-
21 намазываться
-
22 плевать
1) cracher vt2) перен. разг. (на кого-либо, на что-либо) se ficher de qn, de qchему́ плева́ть на всё — il s'en moque, il s'en fiche, il s'en bat l'œil [œj]
он на всех плюёт — il se moque de tout et de tous [tus]; il se fiche du tiers [tjɛr] comme du quart (fam)
••плева́ть в потоло́к разг. — ne rien faire de ses dix doigts [dwa]
* * *v1) gener. cracher (на кого-л.), enquinquiner (èðæá. emmerder, qn) à pied (на кого-л.), à cheval et en voiture (на кого-л.), cracher2) colloq. glaviotter, s'asseyez-vous! dessus (на что-л.), s'en contrebalancer, s'en tamponner (le coquillard) (на что-л.), se tamponner le coquillard de (qch), se tartiner (на что-л.)3) rude.expr. emmerder, emmieller4) simpl. avoir (qch) quelque part (на что-л.), glavioter, mollarder, se taper (de)5) canad. j'm'en câlisse6) swiss. nieronner7) phras. (на что-л.) s’en soucier comme de quatre sous, (на что-л.) s’en moquer comme de quatre sous, (на что-л.) s’en soucier comme de l’an quarante -
23 смеяться над
v1) gener. se payer la tête de (qn) (кем-л.), faire monter (qn) (кем-л.), se divertir (...), se rire (...), faire la nique à (...) (...)2) colloq. se tartiner (de) (...)3) obs. se railler (de) (...) -
24 строчить
1) ( шить) coudre vtстрочи́ть на маши́нке — piquer à la machine
2) ( быстро писать) разг. écrire vt (à la hâte (придых.))строчи́ть письмо́ — écrire à la hâte une lettre
3) ( стрелять из автоматического оружия) разг. tirailler vi* * *v1) gener. griffonner (быстро записывать)2) colloq. tartiner3) eng. piquer -
25 терпеть
1) (боль, холод и т.п.) endurer vt, supporter vt; souffrir vtтерпе́ть нужду́ — être dans le besoin, vivre dans les privations; être dans la dèche (fam)
2) ( запастись терпением) prendre patience [-sjɑ̃s], patienter vi3) (допускать, сносить, мириться) supporter vt, tolérer vt; souffrir vtон не те́рпит возраже́ний — il ne souffre pas d'objections
вре́мя не те́рпит — le temps presse
э́то не те́рпит отлага́тельства — cela ne souffre point de délai, c'est urgent
4) (неудачу, потери и т.п.) éprouver vt, subir vt, essuyer vtтерпе́ть пораже́ние — subir ( или essuyer) une défaite, éprouver un échec; перен. faire fiasco, subir un échec
••бума́га всё те́рпит погов. — le papier supporte tout
не терпе́ть кого́-либо, чего́-либо — ne pas souffrir qn, qch, ne pouvoir souffrir qn, qch, ne pas supporter qn, qch; avoir pris qn en grippe (fam)
терпе́ть не могу́ разг. — j'ai en horreur, je déteste, j'ai en grippe, je ne peux pas voir en peinture
* * *v1) gener. avoir patience, en baver des ronds de chapeau, encaisser (кого-л.), endurer, essuyer, prendre sur soi, supporter, tolérer, subir, fader, pâtir (de) (что-л.), se faire (qn) (кого-л.), se souffrir, se supporter, souffrir2) colloq. pifer, piffer, gober, encaisser, se retendre (по нужде), se tartiner (qn) (кого-л.)3) simpl. se farcir4) argo. respirer -
26 ткать
-
27 cream
cream [kri:m]1. nouncrème f2. adjective[+ butter] battre4. compounds► cream tea noun (British) goûter où l'on sert du thé et des scones avec de la crème et de la confiture[+ talents] sélectionner ; [+ profits] ramasser* * *[kriːm] 1.noun ( all contexts) crème fthe cream of society — fig la fine fleur de la société
2. 3. 4.sun/shoe cream — crème solaire/à chaussures
transitive verb Culinary travailler [ingredients]creamed potatoes — purée f de pommes de terre
Phrasal Verbs:•• -
28 cream cheese
noun fromage m à tartiner -
29 formaggino
-
30 spalmabile
spalmabile agg.m./f. à tartiner. -
31 stendere
stendere v. (pres.ind. stèndo; p.rem. stési; p.p. stéso) I. tr. 1. ( allungare) étendre, tendre, allonger: stendere le braccia étendre les bras. 2. ( svolgere) étendre, étaler, dérouler: stendere un tappeto per terra étendre un tapis sur le sol. 3. ( spiegare) déplier, étendre, étaler. 4. ( sciorinare) étendre: stendere il bucato étendre la lessive. 5. ( stirare) étendre, étaler: stendere la pasta étaler la pâte. 6. ( spalmare) étaler, tartiner: stendere il burro sul pane étaler le beurre sur du pain. 7. ( mettere a giacere) étendre, allonger, coucher: stendere qcu. sul letto étendre qqn sur le lit. 8. (abbattere, tramortire) étaler, mettre à terre: lo stese a terra con un pugno il l'a étalé d'un coup de poing. 9. ( estens) ( uccidere) tuer. 10. ( mettere per iscritto) rédiger: stendere un contratto rédiger un contrat; stendere un testamento rédiger un testament. 11. ( rilassare) relâcher: stendere i muscoli relâcher ses muscles. 12. ( Met) ( spianare) planer, surfacer. II. prnl. stendersi 1. ( allungarsi) s'étendre, s'allonger. 2. ( mettersi a giacere) s'allonger, s'étendre: stenditi sul divano allonge-toi sur le canapé. 3. ( estendersi) s'étendre: le sue terre si stendono fino al fiume ses terres s'étendent jusqu'au fleuve. -
32 Schmelzkäse
-
33 Streichwurst
-
34 Teewurst
-
35 belegen
bə'leːgənv1) ( Brot) tartiner2) ( Kurs) s'inscrire à3) ( Platz) réserver4) (beweisen) JUR prouver, donner comme preuve5) FIN prouverbelegenbel71e23ca0e/71e23ca0gen *1 gastr garnir; Beispiel: mit etwas belegen garnir de quelque chose; Beispiel: ein mit Schinken belegtes Brot ≈ un sandwich au jambon5 (innehaben, bewohnen) occuper -
36 schmieren
'ʃmiːrənv1) ( bestreichen) enduire2) ( einfetten) graissergehen wie geschmiert — ne pas faire un pli/tourner comme une petite machine à coudre/marcher comme sur des roulettes
Das läuft wie geschmiert. — Ça va comme sur du velours.
