Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

à+cette+époque(-là)

  • 61 rock

    rock [rɒk]
    1 noun
    (a) (substance → gen) roche f; (→ hard) roc m;
    the lighthouse is built on rock le phare est construit sur le roc;
    a layer of rock une couche rocheuse
    (b) (boulder, rock face) rocher m; American (stone) pierre f;
    to run onto the rocks (ship) s'échouer sur des rochers;
    figurative she was an absolute rock during the crisis elle nous a été d'un grand secours pendant cette épreuve;
    figurative to be as solid as a rock être solide comme le roc;
    figurative to see the rocks ahead anticiper les difficultés futures;
    familiar to be on the rocks (person) être dans la dèche; (company) être en faillite ; (relationship, marriage) mal tourner, tourner à la catastrophe ;
    this time last year the firm seemed to be on the rocks l'an dernier à cette époque, l'entreprise semblait être au bord de la faillite;
    on the rocks (drink) avec des glaçons, French Canadian sur glace;
    to be between a rock and a hard place être pris entre deux feux, être entre le marteau et l'enclume;
    American familiar to have rocks in one's head être bête comme ses pieds
    (c) (music) rock m;
    rock and roll rock m (and roll)
    (d) (in place names) rocher m, roche f;
    the Rock (Gibraltar) le rocher de Gibraltar; (Alcatraz) = surnom donné à la prison d'Alcatraz
    (e) British (sweet) sucre m d'orge;
    a stick of rock un bâton de sucre d'orge (parfumé à la menthe)
    (f) Religion (stronghold) rocher m, roc m;
    Rock of Ages Jésus-Christ
    rocks (testicles) couilles fpl, boules fpl;
    to get one's rocks off (have sex) baiser, s'envoyer en l'air; (have orgasm) prendre son pied, jouir; (enjoy oneself) s'éclater, prendre son pied;
    to get one's rocks off doing sth s'éclater ou prendre son pied en faisant qch
    (film) rock (inv); (band, record, concert, guitarist) (de) rock (inv)
    (a) (swing to and fro → baby) bercer; (→ chair, cradle) balancer; (→ lever) basculer;
    to rock a baby to sleep bercer un bébé pour l'endormir;
    he rocked himself in the rocking chair il se balançait dans le fauteuil à bascule;
    the boat was rocked by the waves (gently) le bateau était bercé par les flots; (violently) le bateau était ballotté par les vagues;
    figurative to rock the boat jouer les trouble-fête, semer le trouble;
    don't rock the boat ne fais pas de vagues;
    now you've settled in, you must be careful not to rock the boat maintenant que tu es bien adapté, essaie de ne pas nous causer d'ennuis
    (b) (shake) secouer, ébranler;
    the village was rocked by an explosion/an earthquake le village fut secoué par une explosion/un tremblement de terre;
    the Government has been rocked by the latest sex scandal le gouvernement a été secoué par la dernière histoire de mœurs;
    she was rocked by the news elle a été bouleversée par la nouvelle
    (a) (sway) se balancer;
    to rock on a chair se balancer sur une chaise;
    to rock with laughter se tordre de rire
    (b) (building, ground) trembler
    (c) (jive) danser le rock
    his new girlfriend really rocks! sa nouvelle copine est vraiment géniale!;
    the party was really rocking (animated) il y avait une ambiance d'enfer à la soirée
    (idiom) to hit rock bottom (person, morale) avoir le moral à zéro, toucher le fond; (firm, funds) atteindre le niveau le plus bas
    ►► Ichthyology rock bass achigan m de roche;
    rock boots chaussures fpl d'escalade;
    Zoology rock borer pholade f;
    Cookery rock bun, rock cake rocher m (gâteau);
    American rock candy sucre m d'orge;
    familiar rock chick mordue f de hard rock;
    rock climber varappeur(euse) m,f;
    rock climbing escalade f (de rochers), varappe f;
    to go rock climbing faire de l'escalade ou de la varappe;
    rock crystal cristal m de roche;
    American Building industry rock dash crépi m;
    Ornithology rock dove (pigeon m) biset m;
    rock face paroi f rocheuse;
    rock garden (jardin m de) rocaille f;
    Ornithology rock hopper gorfou m, manchot m sauteur;
    American familiar rock hound (professional) géologue mf; (amateur) collectionneur(euse) m,f de pierres ;
    Zoology rock lobster langouste f;
    American, Australian & New Zealand rock melon cantaloup m;
    rock music rock m;
    rock oil pétrole m;
    Ornithology rock partridge bartavelle f;
    Ornithology rock pigeon (pigeon m) biset m;
    Ornithology rock pipit pipit m maritime, pipit m obscur;
    Botany rock plant plante f de rocaille;
    rock pool flaque f dans les rochers;
    Botany rock rose hélianthème m;
    Ichthyology rock salmon roussette f;
    rock salt sel m gemme;
    rock slide (action) éboulement m de rochers; (result) éboulis m;
    Ornithology rock sparrow moineau m soulcie;
    rock star rock star f;
    Ornithology rock thrush merle m de roche;
    blue rock thrush merle m bleu;
    Building industry rock wool laine f minérale
    ✾ Book ✾ Film 'Brighton Rock' Greene, Boulting 'Le Rocher de Brighton'

