Est dit des fleurs (appelées poyomahtli) de la plante cacahuaxôchitl. Sah11,202.
    " ihyâc huêlic ahhuiyac ", elle répand un parfum, a une odeur agréable,
    sent bon. Est dit de la plante cuauhelôxôchitl, Sah11,202.
    " in cuahuitl, in xôchitl, in îquillo: mochi huêlic, mochi ahhuiyac mochi ihyâc ", l'arbre, les fleurs et son feuillage, tout sent bon, tout est parfumé, tout est arômatique - all are of pleasing odor, all perfumed, all aromatic. Est dit des fleurs et du feuillage et de la plante toute entière appelée cacahuaxôchitl dont la fleur est appelée 'poyomahtli' en Sah11,202.
    " ihyâc, huêlic, tetzâhuac, in ihyaca, in îahuiyaca, in îhuêlica ", elle est arômatique, elle sent bon, son arôme, son parfum, son odeur parfumée est intense - it is aromatic, pleasing of odor; its aroma, its fragrance, its odor is dense. Est dit de l'elôxôchitl, Sah11,201.
    " huêlic, ahhuiyac, ihyâc, motetzahuaca înecui ", elle a une odeur agréable, parfumée, arômatique, son odeur est intense - of pleasing odor, fragrant, aromatic; its scent is dense.
    Est dit de la fleur yollohxôchitl. Sah11,201.
    " cualôni: huêlic, huêltic ", bon à manger, savoureux, il a bon goût - it is edible, savory, of good taste. Sah11,27.
    " cualôni, huêlic, huel pahtic ", bonne à manger, savoureuse, très parfumée.
    Est dit de la tortue. Sah11,59.
    " huêlic, huel tzopahtic, huel pahtic, huêltic, ahhuiyac, ahhuixtic, ahhuixpahtic, ahhuixcaltic ", savoureux, très doux au goût, très parfumés, au bon goût, agréables au goût, savoureux au goût, très agréables, très très agréables - delicious, well made, very good, tasty, appetizing, savory, very savory, very pleasing. Est dit de gâteaux aux graines de courges. Sah10,68.
    " huêlic, huêltic, huêlpahtic, huêltzopahtic, huehuêlic, ahhuiyac, ahhuixtic, ahhuixpahtic, ahhuixtzocaltic, ahhuiyalpahtic ", savoureux, ils ont bon goût, ils sont très savoureux, ils ont un goût très agréable, avec un parfum très suave, une odeur douce, un arôme agréable, très agréable, vraiment très agréable, ils sentent très bon - tasty, tasty, very tasty, very well made, always tasty, savory, of pleasing odor, of very pleasing odor; made with a pleasing odor, very savory. Décrit des tamales. Sah10,69.
    " ihyâc, huêlic, ahhuiyac, ahhuixtic, poyomahtic, îtlatla in poyomahtli, huêliya, ihyâya ", elle est arômatique, elle a une odeur délicieuse, parfumée, semblable au poyomahtli, elle a quelque chose du poyomahtli, elle dégage une odeur délicieuse, elle embaume - aromatic, of pleasing odor, flagrant, pleasing, like the poyomahtli, something like the poyomahtli, it produce a pleasing odor; it gives off an aroma. Est dit de la plante tlâlpoyomahtli. Sah11,212.
    " huêlic huel pahtic ", elle est parfumée, très parfumée - it is flagrant, very flagrant.
    Est dit de la plante tlâlizquixôchitl. Sah11,198.
    " ahcân ahhuixqui, ahcân nequiztli, ahcân elehuiliztli, ahmo huêlic, ahmo ahhuiyac, ahmo ihyâc ", elles ne sont absolument pas agréables à l'odeur, ne sont pas désirées, ne sont pas convoitées, elles n'ont pas d'odeur agréable, elles ne sont pas parfumées, elles ne sont pas arômatiques - they are nowhere pleasing, nowherg required, nowhere desired; not of pleasing odor, not fragrant, not aromatic. Est dit des fleurs de la plante huitztecolxôchitl. Sah 11,203.
    " huel coyoltic, huêlic, tzopelîc ", tout comme une clochette, agréable à entendre, doux - much like a bell, pleasing, sweet. Décrit le chant de l'oiseau coyoltôtôtl. Sah11,50.
    " xôchitl, huêlic, ahhuiyac îtlahtôl ", son langage est délicat, agréable, plaisant - her language (is) delicate, sweet, pleasing. Sah10,57 est dit de l'entremetteuse, la même expression est dite du conteur en Sah10,38.
    " aoc tleh huêlic aoc tleh têpâc aoc tleh têâhuîltih îpan quimatiya ", il ne savait plus ce qui est savoureux, ni ce qui est agréable, ni ce qui est exquis. Sah12, 17.
    " ahquên huêlic ", elle n'a jamais d'odeur agréable - it is never of pleasing odor.
    Décrit la fleur de la plante tlacoxôchitl, Sah11,208.
    " huêlic ahhuiyac ", elle a une bonne odeur, elle sent bon - good, good smelling.
    Est dit d'une terre fertile. Sah11,251.
    Note: F.Karttunen signale que Z et X donne la seconde voyelle comme longue mais que T la donne brève.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > HUELIC

