-
1 droite
ser de derechasDictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > droite
-
2 dernière ligne droite
recta finalDictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > dernière ligne droite
-
3 (la) diabolisation de l'extrême-droite
la demonización (satanización) de la extrema derecha (ultraderecha)Dictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > (la) diabolisation de l'extrême-droite
-
4 extrême-droite
ultraderechaDictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > extrême-droite
-
5 priorité à droite
prioridad de paso a la derechaDictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > priorité à droite
-
6 droit
droit, -droite1 Derecho, cha recto, ta2 (vertical) Derecho, cha3 ASTRONOMIE GÉOMÉTRIE Recto, ta4 Derecho, cha diestro, tra5 Derecho: droite canon, commercial, derecho canónico; mercantil6 Derecha, diestra locutionadverbe: À droite, a la derecha; a mano derecha7 Droit, tout droit, derecho; todo seguido -
7 ligne
substantif féminin → inflexiones1 Línea: ligne droite, línea recta; ligne de partage des eaux, línea divisoriaPassage de la ligne, paso del Ecuador2 Línea renglón substantif masculin (d'écriture) point à la ligne, punto y aparte3 (de la main) Raya4 (silhouette) Línea: garder la ligne, guardar la línea5 Sedal substantif masculin (pour la pêche)6 Cordel substantif masculin tendel substantif masculin (de maçon)7 (aérienne, téléphonique, etc.) Línea8 Fila: en ligne pour le départ!, ¡en fila para la salida!9 Hors ligne, fuera de serie10 Entrer en ligne de compte, entrar en cuenta11 sur toute la ligne, por completo; completamente -
8 main
substantif féminin → inflexiones1 Mano: main droite, gauche, mano derecha; izquierdaHomme de main, pistolero; sac à main, bolso; avoir la main leste, tener la mano larga; avoir des mains de beurre, ser un manazas; donner un coup de main, echar una mano; faire main basse sur, apoderarse de; forcer la main à, obligar a; forzar a: mettre la dernière main, dar el último toque; ne pas y aller de main morte, no andarse con chiquitas; passer la main dans le dos, dar coba; halagar: prendre la main dans le sac, coger con las manos en la masa; prendre en main, encargarse de; savoir de bonne main, saber de buena tinta2 (au jet de cartes) Mano: avoir la main, ser mano3 main courante, pasamano; (escalier)4 Petite main, aprendiza de costura; première main, primera oficiala de costura5 À la main, a mano; à deux mains, con ambas manos; à pleines mains, a manos llenas; de main en main, de mano en mano; de longue main, desde hace mucho; de main de maître, con mano maestra; en sous main, bajo mano; encubiertamente: en un tour de main, en un periquete; en un santiamén6 Haut les mains!, ¡manos arriba! -
9 prendre
1 (saisir) Tomar, coger2 (aliment, médicament, une ville, un bain, un moyen de transport, etc.) Tomar3 (emporter) Llevar4 (photo, notes, billet) Sacar, tomar5 prendre quelque chose à quelqu'un, quitar; robar algo a alguien6 (un voleur) Prender, coger, detener7 Cogerprendre quelqu'un au mot, coger la palabra a uno; prendre froid, coger frío8 (surprendre) Sorprender9 J'irai vous prendre à la sortie du bureau, iré a buscarle a la salida de la oficina10 (faire payer) Cobrar: combien vous a-t-il pris?, ¿cuánto le ha cobrado?11 Requerir tomar: cela prend du temps, esto requiere tiempo12 (dames, échecs) Comer13 familier (gifle, etc.) Recibir14 familierQu'estce qui te prend?, ¿qué te pasa?15 À tout prendre, bien mirado; mirándolo bien16 (plante) Prender, arraigar17 (épaissir) Tomar consistencia, espesarse18 (un liquide) Cuajarse19 (glace, fleuve) Helarse20 (coller) Pegarse21 (le feu) Prender22 figuré (réussir) Cuajar23 Coger tomar: prendre à droite, coger a la derecha25 (médicament) Tomarse26 (s'accrocher) Engancharse27 Se prendre pour, tomarse por28 S'en prendre à quelqu'un, echar la culpa a alguien29 S'y prendre, proceder; CONJUGAISON IRRÉGULIÈRE INDICATIF Pres: je prends, tu prends, il prend, nous prenons, vous prenez, ils prennent., Imperf; je prenais, etc; Pret, indef: je pris, etc; Fut, imperf: je prendrai, etc; POTENTIEL je prendrais, etc; SUBJONCTIF Pres: que je prenne, etc; Imperf: que je prisse, etc; IMPERSONNEL prends, prenons, prenez., PARTICIPE ACTIF prenant., PARTICIPE PASSIF pris, prise. -
