-
41 égal
1. ebena2. egala3. egalulo4. simila -
42 traiter d'égal
быть на равной ноге, поступать, говорить, как равный с равнымLa Reine (de toute sa hauteur). Je vous ordonne de vous taire. Stanislas. Il me semblait que vous aviez décidé - entre autres choses - d'abolir le protocole et que nous traitions d'égal à égal. (J. Cocteau, L'Aigle à deux têtes.) — Королева ( самым высокомерным тоном). Я вам приказываю замолчать. Станислав. Мне казалось, что вы как будто решили уничтожить протокол и что мы ведем разговор, как равный с равным.
Il trépigna encore, mordilla ses lèvres, se gratta la tête, puis le postérieur. - Ce n'est possible. Traiter d'égal à égal des meneurs. (T. Rémy, La Grande lutte.) — Турардини снова вздрогнул, закусил губу, почесал голову, потом зад. - Это невозможно. Вступить в переговоры как равный с равным с подстрекателями.
-
43 négocier [oder traiter] d'égal à égal
négocier [ oder traiter] d'égal à égalgleichberechtigt miteinander verhandelnDictionnaire Français-Allemand > négocier [oder traiter] d'égal à égal
-
44 ça m'est égal
(ça [или cela] m'est (lui est...) égal)мне (ему...) все равно, мне (ему) это безразличноUn homme surgissant de l'ombre. - Il me faut une gravure. - Bien, Mr Despagnat. Quel genre de gravure? - Ça m'est égal! Soixante mètres sur quarante, à peu près... le reste ça m'est égal... (H. Troyat, Grandeur nature.) — Из темноты появился какой-то человек. - Мне нужна гравюра. - Хорошо, господин Деспанья. Какого рода? - Мне все равно. Приблизительно 60 метров на 40, что касается остального, то мне это безразлично.
-
45 d'égal à égal
loc. adv.как равный с равным, на равных началахSon comportement me haussait en quelque sorte au niveau des adultes, me faisait comprendre qu'elle allait me parler d'égale à égal, comme à une femme. (M. Cardinal, Les Mots pour le dire.) — Ее поведение возвышало меня как бы до уровня взрослой и внушало мне, что она будет разговаривать со мной на равных началах, как с женщиной.
-
46 être égal à soi-même
(être [или se montrer, rester] égal à soi-même)быть на высоте, не уронить себяil reste égal à lui-même — он не меняется, он остается самим собой
Armand. J'ai pris conseil de mon père qui s'est montré égal à lui-même. (H. Bernstein, Le Détour.) — Арман. Я спросил совета у отца, который оказался на высоте.
Dictionnaire français-russe des idiomes > être égal à soi-même
-
47 d' égal à égal
d' égal à égal -
48 traiter d’égal à égal avec q.
traiter d’égal à égal avec q.jednat s kým jako rovný s rovným (.)Dictionnaire français-tchèque > traiter d’égal à égal avec q.
-
49 traiter q. d'égal à égal
traiter q. d'égal à égaljednat s kým jako rovný s rovným -
50 c'est égal
разг.не важно; все-таки; все одно; что бы там ни былоC'est égal, maintenant que tu es là, c'est toi qui monteras son manger... (J. Carrière, L'épervier de Maheux.) — Ну что же, коль скоро ты теперь здесь, ты и будешь подыматься к нему с едой.
C'est égal, reprit Tartarin de Tarascon, je trouve que pour le coup d'œil de notre caravane, des ânes ne feraient pas très bien. (A. Daudet, Tartarin de Tarascon.) — И все-таки, - продолжал Тартарен из Тараскона, - я нахожу, что для внешнего эффекта нашего каравана ослы не очень бы подошли.
-
51 n'avoir pas son égal
(n'avoir pas son égal [тж. être sans égal])Dictionnaire français-russe des idiomes > n'avoir pas son égal
-
52 peuplement d¢age egal
одновозрастный древостой
Древостой, деревья которого имеют разницу в возрасте, не превышающую длительности одного класса возраста.
[ ГОСТ 23431-79 ]Тематики
Обобщающие термины
- общебиологические термины, относящиеся к древесине
EN
FR
- peuplement d¢age egal
9. Одновозрастный древостой
E. Equal aged stand
F. Peuplement d¢age egal
Древостой, деревья которого имеют разницу в возрасте, не превышающую длительности одного класса возраста
Источник: ГОСТ 23431-79: Древесина. Строение и физико-механические свойства. Термины и определения оригинал документа
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > peuplement d¢age egal
-
53 quelqu'un n'a pas son égal pour faire quelque chose
quelqu'un n'a pas son égal pour faire quelque choseniemand tut etwas besser als jemandDictionnaire Français-Allemand > quelqu'un n'a pas son égal pour faire quelque chose
-
54 sans égal
sans égalohnegleichen -
55 être/rester égal à soi-même
être/rester égal à soi-mêmesich datif selbst treu sein/bleibenDictionnaire Français-Allemand > être/rester égal à soi-même
-
56 rien d'égal à ...