    Un panorama unique de l'anglais et du français > rock

  • 62 travel

    travel ['trævəl] ( British pt & pp travelled, cont travelling, American pt & pp traveled, cont traveling)
    (a) (journey) voyager; (journey around) faire des voyages;
    to travel by air/car voyager en avion/en voiture;
    they travelled to Greece by boat ils sont allés en Grèce en bateau;
    they've travelled a lot together ils ont beaucoup voyagé ensemble;
    to travel round the world faire le tour du monde;
    she's travelling (about or around) somewhere in Asia elle est en voyage quelque part en Asie;
    we travelled across France by train nous avons traversé la France en train;
    they've travelled far and wide ils ont voyagé partout dans le monde;
    to travel light voyager avec peu de bagages;
    to travel back revenir, rentrer;
    let's travel back in time to 1940 retournons en 1940
    (b) Commerce être représentant(e) m,f de commerce;
    British he travels in confectionery il est représentant en confiserie
    (c) (go, move → person) aller; (→ vehicle, train) aller, rouler; (→ piston, shuttle) se déplacer; (→ light, sound) se propager;
    the train travelled at high speed through the countryside le train roulait à toute vitesse à travers la campagne;
    we were travelling at an average speed of 60 mph on faisait du 96 km/h de moyenne;
    the signals travel along different routes les signaux suivent des trajets différents;
    the components travel along a conveyor belt les pièces détachées sont transportées sur un tapis roulant
    (d) familiar (go very fast) rouler (très) vite ;
    we were really travelling on roulait vraiment très vite;
    this car certainly travels! elle bombe, cette voiture!
    (e) figurative (thoughts, mind)
    my mind travelled back to last June mes pensées m'ont ramené au mois de juin dernier
    (f) (news, rumour) se répandre, se propager, circuler;
    news travels fast les nouvelles vont vite
    (g) (food) supporter le voyage; (humour) bien passer les frontières
    (a) (distance) faire, parcourir;
    I travelled 50 miles to get here j'ai fait 80 km pour venir ici
    (b) (area, road) parcourir;
    I've travelled these roads for years j'ai parcouru ces routes pendant des années;
    we travelled the country from west to east on a parcouru ou traversé le pays d'ouest en est
    3 noun
    (UNCOUNT) (journeys) voyage m, voyages mpl;
    travel broadens the mind les voyages ouvrent l'esprit;
    I've done a lot of foreign travel j'ai beaucoup voyagé à l'étranger;
    travel was slower in those days on voyageait plus lentement à cette époque;
    what do you spend on travel? à combien vous reviennent vos déplacements?
    (guide, brochure) touristique; (writer) qui écrit des récits de voyage
    (journeys) voyages mpl; (comings and goings) allées et venues fpl;
    I met them on my travels in China je les ai rencontrés au cours de mes voyages en Chine;
    familiar did you see my glasses on your travels? tu n'as pas vu mes lunettes quelque part?
    ►► travel agency agence f de voyages;
    travel agent agent m de voyages;
    travel agent's agence f de voyages;
    travel allowance indemnité f de déplacement;
    travel book récit m de voyages;
    travel brochure dépliant m touristique;
    travel bureau agence f de voyages;
    travel company voyagiste mf;
    travel documents documents mpl de voyage;
    travel expenses frais mpl de déplacement;
    travel firm voyagiste mf;
    travel guide guide m touristique;
    travel insurance assurance-voyage f;
    to take out travel insurance prendre une assurance-voyage;
    travel literature documentation f touristique;
    travel programme (travelogue) émission f sur les voyages;
    travel rug plaid m;
    British travel sickness mal m des transports;
    travel writer auteur m de récits de voyage
    ✾ Book 'Gulliver's Travels' Swift 'Les Voyages de Gulliver'

