-
61 accent
1. n ударениеmark of accent — ударение, знак ударения
2. n знак ударения3. n произношение; акцент4. n иностранный акцент5. n обыкн. индивидуальные речевые особенности; выговор6. n поэт. слова; язык7. n разг. упор; внимание или интерес8. n отличительная, главная черта, отличительный признак9. n отделка10. n муз. акцент11. n стих. ритмическое ударение12. n спец. штрих, «прим»13. v делать ударение; произносить с ударением14. v ставить знаки ударения15. v выразительно произносить, выговаривать16. v преим. амер. подчёркивать, акцентировать17. v муз. акцентировать, выделятьСинонимический ряд:1. adornment (noun) adornment; detail; embellishment; ornament2. intonation (noun) beat; cadence; enunciation; inflection; intonation; modulation; rhythm; stroke; tone3. stress (noun) accentuation; emphasis; highlight; importance; prominence; significance; stress4. emphasize (verb) accentuate; emphasise; emphasize; feature; highlight; intensify; italicise; lay stress on; point up; punctuate; stress; underline; underscoreАнтонимический ряд: -
62 εἴρομαι
Grammatical information: v.Meaning: `ask' (Il.)Other forms: also ἐρέομαι, ἐρέω (ep.), subj. (w. short vowel) ἐρείομεν, imp. med. ἔρειο (from *ἐρευο? Chantr. Gr. Hom. 1, 297), aor. ἐρέσθαι (Od.), fut. εἰρήσομαι (Od., Ion.), ἐρήσομαι (Att.). S. Chantr. Gr. Hom. 1, 394.Dialectal forms: Myc. ereutere \/ereutēres\/.Derivatives: Agent noun ἐρευταί `ζητηταί', name of the state exactors on Crete (inscr., cf. Fraenkel Nom. ag. 1, 181); sec. presents ἐρεείνω, ἐρευνάω, ἐρωτάω, s. vv.Etymology: The verbal noun ἐρευ-ταί beside ἔρευε ἐρεύνα H. (Aeol.) and the subjunctive ἐρείομεν (Α 62), from *ἐρέϜ-ο-μεν, lead to ἐρέ(Ϝ)-ω, athematic *ἔρευ-μι. Therefor εἴρομαι is derived from weak grade *ἔρϜ-ομαι, for the aorist ἐρέσθαι one supposes also (with Attic development, Wackernagel Unt. 121f.) *ἐρϜ-έσθαι (both IE *h₁ru̯-e-). The shifting accentuation ( ἔρεσθαι beside ἐρέσθαι, but also ἐπ-ειρέσθαι) shows the uncertainty of the speaker regarding the function of the weak forms. Details in Schwyzer 680 and 746, Chantraine Gramm. hom. 1, 31; 162; 297; 394. - No direct non-Greek cognate. Perhaps in OWNo. raun f. `attempt, test', IE * h₁rou-nā; further s. ἐρευνάω and ἐρεείνω.Page in Frisk: 1,467-468Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > εἴρομαι
-
63 stress
A n1 ( nervous) tension f, stress m ; emotional/mental stress tension émotionnelle/nerveuse ; signs of stress signes mpl de tension ; to suffer from stress être stressé ; to be under stress être stressé ; to put sb under stress, to put stress on sb soumettre qn au stress ; in times of stress en période de stress ; the stresses and strains of modern life les agressions fpl de la vie moderne ;2 ( emphasis) stress on insistance f sur [aspect, point] ; to lay ou put stress on mettre l'accent m sur, insister sur [fact, problem, feature] ; there is not enough stress (laid) on vocational skills on ne met pas assez l'accent sur les aptitudes pratiques ;3 Civ Eng, Phys effort m ; subject to high stresses soumis à des efforts importants ; a stress of 500 kg une charge de 500 kg ; to put ou impose stress on sth soumettre qch à un effort ; the stress on the fuselage l'effort subi par le fuselage ; to be in stress travailler ; the stress produced in a structure le travail d'une structure ;4 Ling, Phon ( phenomenon) accentuation