ничто не может идти в сравнение с...George Dandin (seul). Je ne dis mot, car je ne gagnerais rien à parler; et jamais il ne s'est rien vu d'égal à ma disgrâce. (Molière, George Dandin.) — Жорж Данден ( один). Я не сказал ни слова, потому что это ни к чему бы не привело. Мои неудачи просто неслыханны.
-
57 au moins égal à
общ. больше или равный, минимум равный, самое меньшее, равный, не меньше (Chiffre d'affaires annuel au moins égal à 1 milliard) -
58 au plus égal à
-
59 signe égal
сущ.1) матем. знак равенства (On distingue les membres de l'équation, c'est à dire les expressions algébriques qui sont de part et d'autres du signe égal.), знак равно2) выч. знак равенства -
60 un salaire égal pour un travail de valeur égale
сущ.Французско-русский универсальный словарь > un salaire égal pour un travail de valeur égale
См. также в других словарях:
égal — égal, ale, aux [ egal, o ] adj. • igal v. 1150; réfect. de l a. fr. evel, ivel d apr. le lat. æqualis 1 ♦ Qui est de même quantité, dimension, nature, qualité ou valeur. ⇒ 1. équivalent, identique, même, pareil, semblable, similaire; équi , homo … Encyclopédie Universelle
égal — égal, ale (é gal, ga l ) adj. 1° Pareil en quantité, en valeur. Cent francs en or et cent francs en billets sont des sommes égales. Deux lignes égales entre elles. Le mètre est égal à la quarante millionième partie de la circonférence de la… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
egal — EGÁL, Ă, egali, e, adj. 1. (Adesea adverbial şi substantivat) Care este la fel cu altul într o anumită privinţă; (despre cetăţeni, naţiuni etc.) care au aceleaşi drepturi şi aceleaşi îndatoriri. ♢ Fără egal = excepţional, neasemuit, neîntrecut. ♢ … Dicționar Român
égal — ÉGAL, ALE. adj. Pareil, semblable, le même, soit en nature, soit en quantité, soit en qualité. Deux lignes égales. Deux poids égaux. Deux personnes d une fortune égale, d une condition égale. f♛/b] On dit, que Tout est égal à quelqu un, pour dire … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
egal — EGAL, [eg]ale. adj. Pareil, semblable, le mesme, soit en nature, soit en quantité, soit en qualité. Deux lignes egales. deux poids egaux. deux personnes qui sont d un âge egal, d une condition egale. On dit, Faire tout egal, Lors qu entre deux ou … Dictionnaire de l'Académie française
egal — Adj std. stil. (17. Jh.) Entlehnung. Entlehnt aus frz. égal, dieses aus l. aequālis gleich , einer Ableitung von l. aequus gleich . Ebenso nndl. egaal, ne. equal, nschw. egal, nnorw. egal. Zur Sippe des zugrundeliegenden l. aequus gleich s.… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
egal — ègāl (egȃl) prid. <indekl.> [i]i[/i] pril. DEFINICIJA reg. u jednakoj mjeri, ne razlikujući se, jednaki (jednako), isto [sad smo egal = jednaki] ETIMOLOGIJA fr. égal: jadnaki (← lat. aequalis) ≃ égalisation ≃ égalité: jednakost ≃ égaliser:… … Hrvatski jezični portal
egal — egal; egal·i·tar·i·an·ism; egal·i·tar·i·an; egal·i·ty; … English syllables
Egal Port Centar — (Белград,Сербия) Категория отеля: 3 звездочный отель Адрес: Kraljice Natalije 70, С … Каталог отелей
egal — Adj. (Grundstufe) ugs.: von keiner Bedeutung, gleichgültig Synonyme: einerlei, gleich, unerheblich Beispiele: Das ist mir völlig egal. Es ist mir egal, ob er kommt oder nicht … Extremes Deutsch
egal — 1. Es ist mir ganz egal, was die Leute denken. 2. Egal, wie das Wetter ist, ich gehe schwimmen … Deutsch-Test für Zuwanderer