10 serrer
1 Apretar estrechar cerrar: serrer les dents, apretar los dientesfiguré serrer quelqu'un de près, acosar a uno; serrer la vis à quelqu'un, apretar las clavijas a alguien2 (la main) Dar (embrasser) estrechar3 Oprimir: cela me serre le cœur, esto me oprime el corazón4 Cerrar estrechar: serrer les rangs, apretar las filas5 (vêtement) Estar estrecho, cha, apretar: ces chaussures me serrent, me aprietan estos zapatos6 Ceñirse pegarse: serrez à droite, cíñase a la derecha7 Estrecharse, apretarse
См. также в других словарях:
droite — [ drwat ] n. f. • XVIe; de droit I ♦ (de 2. droit) 1 ♦ Le côté droit, l aile, la partie droite. Il ne sait pas distinguer sa droite de sa gauche (⇒ latéralisé) . La droite d un navire. ⇒ tribord. Se coucher sur la droite. Se diriger vers la… … Encyclopédie Universelle
Droite (Politique) — Pour les articles homonymes, voir Droite. En politique, l usage consiste à diviser les courants politiques en catégories générales : la droite, la gauche et le centre. Ces appellations correspondent à l origine à la place occupée en France… … Wikipédia en Français
Droite catholique — Droite (politique) Pour les articles homonymes, voir Droite. En politique, l usage consiste à diviser les courants politiques en catégories générales : la droite, la gauche et le centre. Ces appellations correspondent à l origine à la place… … Wikipédia en Français
Droite conservatrice — Droite (politique) Pour les articles homonymes, voir Droite. En politique, l usage consiste à diviser les courants politiques en catégories générales : la droite, la gauche et le centre. Ces appellations correspondent à l origine à la place… … Wikipédia en Français
Droite libérale — Droite (politique) Pour les articles homonymes, voir Droite. En politique, l usage consiste à diviser les courants politiques en catégories générales : la droite, la gauche et le centre. Ces appellations correspondent à l origine à la place… … Wikipédia en Français
Droite modérée — Droite (politique) Pour les articles homonymes, voir Droite. En politique, l usage consiste à diviser les courants politiques en catégories générales : la droite, la gauche et le centre. Ces appellations correspondent à l origine à la place… … Wikipédia en Français
Droite nazie — Droite (politique) Pour les articles homonymes, voir Droite. En politique, l usage consiste à diviser les courants politiques en catégories générales : la droite, la gauche et le centre. Ces appellations correspondent à l origine à la place… … Wikipédia en Français
Droite parlementaire — Droite (politique) Pour les articles homonymes, voir Droite. En politique, l usage consiste à diviser les courants politiques en catégories générales : la droite, la gauche et le centre. Ces appellations correspondent à l origine à la place… … Wikipédia en Français
Droite politique — Droite (politique) Pour les articles homonymes, voir Droite. En politique, l usage consiste à diviser les courants politiques en catégories générales : la droite, la gauche et le centre. Ces appellations correspondent à l origine à la place… … Wikipédia en Français
Droite radicale — Droite (politique) Pour les articles homonymes, voir Droite. En politique, l usage consiste à diviser les courants politiques en catégories générales : la droite, la gauche et le centre. Ces appellations correspondent à l origine à la place… … Wikipédia en Français
Droite religieuse — Droite (politique) Pour les articles homonymes, voir Droite. En politique, l usage consiste à diviser les courants politiques en catégories générales : la droite, la gauche et le centre. Ces appellations correspondent à l origine à la place… … Wikipédia en Français