-
41 betaaldag
échéance -
42 verschijndag
échéance -
43 vervaldag
échéance -
44 datfalo
échéance -
45 срок
м( промежуток времени) délai, terme; ( определенный момент) date; ( платежа) échéance; ( продолжительность) vie, durée, période; см. тж дата, день, период, продолжительностьпродлевать срок, пролонгировать срок — proroger un délai, prolonger un délai, reculer l'échéance
соблюдать срок — observer le délai, ( платежа) observer l'échéance
согласовывать срок — ( вести переговоры) négocier le délai, ( устанавливать) fixer le délai
сокращать срок — réduire le délai, avancer le terme
в установленный срок — ( платежа) à l'échéance fixe
до срока — avant terme, avant échéance
по истечении срока — à terme échu, à l'échéance
сроком от... — du...
- срок акцептасроком до... — jusqu'au...
- срок амортизации
- срок аренды
- срок визы
- срок вклада
- срок векселя
- срок возврата кредита
- срок выкупа ценных бумаг
- срок выполнения заказа
- срок годности изделия
- срок действия документа
- с истекшим сроком действия
- срок действия договора
- срок действия опциона
- срок действия патента
- срок действия покрытия
- срок действия ценной бумаги
- срок доставки
- срок завершения
- срок исполнения контракта
- срок использования
- срок кредита
- срок кредитования
- срок найма
- срок начала
- срок оборота
- средний срок оборота
- срок окончания
- срок окупаемости
- срок окупаемости капиталовложений
- срок оплаты акций
- срок оплаты векселя
- срок платежа
- срок платежа наступает...
- срок платежей по задолженности
- срок погашения
- срок погашения займа
- срок погашения купона
- срок погашения ссуды
- срок подписки
- срок поставки
- срок пребывания
- срок представления
- срок принятия товара
- срок предварительного уведомления
- срок пробега
- срок проведения инвентаризации
- срок проведения ремонтных работ
- срок проживания
- срок произведения расчётов
- срок простоя
- срок расчёта
- срок реализации проекта
- срок сбережений
- срок сдачи в эксплуатацию
- срок службы
- срок службы изделия
- срок службы оборудования
- срок службы основного средства
- срок коммерческий службы
- межремонтный срок службы
- средний срок службы
- нормальный срок службы
- фактический срок службы
- физический срок службы
- срок списания
- срок ссуды
- срок уведомления
- срок уплаты налога
- срок уплаты процентов
- срок урегулирования
- срок хранения
- вероятный срок
- гарантийный срок
- договорный срок
- дополнительный срок
- жёсткий срок
- запланированный срок
- испытательный срок
- истекший срок
- конечный срок
- контрактные сроки
- крайний срок
- льготный срок
- назначенный срок
- намеченный срок
- неограниченный срок
- неприемлемый срок
- неустановленный срок
- нормативный срок
- обусловленный срок
- оговоренный срок
- окончательный срок
- определённый срок
- оптимальный срок
- первоначальный срок
- плановый срок
- предельный срок
- претензионный срок
- приемлемый срок
- продлённый срок
- пропущенный срок
- разумный срок
- сжатые сроки
- средний срок
- твёрдый срок
- установленный срок
- срок, установленный договором
- срок, установленный законом
- фактический срок
- фиксированный срок
- эксплуатационный срок -
46 eräpäivä
nounfin., bus., econ. date d'échéance ffin., bus., econ. jour de l'échéance mfin., bus., econ. échéance féchéance fxxxfin., bus., econ. date d'échéance ffin., bus., econ. jour de l'échéance mfin., bus., econ. échéance f -
47 scadenza
scadenza s.f. 1. ( termine di validità) échéance, expiration: scadenza del termine fissato per un trattato échéance du terme fixé pour un traité. 2. ( ultima data utile) échéance, date limite, terme m. 3. (rif. a effetti e sim.) échéance: scadenza di una cambiale échéance d'un billet. 4. (rif. ad alimenti e merci deperibili) péremption, date de péremption. -
48 viivästyskorko