f ; ( instance) accent m ; the stress falls on… l'accent tombe sur… ; to put ou place the stress on sth mettre or placer l'accent sur qch ;5 Mus accent m.B vtr1 ( emphasize) mettre l'accent m or insister sur [commitment, issue, difficulty, advantage] ; to stress the importance of sth souligner l'importance f de qch ; to stress the need for sth/to do souligner la nécessité de qch/de faire ; to stress the point that insister sur le fait que ; to stress (that) souligner que ;3 Civ Eng, Tech ( experimentally) soumettre [qch] à des efforts mpl [structure, component] ; ( in practice) faire travailler [structure, metal].■ stress out ○:▶ stress [sb] out stresser [qn]. -
64 stress
stress [stres]1. nouna. ( = pressure) stress mb. ( = emphasis) insistance fc. (on syllable) accent md. (on rope, cable) charge fa. ( = emphasize) insister surb. [+ syllable] accentuer3. compounds* * *[stres] 1.1) ( nervous) tension f, stress memotional/mental stress — tension émotionnelle/nerveuse
signs of stress — signes mpl de tension
to be under stress ou suffer from stress — être stressé
the stresses and strains of modern life — les agressions fpl de la vie moderne
2) ( emphasis)to lay ou put stress on — mettre l'accent m sur, insister sur [fact, problem]
3) Physics effort m4) Linguistics ( in particular case) accent mthe stress falls on... — l'accent tombe sur...
5) ( whole system) accentuation f2.transitive verb1) ( emphasize) mettre l'accent m or insister sur [issue, difficulty, advantage]to stress the importance of something — souligner l'importance f de quelque chose
to stress the need for something/to do — souligner la nécessité de quelque chose/de faire
2) Linguistics, Music accentuer [note, syllable]•Phrasal Verbs: -
65 borzdà
borzdà Grammatical information: f. ā Accent paradigm: b Proto-Slavic meaning: `furrow'Page in Trubačev: II 220Old Church Slavic:Russian:borozdá `furrow, (dial.) harrow, canal' [f ā]Czech:brázda `furrow' [f ā]Slovak:brázda `furrow' [f ā]Polish:Slovincian:bḁ́řḍă `furrow' [f ā]Upper Sorbian:brózda `furrow' [f ā]Lower Sorbian:brůzda (dial.) `furrow' [f ā];brou̯zda (dial.) `furrow' [f ā]Serbo-Croatian:Čak. bråzdȁ (Vrgada) `furrow' [f ā];Čak. brāzdȁ (Orbanići) `furrow, row (of potatoes etc., planted in one furrow)' [f ā] \{1\}Slovene:brázda `furrow, wrinkle' [f ā]Bulgarian:brazdá `furrow' [f ā];brezdá `furrow' [f ā]Macedonian:brazdá `furrow, irrigation canal, wrinkle' [f ā]Lithuanian:bir̃žė `sign (out of straws or twigs) that marks the boundary of the sowed land, furrow' [f ē] 2 \{2\}Latvian:bìrze `furrow' [f ē]Comments: The reconstruction * bʰrs-d(ʰ)-, which would enable a connection with Skt. bhr̥ṣṭí- f. (RV) `point, top, spike, tooth', cannot account for the Baltic forms.Other cognates:Skt. bhr̥ṣṭí-Notes: -
66 emphasis
(a) (importance) accent m;∎ to place or to lay or to put emphasis on sth mettre l'accent sur qch;∎ there is too much emphasis on materialism in our society on accorde trop d'importance aux choses matérielles dans notre société;∎ this year the emphasis is on bright colours/steady growth cette année, l'accent est mis sur les couleurs vives/sur une croissance régulière;∎ a change of emphasis un changement de priorités;∎ the emphasis now is on winning votes ce qui est important maintenant c'est de gagner des voix∎ the emphasis comes on the last syllable l'accent est placé ou tombe sur la dernière syllabe;∎ to say sth with emphasis dire qch avec emphase ou emphatiquement;∎ he waved his arms around for emphasis il faisait de grands gestes pour ponctuer son discours;∎ the word is only used in the sentence for emphasis dans la phrase, le mot n'a qu'une valeur intensive -