  • 70 HUELIYA

    huêliya > huêliya- ou huêlix.
    *\HUELIYA v.inanimé, devenir, être délicieux.
    Angl., to be(come) delicious. R.Andrews Introd 489.
    L'impersonnel est: " tlahuêliya ".
    " huêliya ", il dégage une odeur délicieuse - it produces a pleasing odor.
    Décrit le tabac côztic iyexôchitl. Sah11,208.
    le tabac châlchiuhxôchitl. Sah11,208.
    " tlaahhuiyalia, tlahuêlilia, ihyâya, huêliya, ahhuiyac ", elle parfume, elle rend les choses parfumées, elle répand un parfum, elle produit une bonne odeur, elle a une odeur agréable - it gives things a pleasing odor, makes things fragrant, spreads an aroma; it produces a pleasing odor, a fragrance. Est dit de la fleur yôllohxochitl.
    Cod Flor XI 187v = ECN11,90 = Acad Hist MS 218v = Sah11,201 (velia).
    " ihyâc, huêlic, ahhuiyac, ahhuixtic, poyomahtic, îtlatla in poyomahtli, huêliya, ihyâya ", elle est arômatique, elle a une odeur délicieuse, parfumée, semblable au poyomahtli, elle a quelque chose du poyomahtli, elle dégage une odeur délicieuse, elle embaume - aromatic, of pleasing odor, flagrant, pleasing, like the poyomahtli, something like the poyomahtli, it produce a pleasing odor; it gives off an aroma.
    Est dit de la plante tlâlpoyomahtli. Sah11,212 (velia).
    " huêliya, molôni ", elle produit une odeur agréable, elle répand son odeur - it produce a pleasing odor; it diffuses (its odor). Est dit de la plante tlâlizquixôchitl. Sah11,213 (velia).
    " iyetlâlchîhualôni, huêliya, ahhuiaya, molôni, centlâlmoteca ", on en fait de l'encens, elle produit une odeur agréable, elle dégage un parfum, son parfum s'étend tout alentour - it is (a plant) from which an incense is made. It produce a pleasing odor; it produce a perfume. (Its incense) diffuses, spreads over the whole land.
    Est dit de la plante tlâlpoyomahtli. Sah11,192 (velia).
    " ihcuâc huêliya, ahhuiaya, ihyâya ", alors elles sentent bon, elles dégagent une odeur agréable, un parfum - at this time they produce a pleasing odor, a flagrance, an aroma.
    Est dit des fleurs. Sah11,214 (velia).
    " huêliya, ahhuiaya ", ils sentent bon, ils dégagent une odeur agréable - they produce a pleasing odor, a fragrance. Est dit des arbres à fleurs. Sah11,201 (velia).
    " ihyâya, huêliya, tlaahhuiyalia, centlâlmoteca ", elle répand un parfum, elle produit une odeur agréable, elle parfume, elle s'étend tout alentour - it spreads an aroma, produces a pleasing odor, perfumes things, spreads over the whole land.
    Est dit de la plante elôxôchitl. Sah11,202 (velia).
    Cf. aussi l'impers. tlahuêliya.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > HUELIYA

