-
1 бесшумная шина
-
2 bustum
bustum, i, n. [comburo, uro] [st2]1 [-] Serv. lieu où l'on brûlait les morts et où on les ensevelissait. [st2]2 [-] bûcher. [st2]3 [-] tombeau, tertre sur une tombe, monument funèbre. [st2]4 [-] Stat. cadavre consumé, les cendres. [st2]5 [-] ruines d'une ville. - egena sepulcri busta, Stat.: cadavres sans sépulture. - bustum legum omnium ac religionum, Cic. Pis. 5, 11: le tombeau des lois et de tout ce qu'il y a de sacré. - Busta Gallica, Varr.: endroit à Rome où Camille avait fait brûler et enterrer les Gaulois tués au combat. - voir hors site bustum.* * *bustum, i, n. [comburo, uro] [st2]1 [-] Serv. lieu où l'on brûlait les morts et où on les ensevelissait. [st2]2 [-] bûcher. [st2]3 [-] tombeau, tertre sur une tombe, monument funèbre. [st2]4 [-] Stat. cadavre consumé, les cendres. [st2]5 [-] ruines d'une ville. - egena sepulcri busta, Stat.: cadavres sans sépulture. - bustum legum omnium ac religionum, Cic. Pis. 5, 11: le tombeau des lois et de tout ce qu'il y a de sacré. - Busta Gallica, Varr.: endroit à Rome où Camille avait fait brûler et enterrer les Gaulois tués au combat. - voir hors site bustum.* * *Bustum, busti. Cic. Tombeau, Sepulcre. -
3 apenas
a.pe.nas[ap‘enas] adv seulement, exclusivement, simplement, uniquement.* * *[a`penaʃ]Advérbio (somente) justeConjunção (logo que) dès que* * *advérbiotenho apenas 2 eurosj'ai à peine 2 euros; j'ai seulement 2 eurosela tem apenas 6 anoselle n'a que 6 ans; elle a seulement 6 ans -
4 детская ошибка
erreur f de jeunesse -
5 геолого-технический наряд
prévision de forage, programme de forage et de tubageРусско-французский словарь по нефти и газу > геолого-технический наряд
-
6 timing
Glossaire des termes pour l'organisation d'événements > timing
-
7 всемирная ярмарка
Русско-французский финансово-экономическому словарь > всемирная ярмарка
-
8 building trap
siphon de bâtiment m, siphon de maison m, siphon de sortie d’immeuble mDictionary of Engineering, architecture and construction > building trap
-
9 атрофия мозга
-
10 beggar-my-neighbor policy
Pol. politique d'égoïsme; politique du "chacun pour soi"English-French dictionary of law, politics, economics & finance > beggar-my-neighbor policy
-
11 collectio
- onis s f 3o1collecte, récolte, compilation -
12 Diplôme d'Etudes Spécialisées Complémentaires
abbreduc. D.E.S.C.Dictionnaire russe-français universel > Diplôme d'Etudes Spécialisées Complémentaires
-
13 грубость
-
14 ATOTOZTLI
atotoztli:*\ATOTOZTLI nom pers. -
15 أبو آعيب
oreillons -
16 BE
be [bi:]━━━━━━━━━━━━━━━━━1. link verb3. modal verb6. compounds━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━1. link verba. être• who is that? -- it's me! qui est-ce ? -- c'est moi !• if I were you I would refuse si j'étais vous, je refuserais━━━━━━━━━━━━━━━━━► The following translations use ce + être because they contain an article or possessive in French.━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━► No article is used in French, unless the noun is qualified by an adjective.━━━━━━━━━━━━━━━━━• how are you? comment allez-vous ?d. ( = cost) coûter• how much is it? combien ça coûte ?e. ( = equal) fairef.━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━• to be cold/hot/hungry/thirsty/ashamed/right/wrong avoir froid/chaud/faim/soif/honte/raison/tort━━━━━━━━━━━━━━━━━► Note how French makes the person, not the part of the body, the subject of the sentence in the following.━━━━━━━━━━━━━━━━━g. (with age) avoir• how old is he? quel âge a-t-il ?► to be + -ing━━━━━━━━━━━━━━━━━► French does not distinguish between simple and continuous actions as much as English does.━━━━━━━━━━━━━━━━━• I'm coming! j'arrive !• what have you been doing this week? qu'est-ce que tu as fait cette semaine ?• will you be seeing her tomorrow? est-ce que vous allez la voir demain ?━━━━━━━━━━━━━━━━━► être en train de + infinitive emphasizes that one is in the middle of the action.━━━━━━━━━━━━━━━━━• I haven't got time, I'm cooking the dinner je n'ai pas le temps, je suis en train de préparer le repas━━━━━━━━━━━━━━━━━► The imperfect tense is used for continuous action in the past.━━━━━━━━━━━━━━━━━► have/had been +... for/since━━━━━━━━━━━━━━━━━► French uses the present and imperfect where English uses the perfect and past perfect.━━━━━━━━━━━━━━━━━• I'd been at university for six weeks when my father got ill j'étais à l'université depuis six semaines quand mon père est tombé malade• he's a friend of yours, isn't he? c'est un ami à toi, n'est-ce pas ?• she wasn't happy, was she? elle n'était pas heureuse, n'est-ce pas ?• so it's all done, is it? tout est fait, alors ?