Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

à+son+compte

  • 1 son compte est bon

    Французско-русский универсальный словарь > son compte est bon

  • 2 avoir son compte

    L'huissier du tribunal fit l'appel, afin de voir s'il avait son compte, puis les grilles s'ouvrirent et les gendarmes aidèrent les femmes à se hisser dans la charrette. (A. Theuriet, La Chanoinesse.) — Судебный пристав произвел перекличку, чтобы проверить, все ли осужденные налицо, после чего решетка растворилась, и жандармы помогли женщинам взобраться на тележку.

    2) получить сполна, получить свою долю, порцию; получить по заслугам

    - Que celles qui ont leur compte passent à gauche, dit-il au milieu de son opération... (H. Bordeaux, Les Roquevillard.) — - Те, кто получили причитающуюся им плату, отойдите налево, - сказал он, продолжая рассчитываться со сборщицами винограда...

    - Tu comprends, lui dit-il amicalement, t'as de l'idée, mais tu gueules pas assez... Si tu veux être mieux servi que les autres, il faut gueuler, même sans savoir: c'est l'seul moyen d'avoir ton compte. (R. Dorgelès, Les Croix de bois.) — - Понимаешь, - дружелюбно сказал солдат Демашу. - У тебя есть сметка, но ты мало орешь. Если ты хочешь, чтобы тебе достались лучшие куски, надо орать, даже не разбираясь, в чем дело; это единственный способ добиться своего.

    Georges. Pourquoi savoir? Michel. Tu as raison, papa. J'ai mon compte. Je ne veux rien savoir... (J. Cocteau, Les Parents terribles.) — Жорж. К чему тебе знать? Мишель. Да, ты прав, папа. С меня хватит. Я ничего не хочу знать.

    5) воен. жарг. быть убитым

    Il se pencha sur la dépouille: - Il a son compte. (A. Lanoux, L'Or et la neige.) — Сержант нагнулся над трупом: - Этот уже готов.

    6) выдохнуться, быть совершенно без сил, совершенно измочаленным

    Dictionnaire français-russe des idiomes > avoir son compte

  • 3 trouver son compte

    (trouver son compte (à...))

    ... Je pourrai faciliter en sous-main l'élection de votre gendre, à la condition que tout le monde y trouve son compte. (G. Chevallier, Clochemerle.) —... Я бы мог, действуя тайно, помочь избранию вашего зятя, при условии, что никто из нас не останется внакладе.

    il y a trouvé, il y trouve son compte — это ему на руку, это его устраивает

    ... celui qui fait le pain et celui qui le mange, tous profitent du bon grain; et celui qui le sème est content de savoir que tout le monde y trouve son compte. (Erckmann-Chatrian, Histoire d'un paysan.) —... тот, кто печет хлеб, и тот, кто ест его, все нуждаются в добром урожае, и тот, кто сеет хлеб, доволен, сознавая, что это на пользу всем.

    On s'accorda pour reconnaître que le père Bonhours était un brave homme. Il y trouva son compte. (J. Fréville, Pain de brique.) — Все сошлись на том, что папаша Бонур был славным человеком. Его это вполне устраивало.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > trouver son compte

  • 4 donner son compte à qn

    1) рассчитать, уволить кого-либо

    Nous avons échangé des paroles vives. Bref, il m'a donné mon compte et me voilà. (G. Flaubert, L'Éducation sentimentale.) — Мы с ним обменялись колкостями. Короче говоря, он дал мне расчет, и вот я здесь!

    2) (тж. en donner pour son compte) разг. воздать кому-либо по заслугам

    Dictionnaire français-russe des idiomes > donner son compte à qn

  • 5 faire son compte

    2) разг. попасть впросак, влопаться

    Magaridou. C'est le fils de Manicou qui vient de se casser la jambe... Ferioul. Imbécile! Comment a-t-il fait son compte? (H. Bataille, Le Scandale.) — Магариду. Это сын Манику сломал себе ногу... Фериуль. Болван! Как это его угораздило!

    Dictionnaire français-russe des idiomes > faire son compte

  • 6 recevoir son compte

    - Pas morte! criait Spick, est-ce que tu es fou, Ieffer? Est-ce que tu crois en savoir plus que les chirurgiens de l'armée? Non... non... elle a reçu son compte et c'est bien fait! (Erckmann-Chatrian, Madame Thérèse.) — - Не мертвая! - кричал Шпик, - да ты спятил, Иеффер? Неужели ты думаешь, что понимаешь больше, чем военные врачи? Нет... нет... она получила свое, и поделом!

    Dictionnaire français-russe des idiomes > recevoir son compte

  • 7 pour son compte

    (pour son [или mon] (propre) compte)
    1) самостоятельно, независимо

    Sa raison le soutenait dans sa décision, en lui représentant la beauté de vivre librement pour son propre compte... (H. Bordeaux, Les Roquevillard.) — Голос рассудка еще больше укреплял его в правильности решения, напоминая о том, как прекрасно жить свободным, не завися ни от кого.