    Un panorama unique de l'anglais et du français > travel

  • 63 marquer

    I vt.
    1. belgilamoq, belgi qo‘ymoq; marquer la peau de tatouages teriga tatuirovka qilmoq; visage marqué de cicatrices chandiq bosgan yuz; marquer les points, au cours d'une partie o‘yinda ochkolar yutmoq; loc. marquer le coup nishonlamoq, e' tibor bermoq; marquer un coup raqibdan ustun kelmoq, ustunlikka erishmoq; sport. marquer un but to‘p kiritmoq
    2. o‘lchamoq; belgilamoq, chegaralamoq, chegarani biror narsa bilan belgilamoq; marquer une limite chegarani belgilamoq
    3. ko‘rsatmoq (asbob); le thermomètre marquait dix degrés au-dessous de zéro termometr o‘n daraja sovuqni ko‘rsatar edi
    4. fig. nazorat qilmoq, kuzatmoq, ta'qib qilmoq; sport. marquer un joueur o‘yinchini ushlamoq (himoyada)
    5. dona-dona, alohida-alohida ajratib gapirmoq; ta'kidlamoq
    6. guvohlik bermoq, ko‘rsatmoq, hurmat bildirmoq, ifodalamoq, izhor qilmoq; marquer de l'intérêt à qqn. birovga qiziqish bildirmoq; marquer de la rancune à qqn. birovga nisbatan kek saqlamoq
    7. bildirmoq, ifodalamoq, ko‘rsatmoq, dalolat bermoq (narsa)
    8. belgilamoq, ifodalamoq; les artistes qui ont marqué cette époque bu asrni belgilovchi san'atkorlar; une enfance marquée par la guerre urush chuqur iz qoldirgan yoshlik
    II vi.
    1. muhim, ahamiyatli bo‘lmoq; katta ahvmiyatga ega bo‘lmoq, e' tiborga loyiq, molik bo‘lmoq; événement qui marque muhim voqea; les personnalités qui ont marqué pendant cette période shu davrning e'tiborga molik shaxslari
    2. fam. marquer mal yomon taassurot qoldirmoq
    3. iz, belgi qoldirmoq; coup qui marque iz qoldiradigan zarba.

    Dictionnaire Français-Ouzbek > marquer

  • 64 тогдашний

    разг.
    d'alors, de ce temps-là
    тогдашний министрministre m d'alors ( или de cette époque-là)