• you're not ill, are you? tu n'es pas malade j'espère ?c. (in tag responses) they're getting married -- oh are they? ils vont se marier -- ah bon ?• he's going to complain about you -- oh is he? il va porter plainte contre toi -- ah vraiment ?━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━• he's always late, isn't he? -- yes, he is il est toujours en retard, n'est-ce pas ? -- oui• is it what you expected? -- no it isn't est-ce que tu t'attendais à ça ? -- non━━━━━━━━━━━━━━━━━► The past participle in French passive constructions agrees with the subject.━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━► The passive is used less in French than in English. It is often expressed by on + active verb.━━━━━━━━━━━━━━━━━• it is said that... on dit que...━━━━━━━━━━━━━━━━━► The reflexive can be used to describe how something is usually done.━━━━━━━━━━━━━━━━━3. modal verb► am/are/is to + infinitivea. ( = will)• now the old lady has died, her house is to be sold maintenant que la vieille dame est décédée, sa maison va être mise en venteb. ( = must) you are to follow these instructions exactly tu dois suivre ces instructions scrupuleusementc. ( = should) he is to be pitied il est à plaindre• not to be confused with... à ne pas confondre avec...d. ( = be destined to) this was to have serious repercussions cela devait avoir de graves répercussionse. ( = can) these birds are to be found all over the world on trouve ces oiseaux dans le monde entiera. être ; ( = take place) avoir lieu• he is there at the moment, but he won't be there much longer il est là en ce moment mais il ne va pas rester très longtemps► there is/are ( = there exist(s)) il y a• here you are at last! te voilà enfin !• here you are! ( = take this) tiens (or tenez) !b. ► to have been (to a place)• where have you been? où étais-tu passé ?a. (weather, temperature) faire• it's fine/cold/dark il fait beau/froid/nuit• it's windy/foggy il y a du vent/du brouillard• it was then we realized that... c'est alors que nous nous sommes rendu compte que...• it was they who suggested that... ce sont eux qui ont suggéré que...• why is it that she is so popular? pourquoi a-t-elle tant de succès ?6. compounds* * *noun: abrév bill of exchange -
17 ammorbamento
-
18 continuïteit
-
19 bousier
nm., insecte de la famille nécrophore: palanze nf. (Albertville), palanze d'mêrda (Cordon) ; kôka (Leschaux). - E.: Hanneton. -
20 brand extension
extension f de la marque
См. также в других словарях:
2389 Dibaj — Infobox Planet minorplanet = yes width = 25em bgcolour = #FFFFC0 apsis = name = Dibaj symbol = caption = discovery = yes discovery ref = discoverer = Chernykh, N. discovery site = Nauchnyj discovered = August 19, 1977 designations = yes mp name … Wikipedia
2389 — матем. • Запись римскими цифрами: MMCCCLXXXIX … Словарь обозначений
2389 v. Chr. — Portal Geschichte | Portal Biografien | Aktuelle Ereignisse | Jahreskalender ◄ | 4. Jt. v. Chr. | 3. Jahrtausend v. Chr. | 2. Jt. v. Chr. | ► ◄ | 26. Jh. v. Chr. | 25. Jh. v. Chr. | 24. Jahrhundert v. Chr. | 23. Jh. v. Chr. | 22. Jh. v. Chr … Deutsch Wikipedia
NGC 2389 — Descubrimiento Descubridor William Herschel Fecha 5 de Febrero de 1788 Datos de observación (Época J2000) … Wikipedia Español
NGC 2389 — Галактика История исследования Открыватель Уильям Гершель Дата открытия 5 февраля 1788 Обозначения NGC 2389, UGC 3872, MCG 6 17 11, ZWG 177.24 … Википедия
ДСТУ 2389-94 — Технічне діагностування та контроль технічного стану. Терміни та визначення [br] НД чинний: від 1995 07 01 Зміни: Технічний комітет: Мова: Метод прийняття: Кількість сторінок: 14 Код НД згідно з ДК 004: 01.040.19; 19.100 … Покажчик національних стандартів
RFC 2389 — Feature negotiation mechanism for the File Transfer Protocol. P. Hethmon, R. Elz. August 1998. (Also RFC0959) … Acronyms
RFC 2389 — Feature negotiation mechanism for the File Transfer Protocol. P. Hethmon, R. Elz. August 1998. (Also RFC0959) … Acronyms von A bis Z
Владелец Коммерческой Тайны — лицо, в распоряжении которого имеется конфиденциальная информация о деятельности, финансовом состоянии, планах фирмы или предпринимателя. Словарь бизнес терминов. Академик.ру. 2001 … Словарь бизнес-терминов
Варнек Николай Александрович — Варнек (Николай Александрович), профессор Московского университета по кафедре сравнительной анатомии и физиологии, родился в 1823 г. Образование получил в Петербургском университете, который окончил в 1846 г. со степенью кандидата и в следующем… … Биографический словарь
аноскопия — (лат. anus задний проход + греч. skopeo рассматривать, исследовать) метод исследования заднего прохода путем наружного осмотра и (или) осмотра при помощи ректального зеркала … Большой медицинский словарь