Перевод: со всех языков на латинский

с латинского на все языки

[1557]

  • 1 Aufenthaltsort

    Aufenthaltsort, s. Aufenthalt no. II.

    deutsch-lateinisches > Aufenthaltsort

  • 2 lectum

    , i n
    кровать, постель

    Латинский для медиков > lectum

  • 3 Взыскание

    - multa (имущественное); exactio; certatio, inquisitio, disquisitio, accurata et diligens consideratio; compulsio;

    • определено учинить взыскание с неплативших подушных денег - constitutum est exigere census in capita nondum pensos;

    • когда вы неисправны в вашем деле, он может делать на вас взыскание - si in rebus tuis non es diligens, juberis rationem reddere;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Взыскание

  • 4 ANXIOUSLY

    [ADV]
    ANXIE
    SOLLICITE
    TREPIDE
    PRAEMETUENTER
    AVENTER
    TREPIDANTER

    English-Latin dictionary > ANXIOUSLY

  • 5 fascino

    fascino, 1, bewitch (Gk. βασκαίνω), G. 3:1.*

    English-Latin new dictionary > fascino

  • 6 leben

    leben, I) in engerer Bed.: vivere (im allg.). – esse (dasein, existieren). – in vita esse (im od. am Leben sein). – spirare (atmen; dah. auch von Bildern etc., die zu leben, zu atmen scheinen). – vigere (lebenskräftig sein, ein reges, frisches Leben haben, z.B. omnes res, quae naturā vigent, von Natursind u. leben). – Auch gebrauchten Cicero u. a. in der höhern Schreibart und des Nachdrucks halber zuw. die bildlichen: lucem aspicere, intueri, u. für »nicht leben«: hāc luce carere. – noch l., adhuc vivere od. adhuc in vivis esse (übh. noch am Leben sein); superesse. superstitem esse (im Ggstz. zu den Verstorbenen): nicht mehr l., esse desisse (aufgehört haben zu existieren); mortuum esse (gestorben sein): wieder, von neuem anfangen zu l., reviviscere: nicht l. wollen (wenn einem das Leben geschenkt wird), vitam recusare: jmd. l. lassen, vitae alcis parcere, consulere (jmds. Leben schonen); alci lucis usuram dare (ihm zu leben erlauben): jmdm. zu Gefallen einen l. lassen, dare. concedere alqm alci: wir l. nicht allein für uns, non nobis solum nati sumus: ohne jmd. nicht l. können, sine alqo vivere non posse (z.B. unum diem): ohne etw. nicht l. können, alqā re carere non posse: nicht länger l. können, diutius in hac vita esse non posse: genug gelebt haben, satis vixisse; vitae satisfecisse: wenn er länger gelebt hätte, si vita longior suppetisset; si vita data esset longior: [1556] solange ich lebe, dum vivo. dum spiro (im allg., solange ich gelebt habe und leben werde); me vivo (zu meinen Lebzeiten, solange ich lebe); dum vivam. dum spirare potero. dum suppetit vita. quoad vita suppeditat. quoad vivo (solange ich leben, das Leben haben werde): wenn ich lebe (das Leben habe), si vita suppetet: so wahr ich lebe! ita vivam!: ich will nicht l., wenn od. wenn nicht, ne vivam od. moriar, si od. nisi. – noch fünf Stunden l., quinque horas protrahere: wenn ich noch einmal so lange lebte, si mihi duplicetur aetas: jmd. nicht eine Stunde (länger) l. lassen, unius horae usuram alci ad vivendum non dare. – zur Zeit jmds. l., in aetatem alcis incĭdere; alcis od. alci aequalem esse; aetati alcis adiunctum od. coniunctum esse: zu derselben, zu gleicher Zeit l., eodem tempore od. iisdem temporibus esse; in eandem aetatem incĭdere: fast zu gleicher Zeit mit jmd. l., alcis aetati supparem od. proximum esse: nach jmd. l., aetati alcis succedere: in jenen Zeiten l., illis temporibus esse; illis tem poribus od. illorum temporum aequalem esse: er lebte zu od. in der Zeit, wo etc., aetas eius incĭdit in ea tempora, quibus etc. – unter jmd. (unter jmds. Regierung = zur Zeit, als jmd. regierte) l., alqo regnante esse. – durch jmd. (jmds. Gnade) l., vivere alcis beneficio.

