-
1 à pas menus
-
2 pas
-
3 menu
%=1, -E adj.1. ме́лкий*;du menu bois [— ме́лкий] хво́рост; dans le menu détail — во всех дета́лях; о́чень подро́бно; couper en menus morceaux — ре́зать/раз= на ме́лкие кусо́чки; ме́лко ре́зать; les menus frais — ме́лкие расхо́ды; une écriture menue — ме́лкий по́черк; en menue monnaie — в ме́лкой моне́те; à pas menus — ме́лкими шага́ми; les menus plaisirs — ма́ленькие удово́льствия; le Palais des menus plaisirs au Kremlin — Поте́шный дворе́ц в Кремле́; ● le menu fretin — ме́лкая со́шкаle menu bétail — ме́лкий скот;
2. (petit et mince) ма́ленький и то́нкий*;des doigts menus — ма́ленькие и то́ненькие па́льчики; une voix menue — то́нкий <сла́бый> го́лосune fillette menue — ма́ленькая то́ненькая девчу́шка;
■ adv. ме́лко;trotter (écrire) menu — семени́ть (ме́лко писа́ть) ipf.hacher menu — ме́лко руби́ть/из=, на=; кроши́ть/ на=;
■ m:expliquer par le menu — подро́бно объясня́ть/объясни́ть
MENU %=2 m меню́ n indécl.;consulter le menu — смотре́ть/по= [в] меню́; un menu à prix fixe — ко́мплексный обе́дqu'y a-t-il au menu — что в меню́?;
-
4 menu
-
5 plaisir
m1. удово́льствие; ра́дость;c'est un plaisir de travailler avec lui — одно́ удово́льствие с ним <∑ с ним прия́тно> рабо́тать; tout le plaisir est pour moi [— для меня́] э́то одно́ удово́льствие; мне э́то в ра́дость ║ avoir (du, le) plaisir: quand aurons-nous le plaisir de vous voir? — когда́ мы бу́дем име́ть удово́льствие ви́деть вас?; j'ai le plaisir de vous présenter qn. (à qn.) ∑ — мне прия́тно ∫ познако́мить вас (с +); <предста́вить вам (+ A) (qn.); вас (+ D) (à qn.)); j'ai eu grand plaisirà la revoir ∑ — мне бы́ло о́чень прия́тно уви́деться с ней сно́ва ║ faire (le) plaisir — доставля́ть/доста́вить удово́льствие; pour vous faire plaisir — что́бы ∫ сде́лать вам прия́тное <доста́вить вам удово́льствие>; je ne demande qu'à vous faire plaisir — мне прия́тно что-нибу́дь сде́лать для вас; son succès m'a fait grand plaisir — его́ успе́х о́чень пора́довал меня́; cela me fait beaucoup de plaisir ∑ — мне э́то о́чень прия́тно; cela fait plaisir à voir — лю́бо смотре́ть ipf. на э́то; je me ferai un plaisir de vous aider ↑— по́чту за удово́льствие помо́чь вам vx.; с ра́достью помо́гу вам; faites-moi le plaisir de venir déjeuner à la maison — доста́вьте мне удово́льствие (↓сде́лайте мне одолже́ние), прихо́дите к нам на обе́д; faites-moi le plaisir de sortir — бу́дьте любе́зны, вы́йдите отсю́да ║ prendre plaisir — находи́ть/найти́ удово́льствие (в + P); il prend plaisir à faire son travail — он нахо́дит удово́льствие в свое́й рабо́те; он с удово́льствием де́лает свою́ рабо́ту; quel plaisir trouvez (prenez) vous à... — что вам за охо́та + inf; chacun prend son plaisir où il le trouve — ка́ждый весели́тся, как мо́жет; je vous souhaite bien du plaisir — жела́ю вам премно́го удово́льствий; faire durer le plaisir — растя́гивать/растяну́ть <продлева́ть/ про длить> удово́льствие; où il y a de la gêne il n'y a pas de plaisir — где стесне́ние, там нет весе́лья ║ avec (beaucoup de) plaisir — с (больши́м) удово́льствием; faire qch. par plaisir — де́лать/с= что-л. для со́бственного.удово́льствия; pour le plaisir — ра́ди <из одного́> удово́льствия; il étudie le russe pour son plaisir — он изуча́ет ру́сский для со́бственного удово́льствия; au plaisir! — до встре́чи!, до свида́ния!; au plaisir de vous revoir — до ско́рой встре́чи!, до ско́рого свида́ния!; au plaisir de vous lire — жду от вас ве́сточки; à plaisir — как взду́мается; без на́добности; без причи́ны; mentir à plaisir — лгать/со= ∫ без на́добности <про́сто так>; elle se lamente à plaisir — она́ пла́чется <жа́луется> без причи́ны; саг tel est notre bon plaisir [— и́бо] такова́ на́ша во́ля (vx. таково́ на́ше повеле́ние); selon leur bon plaisir — как им заблагорассу́дится; по их усмотре́нию; le régime du bon plaisir — самовла́стье, произво́л; il a (éprouve, prend) un malin plaisir à l'interroger ∑ — ему́ доставля́ет злора́дное удово́льствие пому́чить его́ расспро́самиce livre m'a donné beaucoup de plaisir — э́та кни́га доста́вила мне мно́го удово́льствия;
2. (agréments de la vie) удово́льствие, ра́дость (joie); развлече́ние, увеселе́ние (amusement); наслажде́ние (jouissance);une vie de plaisir — жизнь, состоя́щая из одни́х удово́льствий; mener une vie de plaisirs — жить ipf. в своё удово́льствие; aimer les plaisirs de la vie (de la table) — люби́ть ipf. ра́дости жи́зни (вку́сно пое́сть); les plaisirs des sens — чу́вственные наслажде́ния; les menus plaisirs — ме́лкие ра́дости; pour ses menus plaisirs — на ме́лкие расхо́дыc'est un plaisir coûteux — э́то дорого́е удово́льствие;
║ hist:une partie de plaisir — увесели́тельная прогу́лка, пое́здка за го́род ║ le désir et le plaisir — жела́ние и наслажде́ниеle palais des menus plaisirs — поте́шный дворе́ц;
-
6 plaisir
mpâmer de plaisir — см. pâmer d'aise
-
7 ouvrage
1. m 2. f -
8 battre la breloque
1) воен. давать барабанный сигнал "разойдись"2) разг. нести околесицу, бредить; заговариватьсяClotilde ne cachait pas que la vieille demoiselle "battait la breloque"; qu'elle ne s'intéressait plus à rien, si ce n'était aux menus incidents de l'hospice... (R. Martin du Gard, Les Thibault.) — Клотильда не скрывала, что старушка заговаривается, что она ничем уже не интересуется, кроме пустячных происшествий в приюте для престарелых...