67 μήτι
μήτι a marker that invites a negative response to the question that it introduces. This marker is somewhat more emphatic than the simple μή (Aeschyl., Prom. 959; Epict. 2, 11, 20; 4, 1, 133; Mal 3:8 v.l.; Just., D. 68, 3f.—B-D-F §427, 2; 440; Rob. 1172; 1176). A variety of resources (including adverbs, auxiliary verbs, and accentuation) can be used to render the force of this particle: e.g. μήτι συλλέγουσιν κτλ. surely they do not gather …, do they? Mt 7:16; cp. 26:22, 25; Mk 4:21; 14:19; Lk 6:39; J 8:22; 18:35 (in J 21:5 the best rdg. is not μήτι but μή τι προσφάγιον ἔχετε; you probably have no fish, have you?); Ac 10:47; 2 Cor 12:18; Js 3:11; Hv 3, 10, 8; Hs 9, 12, 5.—Also in questions in which the questioner is in doubt concerning the answer, perhaps (Ps.-Callisth. 2, 14, 9 μήτι σὺ ὁ Ἀλέξανδρος;) Mt 12:23; J 4:29 (Schwyzer II 629, n. 2); Hm 4, 4, 1; GJs 13:1.—Used w. other particles μ. ἄρα (then) perhaps 2 Cor 1:17 (TestJob 35:4; B-D-F §440, 2; Rob. 1190). μήτι γε not to mention, let alone (Demosth. 2, 23 μή τί γε δὲ θεοῖς; Nicol. Dam.: 90 Fgm. 130, 29 Jac.; Plut., Mor. 14a; PLond I, 42, 23 [μὴ ὅτι γε] p. 30 [172 B.C.]; Just., D., 92, 1; Tat. 14, 2; B-D-F §427, 3.—To introduce a question JosAs 16, 6; Just., D. 92, 1.—Tat. 8, 2) 1 Cor 6:3. After εἰ s. εἰ 6j. -
68 emphasis
1 ( importance) accent m ; to lay ou place ou put the emphasis on sth mettre l'accent sur qch ; to shift the emphasis from sth to sth mettre l'accent sur qch plutôt que sur qch ; the emphasis is on sth on met l'accent sur qch ; the government is placing more emphasis on training le gouvernement accorde plus d'importance à la formation ; the new emphasis on training l'importance récemment accordée à la formation ; to put special emphasis on sth insister sur l'importance de qch ;2 ( vocal stress) accentuation f. -
69 न्यूङ्ख
nyūṅkham. the insertion of the sound o (in different places with difference of quantity andᅠ accentuation) in the recitation of hymns Br. ṠrS. etc. (cf. Pāṇ. 1-2, 34 Sch.);
(am) ind. with the Nyūṇkha ṠāṇkhṠr.
-
70 emphasis
emphasis [ˈemfəsɪs](in word, phrase) accentuation f• to lay emphasis on sth ( = draw attention to) mettre l'accent sur qch* * *['emfəsɪs] -
71 выговор
1) General subject: accent, accentuation, admonish (за какой-л. проступок), blow-up, bobbing, brush off, call down, call-down, dressing-down, jawbation, jobation, lecture, monish (за какой-л. проступок), pronounciation, pronunciation, ragging, rating, rebuke, reprimand, reproof, rowing, schooling, scolding, set down, set-down, snub, telling, objurgation (Lingvo), earful, wording, talking-to2) Colloquial: dressing, dressing down, row, talking to, telling-off, wigging3) Military: punitive reprimand (форма взыскания)4) Jocular: riot act (особ. родительское)5) Law: admonition6) Australian slang: chip, smack in the eye7) School: pi-jaw8) Jargon: dido, rap, take the rap, rocket9) Business: censure, correction, demerit10) Idiomatic expression: slap on the wrist -
72 emphasis