    БФРС > тогдашний

  • 65 dernier

    dɛʀnje
    adj
    1) letzter, dernière demeure letzte Ruhestätte f
    2) ( le plus jeune) jüngster
    3) ( précédent) vorig
    4) ( d'en bas) unterster
    dernier
    dernier , -ière [dεʀnje, -jεʀ]
    1 antéposé (ultime) letzte(r, s); Beispiel: le dernier étage das oberste Stockwerk; Beispiel: la dernière marche; (la plus haute) die oberste Stufe; (la plus basse) die unterste Stufe; Beispiel: avant le 15 mai, dernier délai bis spätestens 15. Mai; Beispiel: arriver dernier; (dans une course, une réunion) als Letzte(r) eintreffen; (dans un classement) Letzte(r) sein; Beispiel: être dernier en classe der/die Schlechteste in der Klasse sein; Beispiel: examiner quelque chose dans les derniers détails etw bis ins kleinste Detail prüfen; Beispiel: c'était la dernière chose à faire das war das Schlimmste, was man machen konnte
    2 antéposé (le plus récent) letzte(r, s); mode, nouvelle, édition neueste(r, s); événement jüngste(r, s); Beispiel: ces derniers temps/jours in letzter Zeit/in den letzten Tagen; Beispiel: aux dernières nouvelles nach [den] neuesten Nachrichten; Beispiel: le dernier cri der letzte Schrei
    3 postposé (antérieur) letzte(r, s); Beispiel: l'an dernier à cette époque letztes Jahr um diese Zeit; Beispiel: au siècle dernier im letzten Jahrhundert
    II Substantif masculin, féminin
    Beispiel: le dernier; (dans le temps) der Letzte; (pour le mérite) der Schlechteste; Beispiel: son petit dernier ihr/sein Jüngster; Beispiel: c'est le dernier de mes soucis das ist meine geringste Sorge; Beispiel: habiter au dernier ganz oben wohnen; Beispiel: ils ont été tués jusqu'au dernier sie sind bis auf den Letzten getötet worden; Beispiel: être le dernier des imbéciles der Letzte sein; Beispiel: en dernier als Letzter
    Wendungen: rira bien qui rira le dernier proverbe wer zuletzt lacht, lacht am besten

    Dictionnaire Français-Allemand > dernier

  • 66 déjà

    deʒa
    adv
    1) schon, bereits
    2) ( auparavant) schon ( einmal)
    déjà
    déjà [deʒa]
    1 (dès maintenant) schon; Beispiel: il était déjà parti er war schon weg; Beispiel: déjà? schon?
    2 (auparavant) schon [einmal]; Beispiel: à cette époque déjà damals schon
    3 (intensif) schon; Beispiel: il est déjà assez paresseux! der ist so schon faul genug!; Beispiel: c'est déjà quelque chose! das ist doch [immerhin] schon etwas! familier
    4 (à la fin d'une question) noch [gleich]
    familier; Beispiel: déjà que... schon genug, dass...

    Dictionnaire Français-Allemand > déjà

  • 67 évoquer

    [evɔke]
    Verbe transitif evocar
    * * *
    évoquer evɔke]
    verbo
    1 ( rememorar) relembrar; evocar
    les personnes âgées évoquent souvent leurs souvenirs de jeunesse
    as pessoas idosas relembram frequentemente a sua juventude
    2 ( fazer pensar em) evocar
    ce film évoque parfaitement cette époque
    este filme relembra perfeitamente aquela época
    3 literário invocar
    esconjurar
    4 DIREITO evocar

    Dicionário Francês-Português > évoquer

  • 68 à main ouverte

    (à main ouverte [тж. les mains ouvertes])
    щедрой рукой, не считая, без счета

    À cette époque, la fortune de Pauline se trouva réduite à une quarantaine de mille francs... L'argent s'en était allé peu à peu dans la maison, où elle continuait à payer, les mains ouvertes. (É. Zola, La joie de vivre.) — К этому времени от состояния Полины осталось около сорока тысяч франков... Деньги мало-помалу уходили на хозяйство, а она продолжала платить, не считая.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > à main ouverte

  • 69 aller à vau-l'eau

    1) плыть по течению, отдаться на волю волн

    Elle l'avait renvoyé sur-le-champ mais depuis son départ, tout allait à vau-l'eau. (C. Hermary-Vieille, Lola.) — Маргарет тотчас же уволила Дипю, но после его ухода все пошло самотеком.