    II) in weit. Bed.: 1) = sein Leben hinbringen, a) in bezug auf die Art u. Weise wie, wofür, wovon u. wo man lebt: vivere. – mit jmd. l., vivere cum alqo: unter jmd. (als unserm Herrscher) l., sub alqo vivere: bei etwas l., vivere in alqa re (z.B. in tenui pecunia). – einer Sache, für od. in etwas leben, alci rei vivere (z.B. huic uni rei vivit, ut etc.); alci rei se dedisse alci rei deditum esse (sich einer Sache hingegeben haben, z.B. litteris, voluptatibus); alci rei operam dare, studere (sich einer Sache befleißigen, z.B. litteris); alci rei inservire (mit Hingebung obliegen, z.B. suis commodis): einer Sache od. in etw. od. für etw. ganz l., in etw. l. u. weben, vivere in alqa re (z.B. in litteris); semper versari in alqa re (z.B. in spe rerum novarum); vigere in alqa re (ein reges Leben zeigen, z.B. in civitate); totum esse in alqa re (z.B. in amore); totum se collocare in alqa re (sich ganz auf etw legen, z.B. in optimo vitae statu exquirendo); in una re quasi tabernaculum vitae suae collocasse (in einer Sache gleichs. sein Zelt für das ganze Leben aufgeschlagen haben, z.B. in una philosophia): er lebt u. webt in den Wissenschaften, illi omne negotium, omnis in studiis cura. – (für) sich l., secum, ut dicitur, vivere. se frui (sein Leben für sich genießen); otiari. vitam in otio degere (sein Leben in ungestörter Muße hin bringen): den Kindern l. (von der Mutter), inservire liberis. – von etw. leben. vivere alqā re u. de alqa re (im allg., z.B. maximam partem lacte atque pecore: u. rapto od de rapto: u. de suo); vesci alqā re (etw. zu seiner gewöhnlichen Nahrung haben, z.B. carne ac lacte); ali alqā re. se alere ex alqa re (sich von etw. ernähren, z.B. ali viperinis carnibus: u. ali alcis copiis: u. se al. ex usuris); [1557] vitam sustentare alqā re (sein Leben von einem Erwerbszweig fristen, z.B. corollas venditando); quaestui habere alqd (etwas zur Erwerbsquelle haben, z.B. rem publicam). – von jmd. l., alcis opibus vivere; alcis copiis ali. – kümmerlich l. von etw., vitam tolerare alqā re (sowohl in bezug auf die Speise, von der, als auf die Beschäftigung, durch die man sich nährt, z.B. von Eicheln, glandibus: vom Ackerbau, agros colendo). – ich habe zu leben, kann gut leben, habeo, unde vivam od. utar; est unde utar: ich habe mit meiner Familie zu leben, est, unde uxor ac liberi alantur: gut l., laute vivere: ärmlich l., parce ac duriter vivere; vitam inopem tolerare: er kann von seinem Landgütchen nicht l., agellus eum non satis alit. – an einem Orte l., vivere (in) alqo loco; esse, versari (in) alqo loco: eine Zeitlang, commorari in alqo loco.

    b) in bezug auf den Zustand, in dem man lebt: vivere od. vitam agere mit einem Adverb (z.B. bene, beate, feliciter, parce) oder sonst einer nähern Bestimmung (z.B. in paupertate). – vitam degere, mit einem Adjektiv, das vitam näher bestimmt (z.B. in Not, inopem). – lebe wohl! vale! bene vale! fac (ut) valeas! cura ut valeas! (beim Abschied, in Briefen etc.); have! haveto! (an Verstorbene).