1. n подчёркивание, ударение, эмфазаmorality was the emphasis of his speech — основной упор в своей речи он сделал на моральную сторону дела
2. n лингв. ударение, акцент; выделение3. n полигр. выделение в тексте; выделительный шрифт4. n яркость; резкость; выразительность5. n жив. резкость контуровСинонимический ряд:stress (noun) accent; accentuation; consideration; force; highlight; importance; prominence; significance; stress; weight -
73 die Auszeichnung
- {accolade} sự ôm hôn, sự gõ nhẹ sống gươm lên vai, dấu gộp - {award} phần thưởng, tặng thưởng, sự quyết định của quan toà, của hội đồng giám khảo..., sự trừng phạt, hình phạt - {decoration} sự trang hoàng, đồ trang hoàng, đồ trang trí, huân chương, huy chương - {distinction} sự phân biệt, điều phân biệt, điều khác nhau, nét đặc biệt, màu sắc riêng, tính độc đáo, dấu hiệu đặc biệt, biểu hiện danh dự, tước hiệu, danh hiệu, sự biệt đãi, sự ưu đãi - sự trọng vọng, sự ưu tú, sự xuất chúng, sự lỗi lạc - {eminence} mô đất, sự nổi tiếng, địa vị cao trọng, đức giáo chủ - {honour} danh dự, danh giá, thanh danh, vinh dự, niềm vinh dự, người làm rạng danh, lòng tôn kính, sự kính trọng, danh tiết, đức hạnh, tiết trinh, địa vị cao, quyền cao chức trọng, chức tước cao - danh vọng, nghi thức trọng thể, lễ nghi trọng thể, sự khoản đãi trọng thể, bằng danh dự, ngài, tướng công, các hạ - {laurel} cây nguyệt quế, vinh hiển, quang vinh - {medal} mề đay - {prize} giải thưởng, phầm thưởng, điều mong ước, ước vọng, giải xổ số, số trúng, được giải, chiếm giải, đại hạng, cực, chiến lợi phẩm, của trời ơi, của bắt được, sự nạy, sự bẩy, đòn bẩy = die Auszeichnung (Waren) {pricing}+ = die Auszeichnung (Manuskript) {display}+ = die Auszeichnung (Typographie) {accentuation}+ = die höchste Auszeichnung {blue ribbon}+ = mit Auszeichnung bestehen {pass with distinction}+ = das Universitätsexamen mit Auszeichnung (Cambridge) {tripos}+ = eine Prüfung mit Auszeichnung bestehen {to pass an examination with distinction}+ -
74 ཨོ་ཡིག་དྲུག་
[o yig drug]insertion of the sound o in different places with variety of prosodial length and accentuation in the recitation of hymns -
75 अह
áha1) ind. (as a particle implying ascertainment, affirmation, certainty, etc.) surely, certainly RV. AV. ṠBr. ;
(as explaining, defining) namely ṠBr. ;
(as admitting, limiting, etc.) it is true, I grant, granted, indeed, at least ṠBr. <For the rules of accentuation necessitated in a phrase by the particle áha cf. Pāṇ. 8-1, 24 seqq. >
2) n. (only Ved.;
nom. pl. áhā RV. AV. ;
gen. pl. áhānām RV. VIII, 22, 13) = áḥar q.v., a day;
often ifc. ahá m. (e.g.. dvādaṡâ̱há, try-ahá, shaḍ-ahá, etc.) orᅠ n. (e.g.. puṇyâ̱há, bhadrâ̱há, andᅠ sudinâ̱ha);
seeᅠ alsoᅠ ahna s.v.
- अहंयातियु
- अहःपति
-
76 प्रणत
pra-ṇatamfn. bent forwards, bowed, inclined ṠāṇkhBr. Mn. etc.;
bowed to, saluted reverentially BhP. ;
bent towards, offered respectfully Mālav. (cf. below);
humble, submissive to (gen. orᅠ acc.) MBh. R. BhP. ;
skilful, clever W. ;
a partic. kind of accentuation Sāy. ;
of a Pariṡ. of SV. ;
- kāya mfn. having the body bent down SaddhP. ;
- bahu-phala mfn. one to whom various fruits orᅠ good things are offered Mālav. I, 1 ;
- vat mfn. bowing, bent, bowed W. ;
- ṡiras mfn. having the head bowed, inclined, stooping W. ;
-tâ̱tmavat mfn. « having one's person bowed», inclined, stooping R. ( B.);
-tâ̱ṡesha-sāmanta mfn. one to whom all his neighbours bow orᅠ are submissive L.