    2) (тж. s'en aller à vau-l'eau) провалиться, пойти прахом

    Vers cette époque, un événement amena Joséphine à réfléchir sur sa jeunesse qui s'en allait à vau-l'eau. (J. Robichon, Les Faubourgs de la ville.) — Приблизительно в то самое время одно событие заставило Жозефину призадуматься над своей безвозвратно уходившей молодостью...

    Dictionnaire français-russe des idiomes > aller à vau-l'eau

  • 70 battre la vie

    переживать жизненные бури, треволнения

    Depuis cette époque... tant de jours se sont écoulés, tant d'événements aussi! Nous avions, l'un et l'autre, et chacun de son côté, tellement battu et rebattu la vie! (H. Murger, Le Dernier rendez-vous.) — С тех пор... прошло много дней и свершилось много событий. И каждому из нас многое пришлось пережить.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > battre la vie

  • 71 c'est une manière de parler

    (c'est une manière [или façon] de parler [или de dire])
    это только так говорится, это не надо понимать буквально

    - C'est une manière de parler, répondit le gros homme. Que voulez-vous? Quand on vous prend tout, quand on vous dépouille pendant des années, à la fin on ne sait plus ce qu'il faut dire, et l'on parle à tort et à travers. (Erckmann-Chatrian, Histoire d'un conscrit de 1813.) — - Ах, не обращайте внимания на мои слова, - поспешил ответить толстяк. - Что поделаешь? Когда у тебя отнимают последнее, когда тебя грабят много лет подряд, то в конце концов перестаешь понимать, что говоришь, и болтаешь невесть что.

    Le vieux eut un petit rire d'une ironie insultante: - C'est des manières de dire. Ton père était déjà comme ça: gueulard contre le monde qui ne lui allait pas, mais toujours fin prêt à leur baiser ce que tu me disais, quand il y trouvait à gagner. (M. Aymé, La Jument verte.) — Старик засмеялся с обидной издевочкой: - Это ты только так говоришь. Твой тоже орал на человека, который ему не потрафил, но всегда был готов поцеловать ему одно место, если ему было это выгодно.

    - Mais, déjà à cette époque, il existait des spécialistes, un institut même? - C'est exact. Et l'on y faisait d'admirables recherches... - Leprée n'y a pas travaillé? - Non. Il a fait cavalier seul. Enfin c'est une façon de parler car il était entouré, et bien. (P. Vialar, Pas de pitié pour les cobayes.) — - Но уже тогда существовали специалисты, был даже целый институт? - Это верно. И в нем проводили замечательные исследования. - А Лепре там не работал? - Нет. Он действовал в одиночку. Впрочем, это не совсем так, поскольку у него были сотрудники, и их было немало.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > c'est une manière de parler

  • 72 de vive voix

    loc. adv.
    1) устно, вслух

    Lucien. - Il y a des choses qu'on ne peut pas dire comme ça de vive voix, et qu'on ose écrire. (G. Feydeau, Les Pavés de l'ours.) — Люсьен. - Есть вещи, которые нельзя высказать просто так, вслух, но это можно написать.

    Donc, tout va très bien, et il ne me reste qu'à vous remercier encore de votre bon intermédiaire, ce que j'irai faire d'ailleurs de vive voix, vers le 20, car je compte aller vers cette époque à Paris, et monter vous serrer la main. (É. Zola, Correspondance.) — Все уладилось, и мне остается лишь поблагодарить Вас за любезное посредничество, что, впрочем, я смогу сделать лично около двадцатого числа, когда буду в Париже и загляну к Вам, чтобы пожать Вашу руку.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > de vive voix

  • 73 être dans l'enfance

    быть в зачаточном состоянии (о науке, искусстве)

    À cette époque l'agriculture, le commerce étaient dans l'enfance et l'économie politique n'était pas encore née. (A. Brillat-Savarin, La Physiologie du goût.) — В это время сельское хозяйство, торговля были в зачаточном состоянии, а политическая экономия еще не родилась.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > être dans l'enfance

  • 74 être dans le vent

    разг. идти в ногу с веком; не отставать от моды, от своего времени

    Bref, pour reprendre une expression à la mode, dans cette époque effrontée, je n'étais pas "dans le vent". (J. Joubert, L'Homme de sable.) — Короче говоря, по ныне модному выражению, я в ту разнузданную эпоху не был "в струе".