nounfin., bus., econ. intérêts moratoires m plExpl Intérêts dus en raison du retard de paiement par rapport à l'échéance fixée pour le règlement d'une facture.Syn intérêts pour retard de paiement, intérêts pour défaut de paiement, intérêts de pénalisation, intérêts de retardfin., bus., econ. intérêts de retard m plExpl Intérêts dus en raison du retard de paiement par rapport à l'échéance fixée pour le règlement d'une factureSyn intérêts pour retard de paiement, intérêts pour défaut de paiement, intérêts de pénalisation, intérêts moratoiresfin., bus., econ. intérêts de pénalisation m plExpl Intérêts dus en raison du retard de paiement par rapport à l'échéance fixée pour le règlement d'une factureSyn intérêts pour retard de paiement, intérêts pour défaut de paiement, intérêts de retard, intérêts moratoiresfin., bus., econ. intérêts pour défaut de paiement m plExpl Intérêts dus en raison du retard de paiement par rapport à l'échéance fixée pour le règlement d'une factureSyn intérêts pour retard de paiement, intérêts de pénalisation, intérêts de retard, intérêts moratoiresfin., bus., econ. intérêts pour retard de paiement m plExpl Intérêts dus en raison du retard de paiement par rapport à l'échéance fixée pour le règlement d'une factureSyn intérêts pour défaut de paiement, intérêts de pénalisation, intérêts de retard, intérêts moratoires -
49 forfaldsdag
nounexpirationxxxdate d'échéance ffin., bus., econ. date d'échéance ffin., bus., econ. jour de l'échéance mfin., bus., econ. échéance f -
50 vencimento
ven.ci.men.to[vẽsim‘ẽtu] sm échéance.* * *[vẽsi`mẽntu]Substantivo masculino (ordenado) salaire masculin(de prazo de pagamento) échéance fémininnão dar vencimento a ne pas suivre le rythme* * *nome masculino2 (de juros, prazo) échéance f. -
51 due date
1) échéance; date d'échéance; jour de l'échéance; date limite; date d'expiration2) date d'exigibilité [d'une cotisation] ; date de mise en recouvrement [d'une dette]English-French dictionary of law, politics, economics & finance > due date
-
52 краткосрочный
1) ( непродолжительный) de courte duréeкраткосро́чный о́тпуск — congé m de courte durée
2) (о ссуде и т.п.) à courte échéance, à court terme* * *adjgener. à brève échéance, à courte échéance -
53 mature
mature [məˈtjʊər]1. adjective4. compounds* * *[mə'tjʊə(r)], US [-'tʊər] 1.1) [plant, animal] adulte2) ( psychologically) [person] mûr; [attitude, reader] adulte3) [hard cheese] fort; [soft cheese] affiné; [whisky] vieux4) Finance [policy] arrivé à échéance2.1) ( physically) [person, animal] devenir adulte; [plant] atteindre la taille adulte2) ( psychologically) [person] mûrir3) [idea] mûrir4) [wine] vieillir; [cheese] s'affiner5) Finance [policy] arriver à échéance -
54 date
1 noun∎ date as postmark date de la postedate of birth date de naissance;date of delivery date de livraison;date of invoice date de facturation;date of issue date d'émission;date of signature date de signature;I'm up to date with my work mon travail est à jour;∎ to bring/keep sb up to date (on sth) mettre/tenir qn au courant (de qch);∎ to bring/keep sth up to date mettre/tenir qch à jour∎ interest to date intérêts m pl à ce jour∎ three months after date, at three months' date à trois mois de date ou d'échéance;∎ date of maturity (date f d') échéance(letter, cheque) dater;∎ the cheque is dated 24 March le chèque est daté du 24 mars -
55 maturity
maturity date date f d'échéance;maturity value valeur f à l'échéance -
56 Fälligkeit
-
57 date
Ⅰ.date1 [deɪt]date ⇒ 1 (a) rendez-vous ⇒ 1 (b) ami ⇒ 1 (c) terme ⇒ 1 (d) dater ⇒ 2 (a), 2 (b) sortir avec ⇒ 2 (c), 3 (b) se démoder ⇒ 3 (a)1 noun∎ what's the date today?, what's today's date? quelle est la date aujourd'hui?, le combien sommes-nous aujourd'hui?;∎ today's date is the 20th of January nous sommes le 20 janvier;∎ what's the date of the coin/building? de quelle année est cette pièce/ce bâtiment?;∎ would you be free on that date? est-ce que vous seriez libre ce jour-là ou à cette date?;∎ at a later or some future date plus tard, ultérieurement;∎ of an earlier/a later date plus ancien/récent;∎ to set or fix a date fixer une date; (engaged couple) fixer la date de son mariage;∎ shall we fix a date now? est-ce que nous prenons date ou fixons une date maintenant?;∎ to put a date to sth (remember when it happened) se souvenir de la date de qch; (estimate when built, established etc) attribuer une date à qch, dater qch;∎ date of birth date f de naissance∎ let's make a date for lunch prenons rendez-vous pour déjeuner ensemble;∎ to have a date