3) работать неровно, с перебоями (о сердце; механизмах)Je me sens très vieux, mon cher. Je suis une machine usée: les leviers n'obéissent plus. Le cœur bat la breloque... (R. Martin du Gard, Jean Barois.) — Я чувствую себя очень старым, мой дорогой. Я словно изношенная машина: рычаги более не повинуются. Сердце пошаливает...
Dictionnaire français-russe des idiomes > battre la breloque
-
9 varier
vt. меня́ть/по=; разнообра́зить ipf., де́лать/с= бо́лее разнообра́зным; изменя́ть/измени́ть ◄-'иг, pp. -ё-► (changer);varier les menus (les plaisirs) — разнообра́зить меню́ < стол> (развлече́ния); varier sa coiffure [— из]меня́ть причёску; varier son style — де́лать бо́лее разнообра́зным свой стильvarises toilettes — меня́ть туале́ты;
■ vi.1. (se modifier) меня́ть/из=; быть* ра́зными, станови́ться ◄-'вит-►/ стать ◄-'ну► ины́м;il n'a pas varié d'un iota — он ничу́ть не измени́лся; les auteurs varient sur ce point — по э́тому вопро́су мне́ния а́второв расхо́дятсяle temps varie souvent — пого́да ча́сто меня́ется;
2. (différer) различа́ться ipf.; расхо́диться -◄-'дит-►/разойти́сь*;faire varier les données d'un problème — изменя́ть усло́вия зада́чи; les opinions varient — мне́ния расхо́дятся <изменя́ются>; les goûts varient selon l'âge — с во́зрастом вку́сы меня́ютсяles prix varient d'une région à l'autre — це́ны различа́ются <разли́чны> в зави́симости от регио́на; х varie de zéro à l'infini — икс изменя́ется от нули́ до бесконе́чности;
См. также в других словарях:
À pas menus — ● À pas menus à tout petits pas … Encyclopédie Universelle
Menus-Plaisirs du Roi — Pour les articles homonymes, voir Menus Plaisirs. Les Menus Plaisirs du Roi étaient, sous la monarchie française, le service de la Maison du Roi, responsable des « plaisirs du Roi ». Les Menus Plaisirs, qu’on appelait communément… … Wikipédia en Français
Menus-Plaisirs du roi — Pour les articles homonymes, voir Menus Plaisirs. Les Menus Plaisirs du Roi étaient, sous la monarchie française, le service de la Maison du Roi, responsable des « plaisirs du Roi ». Les Menus Plaisirs, qu’on appelait communément… … Wikipédia en Français
Les Menus — 48° 31′ 30″ N 0° 56′ 06″ E / 48.525, 0.935 … Wikipédia en Français
Le Pas-Saint-L'Homer — Administration Pays France Région Basse Normandie Département Orne Arrondissement Mortagne au Perche Canton … Wikipédia en Français
Le Pas-Saint-l'Homer — 48° 29′ 49″ N 0° 56′ 02″ E / 48.4969444444, 0.933888888889 … Wikipédia en Français
Le pas-saint-l'homer — Administration Pays France Région Basse Normandie Département Orne Arrondissement Mortagne au Perche Canton … Wikipédia en Français
Théâtre des Menus-Plaisirs — Théâtre Antoine Théâtre Antoine Simone Berriau Le théâtre Antoine en 2007 Type Théâtre Lieu … Wikipédia en Français
Touche pas à ma forêt — Touche pas à ma forêt ! Saison 12 Épisode no 4 Titre original Lisa the Treehugger Titre québécois Lisa sauve la planète Code de production CABF01 … Wikipédia en Français
Longvilliers, Pas-de-Calais — French commune name= Longvilliers region= departement= arrondissement= canton= Étaples insee=62527 cp=62630 maire=Yves Martel mandat= intercomm=Communauté de communes Mer et Terres d Opale longitude=1.72833333333 latitude=50.5444444444 alt moy=40 … Wikipedia
menu — 1. menu, ue [ məny ] adj. et adv. • 1080; lat. minutus, de minuere « diminuer » 1 ♦ Qui a peu de volume. ⇒ 2. fin, mince, petit. Couper en menus morceaux. Les menues branches d un arbre. Menus objets. ⇒ babiole, bricole, brimborion. « de vraies… … Encyclopédie Universelle