    2) по собственной инициативе, по собственному почину

    Stanislas. Je n'ai plus de mère. La paysanne de Krantz est ma belle-mère. Elle m'a chassé de chez elle. J'avais seize ans. Hier soir je retournais chez elle pour mon propre compte. (J. Cocteau, L'Aigle à deux têtes.) — Станислав. У меня больше нет матери. Моя мачеха - крестьянка из Кранца - выгнала меня, когда мне было 16 лет. Вчера я вернулся к ней по собственной инициативе.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > pour son compte

  • 8 à son compte

    1) самостоятельно, независимо

    Sa raison le soutenait dans sa décision, en lui représentant la beauté de vivre librement pour son propre compte... (H. Bordeaux, Les Roquevillard.) — Голос рассудка еще больше укреплял его в правильности решения, напоминая о том, как прекрасно жить свободным, не завися ни от кого.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > à son compte

  • 9 faire son compte de ...

    1) уст. надеяться, располагать, рассчитывать, предполагать

    Je faisais mon compte de vivre avec ma maîtresse et de faire en même temps mes exercices. Cela était fort compatible. (A. F. Prévost, Manon Lescaut.) — Я рассчитывал на то, что смогу жить с Манон и в то же время продолжать свои занятия в семинарии. Это было вполне совместимо.

    2) (тж. faire compte) задаться целью, считать для себя выгодным

    Dictionnaire français-russe des idiomes > faire son compte de ...

  • 10 régler son compte à qn

    1) (тж. régler ses comptes à qn) уплатить кому-либо, рассчитаться с кем-либо; дать расчет кому-либо, уволить кого-либо
    2) (тж. régler le compte/ses comptes à qn) разг. свести с кем-либо счеты; расправиться с кем-либо, прикончить кого-либо

    Les usuriers finissent toujours mal: ils devraient se rappeler que le peuple est quelquefois bien bas, mais qu'il se relève vite, et qu'alors leur tour arrive aussi de régler un vilain compte. (Erckmann-Chatrian, Histoire d'un paysan.) — Ростовщики всегда плохо кончают: они должны помнить, что, как бы плохо ни приходилось народу, он быстро поднимается на ноги, и тогда наступает его черед рассчитаться с этими злодеями.

    Avec "Pot-Bouille"... Zola règle ses comptes à la bourgeoisie. (A. Lanoux, Bonjour, monsieur Zola.) — В романе "Накипь"... Золя сводит счеты с буржуазией.

    3) рассчитать, уволить кого-либо

    Dictionnaire français-russe des idiomes > régler son compte à qn

  • 11 demander son compte

    Dictionnaire français-russe des idiomes > demander son compte

  • 12 prendre son compte

    увольняться, брать расчет

    Dictionnaire français-russe des idiomes > prendre son compte

  • 13 donner son compte

    рассчитывать (кого) | давать расчет (кому)

    Le dictionnaire commercial Français-Russe > donner son compte

  • 14 prendre son compte

    Le dictionnaire commercial Français-Russe > prendre son compte

  • 15 demander son compte

    Французско-русский универсальный словарь > demander son compte

  • 16 donner son compte

    гл.
    бизн. давать расчёт (кому), un employé) рассчитывать (кого)

    Французско-русский универсальный словарь > donner son compte

  • 17 donner son compte à

    гл.
    общ. (qn) рассчитать (кого-л.)

    Французско-русский универсальный словарь > donner son compte à

  • 18 faire son compte à

    гл.
    1) общ. (qn) уволить (кого-л.), (qn) рассчитать
    2) перен. (qn) рассчитаться (с кем-л.)

    Французско-русский универсальный словарь > faire son compte à

  • 19 prendre son compte

    гл.
    2) бизн. (en parlant d'un employé) брать расчёт

    Французско-русский универсальный словарь > prendre son compte

  • 20 recevoir son compte

    Французско-русский универсальный словарь > recevoir son compte

См. также в других словарях:

  • Son compte est bon — ● Son compte est bon il n a plus rien de bon à espérer, il est perdu …   Encyclopédie Universelle

  • Demander son compte — ● Demander son compte se faire régler son salaire et quitter son emploi …   Encyclopédie Universelle

  • Avoir son compte — ● Avoir son compte avoir été malmené, tué ; être épuisé ; être ivre …   Encyclopédie Universelle

  • Recevoir son compte — ● Recevoir son compte être payé ou être congédié …   Encyclopédie Universelle

  • Donner son compte à quelqu'un — ● Donner son compte à quelqu un lui payer son salaire et le congédier …   Encyclopédie Universelle

  • Trouver son compte à quelque chose — ● Trouver son compte à quelque chose y trouver son avantage …   Encyclopédie Universelle

  • Avoir son compte de quelque chose — ● Avoir son compte de quelque chose en avoir une quantité suffisante ou exagérée …   Encyclopédie Universelle

  • Comment fait-il son compte pour — ● Comment fait il son compte pour interroge sur les raisons qui amènent quelqu un à faire une erreur, à commettre une maladresse ou un acte regrettable …   Encyclopédie Universelle

  • Ne pas demander son compte — ● Ne pas demander son compte ne rien demander et partir, s esquiver, fuir une situation délicate …   Encyclopédie Universelle

  • Prendre quelque chose à son compte — ● Prendre quelque chose à son compte en assumer la charge, la responsabilité …   Encyclopédie Universelle

  • Prendre un jour à son compte — ● Prendre un jour à son compte prendre un jour de congé sans être rémunéré …   Encyclopédie Universelle

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»