avoir rendez-vous;∎ I already have a date on Saturday night j'ai déjà un rendez-vous samedi soir;∎ to go out on a date sortir en compagnie de quelqu'un;∎ her parents don't let her go out on dates ses parents ne la laissent pas sortir avec des garçons;∎ I went out on a date with him once je suis sortie avec lui une fois;∎ on our first date la première fois que nous sommes sortis ensemble∎ who's your date tonight? avec qui sors-tu ce soir?;∎ do you have a date for the dance? as-tu un cavalier pour le bal?;∎ can I bring a date? puis-je amener un ami?;∎ my date didn't show up on m'a posé un lapin∎ date of maturity, due date (date f d')échéance;∎ three months after date, at three months' date à trois mois de date ou d'échéance(a) (write date on → cheque, letter, memo) dater;∎ a fax dated 6 May un fax daté du 6 mai∎ to date sb (show age of) donner une idée de l'âge de qn;∎ gosh, that dates him! eh bien, ça montre qu'il n'est plus tout jeune ou ça ne le rajeunit pas!∎ they're dating each other ils sortent ensemble∎ how long have you two been dating? ça fait combien de temps que vous sortez ensemble ou que vous vous voyez?∎ to be out of date (dress, style, concept, slang) être démodé ou dépassé; (magazine, newspaper) être vieux (vieille); (dictionary) ne pas être à jour ou à la page; (passport, season ticket etc) être périmé;∎ it's the kind of dress that will never go out of date c'est le genre de robe indémodable ou qui ne se démodera jamaisà ce jour, jusqu'à maintenant∎ to be up to date (dress, style, person) être à la mode ou à la page; (newspaper, magazine) être du jour/de la semaine/ etc; (dictionary) être à la page ou à jour; (passport) être valide ou valable; (list) être à jour;∎ I'm not up to date on what's been happening je ne suis pas au courant de ce qui s'est passé dernièrement;∎ to keep up to date with the news/scientific developments se tenir au courant de l'actualité/des progrès de la science;∎ to keep sb up to date on sth tenir qn au courant de qch;∎ to bring sb up to date on sth mettre qn au courant de qch;∎ to bring one's diary up to date mettre à jour son journal►► date rape = viol commis par une connaissance, un ami etc;∎ date rape frequently goes unreported peu de femmes violées par une connaissance ou un ami portent plaintedater de;∎ this church dates back to or from the 13th century cette église date du XIIIème siècle;∎ a friendship dating back to or from the days of their youth une amitié qui remonte à leur jeunesseⓘ DATE Pour donner une date en anglais, on n'emploie pas l'article à l'écrit. En anglais britannique, on écrira donc "Monday 25th December 2000" ou, de plus en plus souvent, "Monday 25 December 2000", et, en abrégé, "25.12.00". Notez cependant qu'à l'oral, on prononce "Monday the twenty-fifth of December…". En anglais américain, le mois est indiqué avant le jour. On écrira ainsi "Monday December 25 2000" et, en abrégé, "12.25.00", et on prononcera "December twenty-five".Ⅱ.date2(fruit) datte f►► Botany date palm palmier m dattier -
58 due
due [dju:]1 noun∎ (what one deserves) to give him his due, he did apologize pour lui rendre justice, il faut reconnaître qu'il s'est excusé∎ when's the next instalment due? quand le prochain versement doit-il être fait?;∎ due and payable now (on bill) payable dès maintenant;∎ he's due some money from me je lui dois de l'argent;∎ I'm due some money next week on doit me verser de l'argent la semaine prochaine;∎ repayment due on 1 December remboursement à effectuer le 1er décembre;∎ to fall due (bill) arriver à échéance, échoir;∎ to be due an apology avoir droit à des excuses;∎ to be due a bit of luck/some good weather mériter un peu de chance/du beau temps;∎ I'm due (for) a rise (I will receive one) je vais être augmenté, je vais recevoir une augmentation; (I deserve one) je suis en droit d'attendre une augmentation;∎ (to give) credit where credit's due pour dire ce qui est, pour être juste∎ we're due round there at 7.30 on nous attend à 7 heures 30, nous devons y être à 7 heures 30;∎ to be due to do sth devoir faire qch;∎ we were due to meet at 10 p.m. nous devions nous retrouver à 22 heures;∎ the train