    2) prägn.: a) = das Leben genießen: vivere. – lebe heute! vive hodie! er soll leben! vivat! (übh.); bene illi od. bene illum! (auf seine Gesundheit! beim Trinken); feliciter! feliciter tibi! (viel Glück u. Heil! als Zuruf beim Erscheinen eines Fürsten etc.).

    b) sich gut benehmen, in der Redensart: er weiß zu leben, nec humanitatis expers est nec vitae communis imperitus; in communi vita et vulgari hominum consuetudine nec hebes est nec rudis.

    deutsch-lateinisches > leben

См. также в других словарях:

  • 1557 — Années : 1554 1555 1556  1557  1558 1559 1560 Décennies : 1520 1530 1540  1550  1560 1570 1580 Siècles : XVe siècle  XVIe …   Wikipédia en Français

  • 1557 — Portal Geschichte | Portal Biografien | Aktuelle Ereignisse | Jahreskalender ◄ | 15. Jahrhundert | 16. Jahrhundert | 17. Jahrhundert | ► ◄ | 1520er | 1530er | 1540er | 1550er | 1560er | 1570er | 1580er | ► ◄◄ | ◄ | 1553 | 1554 | 1555 | 15 …   Deutsch Wikipedia

  • 1557 — ГОСТ 1557{ 67} Опоры ступенчатые для прихватов станочных приспособлений. Конструкция. ОКС: 25.060.99 КГС: Г27 Приспособления и вспомогательный инструмент Взамен: ГОСТ 1557 42 Действие: С 01.01.68 Изменен: ИУС 9/80, 6/88 Примечание: переиздание… …   Справочник ГОСТов

  • 1557 — Años: 1554 1555 1556 – 1557 – 1558 1559 1560 Décadas: Años 1520 Años 1530 Años 1540 – Años 1550 – Años 1560 Años 1570 Años 1580 Siglos: Siglo XV – …   Wikipedia Español

  • 1557 — Year 1557 was a common year starting on Friday (link will display the full calendar) of the Julian calendar. Events of 1557 January June* June Mary I of England joins her husband Philip II of Spain in his war against France.July December* August… …   Wikipedia

  • -1557 — Années : 1560 1559 1558   1557  1556 1555 1554 Décennies : 1580 1570 1560   1550  1540 1530 1520 Siècles : XVIIe siècle av. J.‑C.  XVIe siècle av. J.‑C.  …   Wikipédia en Français

  • 1557. — Умер король Португалии Жоан III (1521 1557), что обострило борьбу вокруг португальского престола (иезуиты и испанский король Карл V). Новым королем стал малолетний сын Жоана Себастьян (и регентша Катарина), а после его гибели в 1578 г. инквизитор …   Хронология всемирной истории: словарь

  • 1557 год — Годы 1553 · 1554 · 1555 · 1556 1557 1558 · 1559 · 1560 · 1561 Десятилетия 1530 е · 1540 е 1550 е 1560 е · …   Википедия

  • 1557 en science — Années : 1554 1555 1556  1557  1558 1559 1560 Décennies : 1520 1530 1540  1550  1560 1570 1580 Siècles : XVe siècle  XVIe siècle …   Wikipédia en Français

  • 1557 Roehla — Infobox Planet minorplanet = yes width = 25em bgcolour = #FFFFC0 apsis = name = Roehla symbol = caption = discovery = yes discovery ref = discoverer = K. Reinmuth discovery site = Heidelberg discovered = January 14, 1942 designations = yes mp… …   Wikipedia

  • 1557 en architecture — Décennie 1550 en architecture Années de l architecture : 1547 1548 1549 1550 1551 1552 1553 Décennies de l architecture : 1520 1530 1540 1550 1560 1570 1580 …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»