    Dictionnaire français-russe des idiomes > être dans le vent

  • 75 image d'Épinal

    (image [или l'imagerie] d'Épinal)
    пасхальные картинки, голубые дали, лубочные картинки

    La guerre était encore pour moi, à cette époque, une image d'Épinal. (P. Vialar, La mort est un commencement.) — Тогда еще война была для меня веселой картинкой в розовых тонах.

    Devant nous, grand'mère se tint assise, le dos calé entre deux oreillers. Pas un gémissement. On ne donne pas ce spectacle aux enfants qui doivent emporter de vous dans la vie le souvenir ineffaçable d'une agonie en forme d'image d'Épinal. (H. Bazin, Vipère au poing.) — Бабушка прощалась с нами сидя, упершись спиной в подушки. Она не издала ни одного стона: нельзя этого делать перед детьми. Они должны унести в жизнь неизгладимую память о вашей агонии в виде лубочной картинки.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > image d'Épinal

  • 76 mettre un frein à ...

    затормозить, преградить путь; обуздать, сдержать

    À cette époque-là, le gouvernement a compris que toute conflagration des États capitalistes généraliserait immédiatement un mouvement révolutionnaire en Europe. Il a eu peur, il a mis un frein à sa politique. (R. Martin du Gard, Les Thibault.) — В то время наше правительство поняло, что всякая война между капиталистическими странами неминуемо приведет к революционной вспышке в Европе. Оно испугалось и перешло к более умеренной политике.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > mettre un frein à ...

  • 77 pour donner le change

    Très prudent à cette époque, il voulait visiter Mancey à Poissy. Pour donner le change il avait commencé par d'autres prisons. (P. le Bailly, Scandale pour un Goncourt.) — В то время он, желая увидеть Мансея в Пуасси, соблюдал крайнюю осторожность. Для отвода глаз он начал с других тюрем.

    ... il s'en alla. Elle traîna quelques minutes encore à la bibliothèque, pour donner le change, et sortit à son tour. (H. Troyat, Les Eygletière.) — Он ушел. Она повозилась для вида еще несколько минут в библиотеке и тоже вышла.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > pour donner le change

  • 78 rendre la main

    1) опустить поводья, дать волю ( лошади)

    Voilà vos chevaux qui s'impatientent, dit la jeune fille. Rendez-leur la main, et adieu... Mes meilleurs souvenirs pour la comtesse. (G. Ohnet, Dernier amour.) — - Ваши лошади уже бьют копытами, - сказала девушка. - Опустите поводья, и прощайте... Наилучшие пожелания графине.

    2) потерять, выпустить из рук управление чем-либо

    Les moteurs, à cette époque-là, n'offraient point la sécurité qu'offrent les moteurs d'aujourd'hui. Souvent, ils nous lâchaient d'un coup, sans prévenir... Et l'on rendait la main vers la croûte rocheuse de l'Espagne qui n'offrait guère de refuges. (A. de Saint-Exupéry, Terre des hommes.) — Моторы в то время отнюдь не были так надежны, как теперь. Часто они подводили нас и внезапно, без всякого предупреждения, выбывали из строя... И тогда приходилось спускаться на потерявшем управление самолете к негостеприимным скалам Испании.

    3) предоставить свободу действий, дать волю кому-либо
    4) умерить свои претензии; сбавить цену
    6) карт. передать колоду для сдачи

    Dictionnaire français-russe des idiomes > rendre la main

  • 79 s'en tenir

    (s'en tenir (à...))
    остановить свой выбор на..., остановиться на...; ограничиться чем-либо, остаться при...