is due in or to arrive now le train devrait arriver d'un instant à l'autre;∎ when is he/the train due? quand doit-il/quand le train doit-il arriver?;∎ she's due back next week elle doit rentrer la semaine prochaine;∎ the next issue is due out next week le prochain numéro doit sortir la semaine prochaine;∎ her baby is or she's due any day now elle doit accoucher d'un jour à l'autre∎ to give sth due consideration accorder mûre réflexion à qch;∎ after due consideration après mûre réflexion;∎ to fail to exercise due care and attention ne pas prêter l'attention nécessaire;∎ to give sb due warning prévenir qn suffisamment tôt;∎ due process of law garantie f suffisante du droit;∎ in due course (at the proper time) en temps voulu; (in the natural course of events) à un certain moment; (at a later stage, eventually) plus tard;∎ the impostor was unmasked in due course l'imposteur a finalement été démasqué;∎ to treat sb with due respect traiter qn avec le respect qui lui est dû;∎ with (all) due respect… avec tout le respect que je vous dois…, sauf votre respect…;∎ with (all) due respect to the Prime Minister avec tout le respect qui est dû au Premier ministre3 adverb(east, west etc) pleindroits mpl;∎ figurative he's paid his dues, he deserves his promotion il a travaillé dur, il a mérité son avancement(a) (owing to) à cause de, en raison de;∎ due to bad weather they arrived late ils sont arrivés en retard à cause du mauvais temps(b) (because of) grâce à;∎ it's all due to you c'est grâce à toi;∎ her success is due in (large) part to hard work elle doit sa réussite en grande partie à son travail acharné;∎ our late arrival was due to the bad weather notre retard était dû au mauvais temps∎ on the due date à l'échéance, à terme échu -
59 maturity
maturity [mə'tjʊərətɪ](a) (of person, fruit, wine, cheese etc) maturité f;∎ to reach maturity (person) devenir majeur;∎ she lacks maturity elle n'est pas très mûre;∎ the novels/poetry of his maturity les romans/la poésie de sa maturité∎ (date of) maturity échéance f►► Finance maturity date date f d'échéance;Finance maturity value valeur f à l'échéance -
60 short
short [ʃɔ:t]court-métrage ⇒ 1 (a) court ⇒ 2 (a), 2 (c), 2 (d) petit ⇒ 2 (b) brusque ⇒ 2 (f), 2 (g) short ⇒ 9 (a)1 noun(a) (in length) court;∎ her dress is too short/shorter than yours sa robe est trop courte/plus courte que la tienne;∎ to have short hair avoir les cheveux courts;∎ familiar figurative to have sb by the short hairs or British by the short and curlies avoir qn à sa merci□, pouvoir faire ce qu'on veut de qn□ ;∎ to be short in the leg (trousers) être court;∎ it's short in the arms (jacket) les manches sont trop courtes;∎ skirts are getting shorter and shorter les jupes raccourcissent de plus en plus ou sont de plus en plus courtes;∎ the editor made the article shorter by a few hundred words le rédacteur a raccourci l'article de quelques centaines de mots;∎ a short history of France un précis d'histoire de France;∎ short and to the point bref et précis;∎ to be in short trousers être en culottes courtes;∎ short back and sides (haircut) coupe f dégagée sur la nuque et les oreilles(b) (in height → person) petit, de petite taille;∎ he's short and stocky il est petit et râblé∎ a straight line is the shortest distance between two points la ligne droite est le plus court chemin entre deux points;∎ what's the shortest way home? quel est le chemin le plus court pour rentrer?;∎ it's shorter this way c'est plus court par ici;∎ we took the shortest route nous avons pris le chemin le plus court;∎ to go for a short walk faire une petite promenade;∎ a few short miles away à quelques kilomètres de là à peine;∎ at short range à courte portée;∎ how could he have missed at such short range? comment a-t-il pu rater de si près?;∎ it's only a short distance from here ce n'est pas très loin (d'ici);∎ she lives a short distance from the church elle n'habite pas très loin de l'église;∎ they continued for a short distance ils ont poursuivi un peu leur chemin;∎ Sport to win/to lose by a short head gagner/perdre d'une courte tête(d) (not lasting long → period, interval) court, bref;∎ a short stay