  • 71 parfym

    substantiv

    Hon älskar att använda parfym, men hennes parfymdoft är bedövande

    Hun elsker at bruge parfume, men hun dufter alt for stærkt

    Svensk-dansk ordbog > parfym

  • 72 scented

    ['sentɪd] 1.
    adjective gen parfumé ( with de); [air] odorant
    2.
    - scented combining form ( with scent added) parfumé à; ( natural) à l'odeur de

    English-French dictionary > scented

  • 73 unscented

    unscented [ʌnˈsentɪd]
    * * *
    [ʌn'sentɪd]
    adjective non parfumé

    English-French dictionary > unscented

  • 74 odoroso

    odoroso agg. ( che emana un buon odore) odorant, parfumé: vino odoroso vin parfumé; legno odoroso bois odorant.

    Dizionario Italiano-Francese > odoroso

  • 75 profumato

    profumato agg. 1. ( odoroso) parfumé: un fiore molto profumato une fleur très parfumée. 2. ( odorante di profumo) parfumé: acqua profumata di rose eau parfumée à la rose. 3. ( fig) ( lauto) généreux, gras: una ricompensa profumata une grasse récompense.

    Dizionario Italiano-Francese > profumato

  • 76 parfym

    substantiv

    Hon älskar att använda parfym, men hennes parfymdoft är bedövande

    Hun elsker at bruge parfume, men hun dufter alt for stærkt

    Svensk-dansk ordbog > parfym

  • 77 parfum

    noun m
    parfume
    xxx m
    parfume

    Dictionnaire français-danois > parfum

  • 78 flavour

    flavour GB, flavor US
    A n
    1 Culin goût m ; ( subtler) saveur f ; with a coffee flavour au café ; to bring out the flavour relever le goût ; banana flavour yoghurt yaourt à la banane ; full of flavour plein de saveurs ;
    2 ( atmosphere) (of period, place) atmosphère f ; ( hint) idée f ; the flavour of life in 1900 la saveur de la vie de 1900.
    B vtr
    1 Culin ( improve taste) donner du goût à ; ( add specific taste) parfumer (with à) ;
    2 fig assaisonner (with de).
    1 Culin parfumé ; coffee-flavoured parfumé au café ; fully-flavoured plein de saveurs ;
    2 fig assaisonné.
    to be flavour of the month [thing] être en vogue ; [person] être la coqueluche du moment.

    Big English-French dictionary > flavour

  • 79 scented

    scented ['sentɪd]
    (soap etc) parfumé
    ►► scented notepaper papier m à lettres parfumé

    Un panorama unique de l'anglais et du français > scented

  • 80 طيب

    I طِيبٌ
    ['tʼiːb]
    n m
    1) عِطْرٌ m parfum

    مَسَحَ وَجْهَهُ بالطّيبِ — Il s'est parfumé le visage.

    2) لَذَّةٌ m plaisir

    طيبُ العَيْشِ — la bonne vie

    ♦ عَنْ طيبِ خاطِرٍ avec plaisir
    ♦ جوزَةُ الطّيبِ noix muscade
    II طَيِّبٌ
    ['tʼajːib]
    1) لَذيذٌ m bon

    شَرابٌ طَيِّبٌ — une bonne boisson

    2) مُحِبٌّ للخَيْرِ m/f aimable

    رَجُلٌ طَيِّبٌ — un homme aimable

    ♦ طَيِّبُ الذِّكْرِ qui a bonne mémoire
    ♦ طَيِّبُ الرّائِحَةِ qui a bonne odeur
    ♦ طَيِّبُ القَلْبِ qui a bon coeur
    ♦ طَيِّبُ النَّفْسِ généreux, complaisant, magnanime
    III طَيَّبَ
    ['tʼajːaba]
    v
    1) جَعَلَهُ طَيِّبًا améliorer, rendre bon, épicer

    البِهارُ يُطَيِّبُ الطَّعامَ — Les épices améliorent le goût de la nouriture.