3) (fam: bestechen) soudoyer, corrompre, graisser la patte4) ( kritzeln) griffonner, gribouiller5)jdm eine schmieren — flanquer une gifle à qn, mettre sa main à la figure à qn
schmierenschm2688309eie/2688309eren ['∫mi:rən]1 (streichen) tartiner Brot; Beispiel: sich Dativ Creme ins Gesicht schmieren s'étaler de la crème sur le visage3 (abwertend: umgangssprachlich: bestechen) graisser la patte à(umgangssprachlich: klecksen) Kugelschreiber baver -
37 Mättwurscht
(d') La saucisse à tartiner. -
38 Schtrichwurscht : Mättwurscht
(st) (d'r) La saucisse à tartiner.Dictionnaire alsacien-français > Schtrichwurscht : Mättwurscht
-
39 sprede
verbtartineréparpillerélargirétendres'étendredifférenciercasserxxxéparpiller -
40 chocopasta
См. также в других словарях:
tartiner — [ tartine ] v. <conjug. : 1> • 1839 sens 2; de tartine 1 ♦ V. tr. (1894) Étaler (du beurre, etc.) sur une tranche de pain pour faire une tartine. Fromage à tartiner : fromage fondu, facile à étendre sur du pain. Pâte à tartiner. 2 ♦ V. intr … Encyclopédie Universelle
tartiner — v Faire beaucoup trop long sur un sujet qui ne le mérite guère. Voir tirer à la ligne … Le langage de la presse
tartiner — v.t. Écrire ; faire une tartine. / Emprunter de l argent … Dictionnaire du Français argotique et populaire
tartiner — vt. sharfétâ (Albanais) … Dictionnaire Français-Savoyard
Parfait (pate a tartiner) — Parfait (pâte à tartiner) Le Parfait est une pâte à tartiner d origine Suisse, commercialisée par Nestlé. Sa saveur s apparente à celle du pâté de foie. Histoire Pendant la Seconde Guerre mondiale, en 1942, Claude Blancpain inventa une crème à… … Wikipédia en Français
Parfait (pâte à tartiner) — Pour les articles homonymes, voir Parfait. Le Parfait est une pâte à tartiner d origine suisse, commercialisée par Nestlé. Sa saveur s apparente à celle du pâté de foie. Histoire Héritier du fondateur de la Brasserie Cardinal, Claude Blancpain,… … Wikipédia en Français
Pate a tartiner — Pâte à tartiner Pour les articles homonymes, voir Pâte. De la confiture de fraises La pâte à tartiner est un … Wikipédia en Français
Milky Way (pâte à tartiner) — Un pôt de pâte à tartiner Milky Way Milky Way Chocolate Spread est une pâte à tartiner produite par Mars Incorporated et similaire au Nutella. La pâte à tartiner Milky Way est distribuée aux États Unis par Liberty Richter située à Saddle Brook… … Wikipédia en Français
Pâte à tartiner — Pour les articles homonymes, voir Pâte. De la confiture de fraises La pâte à tartiner est un aliment au goût caractérisé, généralement des … Wikipédia en Français
Pâte à tartiner au cacao et aux noisettes — Gianduja Le gianduja (ou gianduia) est une pâte de chocolat et de noisettes finement broyées à laquelle peuvent être ajoutés d autres fruits à coques (Amandes ou plus rarement des noix) également broyés, ainsi que du sucre glace et de la matière… … Wikipédia en Français
pâte à tartiner laitières — pieno pasta statusas Neteiktinas sritis pieno produktai atitikmenys: angl. dairy spread vok. Milchstreichfett pranc. pâte à tartiner laitières ryšiai: žiūrėk – x proc. riebumo tepieji pieno riebalai šaltinis 1996 m. gruodžio 18 d. Komisijos… … Lithuanian dictionary (lietuvių žodynas)