un court séjour;∎ you should take a short holiday vous devriez prendre quelques jours de vacances;∎ we've just got time for a short game nous avons juste le temps de faire une petite partie;∎ at short intervals à intervalles rapprochés;∎ after a short time après un court intervalle ou un petit moment;∎ to have a short memory avoir la mémoire courte;∎ for a short time I thought of becoming an actress pendant quelque temps, j'ai pensé devenir actrice;∎ she was in London for a short time elle a passé quelque temps à Londres;∎ I met him a short time or while later je l'ai rencontré peu (de temps) après;∎ it's rather short notice to invite them for tonight c'est un peu juste pour les inviter ce soir;∎ time's getting short il ne reste plus beaucoup de temps;∎ a few short hours/years ago il y a à peine quelques heures/années;∎ the days are getting shorter les jours raccourcissent;∎ to demand shorter hours/a shorter working week exiger une réduction des heures de travail/une réduction du temps de travail hebdomadaire;∎ to be on short time faire des journées réduites;∎ she made a short speech elle a fait un court ou petit discours;∎ he read out a short statement il a lu une courte ou brève déclaration;∎ I'd just like to say a few short words j'aimerais dire quelques mots très brefs;∎ the short answer is "no" en deux mots, la réponse est "non";∎ in short order en vitesse;∎ he dealt with the naughty children in short order il a eu vite fait de s'occuper de ces enfants désobéissants;∎ to be short and sweet être bref;∎ I'll keep it short and sweet je serai bref;∎ ironic her stay with us was short and sweet heureusement, son séjour chez nous fut de courte durée;∎ in the short run à court terme∎ HF is short for high frequency HF est l'abréviation de haute fréquence;∎ Bill is short for William Bill est un diminutif de William∎ she tends to be a bit short with people elle a tendance à être un peu brusque avec les gens;∎ Mary was very short with me on the telephone Mary a été très sèche avec moi au téléphone;∎ to have a short temper être irascible, s'emporter facilement(g) (sudden → sound, action) brusque;∎ her breath came in short gasps elle avait le souffle court;∎ he gave a short laugh il eut un rire bref;∎ short, sharp shock = punition sévère mais de courte durée;∎ short, sharp shock treatment = régime pénal des années 80-90 où les jeunes délinquants étaient détenus pour une courte période dans des conditions très sévères destinées à décourager la récidive(h) (lacking, insufficient)∎ to give sb short weight ne pas donner le bon poids à qn;∎ money is short on manque d'argent, l'argent manque;∎ whisky is in short supply on manque ou on est à court de whisky;∎ it is 2 francs short il manque 2 francs;∎ I am 20 francs short il me manque 20 francs;∎ to be short of staff manquer de personnel;∎ to be short of sleep n'avoir pas assez dormi;∎ I'm a bit short (of money) at the moment je suis un peu à court (d'argent) en ce moment;∎ he's a bit short on imagination il manque un peu d'imagination;∎ a short drink un petit verre(j) Linguistics bref∎ bills at short date billets mpl ou traites fpl à courte échéance(m) (in betting → odds) faible3 adverb∎ to stop short s'arrêter net;∎ the driver stopped short just in front of the child le conducteur s'arrêta net juste devant l'enfant;∎ to stop short of doing sth se retenir de faire qch;∎ she stopped short of actually calling him a liar pour un peu, elle le traitait de menteur;∎ to pull or to bring sb up short couper qn dans son élan∎ his winnings fell far short of what he had expected ses gains ont été bien moindres que ce à quoi il s'attendait;∎ to go short of sth manquer de qch;∎ my children never went short (of anything) mes enfants n'ont jamais manqué de rien;∎ I don't want you to go short je ne veux pas que tu manques de quoi que ce soit;∎ to run short (of sth) être à court (de qch);∎ we're running short of fuel/money/sugar nous sommes presque à court de carburant/d'argent/de sucre;∎ supplies are running short les provisions sont presque épuisées;∎ time is running short le temps commence à manquer;∎ to buy short acheter à court terme;∎ to sell short vendre à découvertElectricity court-circuiterElectricity se mettre en court-circuit∎ they call him Ben for short on l'appelle Ben pour faire plus court;∎ trinitrotoluene, or TNT for short le trinitrotoluène ou TNT en abrégé(en) bref∎ he would do anything short of stealing il ferait tout sauf voler;∎ nothing short of a miracle can save him now seul un miracle pourrait le sauver maintenant;∎ short of resigning, what can I do? à part démissionner, que puis-je faire?