    2) وَضَعَ عَلَيْهِ الطّيبَ épicer, parfumer

    طَيَّبَ جَسَدَهُ — Il s'est parfumé.

    ♦ طَيَّبَ اللهُ ثَراهُ Qu'il repose en paix!
    ♦ طَيَّبَ اللهُ عَيْشَكَ Que Dieu te prête bonne vie !
    ♦ طَيَّبَ خاطِرَهُ soulager, réconforter qqn

    Dictionnaire Arabe-Français > طيب

См. также в других словарях:

  • parfumé — parfumé, ée [ parfyme ] adj. • perfuméXVIe; de parfumer ♦ Qui répand une bonne odeur, qui a un parfum. ⇒ odoriférant. Des fraises très parfumées. Serviette parfumée. ♢ Qui se parfume. Femme parfumée. ♢ Aromatisé. Glace parfumée au café. parfumé,… …   Encyclopédie Universelle

  • parfumé — parfumé, ée (par fu mé, mée) part. passé de parfumer. 1°   Imprégné d une odeur suave. •   Je verrai les chemins encor tout parfumés Des fleurs dont sous ses pas on les avait semés !, RAC. Iphig. IV, 4.    Fig. •   Quelle terre n est parfumée Des …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • parfumé — Parfumé, [parfum]ée. part. On dit fig. d Un payement qu on a fait à quelqu un, d une expedition qu on luy a envoyée, sans attendre qu il en fist la moindre instance, qu On luy a envoyé son argent tout parfumé, son expedition toute parfumée. On l… …   Dictionnaire de l'Académie française

  • parfume — par|fu|me sb., n, r, rne, i sms. parfume , fx parfumeflaske …   Dansk ordbog

  • Le Tigre Se Parfume À La Dynamite — est un film réalisé par Claude Chabrol en 1965. Synopsis Nouvelles aventures du Tigre, le célèbre agent de la D.S.T. Les services de renseignements pensent que des troubles graves menacent la Guyane. Aussitôt, le Tigre part sur place et découvre… …   Wikipédia en Français

  • Le Tigre se parfume a la dynamite — Le Tigre se parfume à la dynamite Le Tigre se parfume à la dynamite est un film réalisé par Claude Chabrol en 1965. Synopsis Nouvelles aventures du Tigre, le célèbre agent de la D.S.T. Les services de renseignements pensent que des troubles… …   Wikipédia en Français

  • Le tigre se parfume à la dynamite — est un film réalisé par Claude Chabrol en 1965. Synopsis Nouvelles aventures du Tigre, le célèbre agent de la D.S.T. Les services de renseignements pensent que des troubles graves menacent la Guyane. Aussitôt, le Tigre part sur place et découvre… …   Wikipédia en Français

  • être parfumé — ● être parfumé verbe passif Être imprégné de parfum : Mouchoir parfumé. Dégager du parfum : Viande parfumée …   Encyclopédie Universelle

  • Le Tigre se parfume à la dynamite — est un film co production Franco Espagne Italienne réalisé par Claude Chabrol en 1965 avec Roger Hanin. Sommaire 1 Synopsis 2 Fiche technique 3 Interprétation …   Wikipédia en Français

  • Le jardin parfumé — La Prairie parfumée La Prairie parfumée, de son nom complet La Prairie parfumée où s ébattent les plaisirs (الروض العاطر في نزهة الخاطر), est un ouvrage de littérature érotique arabe écrit par Cheikh Nefzaoui et traitant de la sexualité dans ses… …   Wikipédia en Français

  • Le Tigre se parfume à la dynamite —    Film d espionnage de Claude Chabrol, avec Roger Hanin, Michel Bouquet, Margaret Lee, Roger Dumas.   Pays: France   Date de sortie: 1965   Technique: couleurs   Durée: 1 h 30    Résumé    Louis Rapière, alias «le Tigre», agent très spécial, est …   Dictionnaire mondial des Films

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»