    Solange: - Et puisque vous vous en teniez à une attitude et à une réserve de province, j'ai décidé de faire les premiers pas. (J. Cocteau, La Machine à écrire.) — Соланж: - И поскольку вы продолжали вести себя с провинциальной сдержанностью, я решила сама сделать первые шаги к примирению.

    Je vous avertis que je m'en tiendrai au tarif syndical. Vous vous en réjouirez sûrement puisque vous le portez dans votre cœur... (J. Fréville, Pain de brique.) — Уведомляю вас, что буду придерживаться профсоюзного тарифа. Вы, несомненно, будете рады этому, поскольку он вам так по душе...

    On affichait d'ailleurs, à cette époque, un souverain mépris pour la cour de France, et on s'en tenait à imiter les traditions du siècle de Louis XIV, pour lequel Frédéric, secrètement préoccupé de singer le grand roi, professait une admiration sans bornes. (G. Sand, La Comtesse de Rudolstadt.) — Впрочем, в эту эпоху было принято выражать глубочайшее пренебрежение к современному французскому двору, и вся знать ограничивалась тем, что следовала традициям Людовика XIV, которому Фридрих поклонялся и втайне стремился подражать.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > s'en tenir

  • 80 s'entendre comme cul et chemise

    разг.

    Le café de la route, à cette époque, était tenu par une surnommée Saucisse: Une vieille... lorette de Grenoble... Naturellement, avec Langlois, en tout bien tout honneur, ils s'entendaient comme cul et chemise. (Giono, Un roi sans divertissement.) — Придорожное кафе держала в то время некая хозяйка, прозванная Сосиской: бывшая лоретка из Гренобля... Разумеется, она и Ланглуа на самых честных основах прекрасно ладили.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > s'entendre comme cul et chemise

См. также в других словарях:

  • Epoque moderne — Époque moderne Pour le concept philosophique, voir la modernité. Pour le mouvement en peinture, voir l Art moderne. Voir aussi Les Temps modernes (homonymie)  . L’Époque moderne – ou les Temps modernes – couvre la période historique allant… …   Wikipédia en Français

  • Époque moderne antérieure — Époque moderne Pour le concept philosophique, voir la modernité. Pour le mouvement en peinture, voir l Art moderne. Voir aussi Les Temps modernes (homonymie)  . L’Époque moderne – ou les Temps modernes – couvre la période historique allant… …   Wikipédia en Français

  • Époque moderne postérieure — Époque moderne Pour le concept philosophique, voir la modernité. Pour le mouvement en peinture, voir l Art moderne. Voir aussi Les Temps modernes (homonymie)  . L’Époque moderne – ou les Temps modernes – couvre la période historique allant… …   Wikipédia en Français

  • époque — [ epɔk ] n. f. • 1634; du gr. epokhê « point d arrêt » 1 ♦ Vx Point fixe et déterminé dans le temps, événement qui sert de point de départ à une chronologie particulière. ⇒ ère (1o). La naissance de Jésus Christ est l époque où commence l ère… …   Encyclopédie Universelle

  • Epoque hellenistique — Époque hellénistique Histoire de la Grèce Grèce préhellénique Préhi …   Wikipédia en Français

  • Epoque du commerce Nanban — Époque du commerce Nanban Histoire du Japon Préhistoire Période précéramique paléolithique du Japon …   Wikipédia en Français

  • Époque du commerce Namban — Époque du commerce Nanban Histoire du Japon Préhistoire Période précéramique paléolithique du Japon …   Wikipédia en Français

  • Époque du commerce nanban — Histoire du Japon Préhistoire Période précéramique paléolithique du Japon …   Wikipédia en Français

  • Epoque Heian — Époque de Heian Pour les articles homonymes, voir Heian. Histoire du Japon …   Wikipédia en Français

  • Époque Heian — Époque de Heian Pour les articles homonymes, voir Heian. Histoire du Japon …   Wikipédia en Français

  • Epoque de Nara — Époque de Nara Pour les articles homonymes, voir Nara (homonymie). Histoire du Japon …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»