∎ they were £50 short of their target il leur manquait 50 livres pour atteindre la somme qu'ils s'étaient fixée;∎ he is not far short of thirty il frise la trentaine;∎ it is little short of folly c'est de la folie (pure);∎ it was nothing short of a masterpiece ce n'était rien moins qu'un chef-d'œuvre∎ a pair of khaki shorts un short kaki;(b) Stock Exchange valeurs fpl à courte échéance∎ to have the shorts (have little money) être fauché, être raide►► Finance & Stock Exchange short bills billets mpl ou traites fpl à courte échéance;Australian short black café m express, express m;short break (holiday) mini-séjour m;Electricity short circuit court-circuit m;Stock Exchange short covering couverture f de position;Mathematics short division division f à un ou deux chiffres;short game (in golf) petit jeu m;Finance & Stock Exchange short investment investissement m à court terme;Finance & Stock Exchange short loan prêt m à court terme;Cookery short pastry pâte f brisée;Finance short payment moins-perçu m;Finance & Stock Exchange short position position f vendeur, position f à découvert;Literature short story nouvelle f;Linguistics short syllable syllabe f brève;short tennis tennis m pour enfants;short ton tonne f (américaine), short ton f;Linguistics short vowel voyelle f brève;Radio short wave onde f courte;∎ on short wave sur ondes courtes
См. также в других словарях:
échéance — [ eʃeɑ̃s ] n. f. • XVIIe; « héritage, succession » XIIIe; du p. prés. de échoir 1 ♦ Date à laquelle expire un délai; date à laquelle l exécution d une obligation, d un paiement est exigible. ⇒ expiration, terme. Échéance d un loyer, d un effet de … Encyclopédie Universelle
échéance — ÉCHÉANCE. sub. fém. Le terme où échet le payement d une chose due. L échéance du premier payement. À l échéance du terme. L échéance d une lettre de change … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
Echeance — Échéance L échéance désigne la date à laquelle une opération financière doit être réalisée. Cette opération peut être le remboursement partiel ou total d une dette, la levée d une option, le paiement d un loyer, l encaissement d un dividende, etc … Wikipédia en Français
Échéance moyenne — ● Échéance moyenne échéance que l on calcule lorsqu on remplace par un billet unique des billets multiples, payables à des échéances diverses … Encyclopédie Universelle
Echéance — (fr., spr. Escheangß), Verfallzeit, bes. eines Wechsels … Pierer's Universal-Lexikon
Échéance — (franz., spr. ēscheángß ), die Verfallzeit eines Wechsels … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Échéance — (frz., spr. escheángß ), Verfallzeit (eines Wechsels) … Kleines Konversations-Lexikon
Echéance — (frz. Escheangß), die Verfallzeit eines Wechsels … Herders Conversations-Lexikon
ÉCHÉANCE — n. f. Terme où échoit le paiement d’une chose due. L’échéance du premier paiement. à l’échéance du terme. L’échéance d’une lettre de change. Fig., Nous verrons bien la valeur de vos promesses quand elles seront arrivées à échéance. Il signifie… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
ÉCHÉANCE — s. f. Le terme où échoit le payement d une chose due. L échéance du premier payement. À l échéance du terme. L échéance d une lettre de change. Il signifie également, en Procédure, Le terme d un délai quelconque. Le délai d un ajournement ne… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
Échéance — L échéance en finance désigne la date à laquelle une opération financière doit être réalisée. Cette opération peut être le remboursement partiel ou total d une dette, la levée d une option, le paiement d un loyer, l encaissement d un dividende,… … Wikipédia en Français