-
77 शांतनवाचार्य
ṡāṉtanavâ̱cāryam. the author of the Phiṭ-sūtras (on accentuation)
-
78 Betonung
-
79 stress
1. n давление, нажим; напряжениеstress of weather — непогода; буря
2. n ударение3. n муз. акцент4. n значение5. n тех. усилие, напряжение6. n тех. психол. стресс7. v ставить ударение8. v подчёркиватьto stress the point that … — подчеркнуть тот факт, что …
9. v тех. подвергать действию внешней силы10. v тех. создавать или вызывать напряжение, стрессСинонимический ряд:1. anxiety (noun) affliction; anxiety; apprehension; disquietude; misgiving; strain; tension; trepidation2. burden (noun) burden; force; pressure3. importance (noun) accent; accentuation; consequence; emphasis; gravity; importance; significance; weight4. feature (verb) accent; accentuate; emphasise; emphasize; feature; italicise; italicize; play up; point up; repeat; underline; underscore5. pressure (verb) distension; intensity; pressure; strain; tension; traction6. try (verb) distress; harass; irk; pain; trouble; tryАнтонимический ряд:downplay; irrelevance; relief -
80 ě̑rъ
ě̑rъ II Grammatical information: adj. o Accent paradigm: cPage in Trubačev: VIII 178-179Old Church Slavic:Russian:járyj `furious, violent, vehement' [adj o] \{1\}Czech:jarý `young, fresh, wild' [adj o]Slovak:jarý `energetic, fresh, cheerful' [adj o]Polish:Serbo-Croatian:jȃr (RJA) `heated, steep, cruel' [adj o]Slovene:jȃr `furious, savage' [adj o]Page in Pokorny: 501Comments: The connection with Gk. ζωρός `pure, sheer (of wine)' is, of course, merely a possibility. Note that a reconstructed form * ioH-ro- or * ieh₃-ro- would be affected by Hirt's law, which seems to be in conflict with the attested accentuation.Other cognates:Notes:\{1\} AP (c) in Old Russian (Zalziajnak 1985: 138).
См. также в других словарях:
Accentuation Du Grec Ancien — L accentuation du grec ancien distingue trois accents : aigu (´), grave ( ) et circonflexe (῀) ; ils indiquent une élévation de la voix au niveau de la voyelle frappée par l accent. L accent aigu peut être porté par une voyelle brève ou … Wikipédia en Français
Accentuation du grec — ancien L accentuation du grec ancien distingue trois accents : aigu (´), grave ( ) et circonflexe (῀) ; ils indiquent une élévation de la voix au niveau de la voyelle frappée par l accent. L accent aigu peut être porté par une voyelle… … Wikipédia en Français
Accentuation du grec ancien — L accentuation du grec ancien distingue trois accents : aigu (´), grave ( ) et circonflexe (῀) ; ils indiquent une élévation de la voix au niveau de la voyelle frappée par l accent. L accent aigu peut être porté par une voyelle brève ou … Wikipédia en Français
Accentuation — Ac*cen tu*a tion, n. [LL. accentuatio: cf. F. accentuation.] Act of accentuating; applications of accent. Specifically (Eccles. Mus.), pitch or modulation of the voice in reciting portions of the liturgy. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
The Man from Another Place — (played by Michael J. Anderson) is a fictional character from the television series Twin Peaks, created by David Lynch and Mark Frost. He is an inhabitant of the Black Lodge, a realm of pure evil. Early on in the series, The Man gives Agent Dale… … Wikipedia
The Dream of the Rood — (« le rêve de la Croix ») est l un des premiers poèmes chrétiens dans le corpus de littérature anglo saxonne et est un exemple du genre de poésie traitant du rêve. Comme toute la poésie en Vieil anglais, il est écrit en vers allitératif … Wikipédia en Français
The Lord Of The Rings — Le Seigneur des anneaux Pour les articles homonymes, voir Le Seigneur des anneaux (homonymie). Le Seigneur des anneaux Auteur J. R. R. Tolkien Genre fantasy … Wikipédia en Français
The Lord of the Rings — Le Seigneur des anneaux Pour les articles homonymes, voir Le Seigneur des anneaux (homonymie). Le Seigneur des anneaux Auteur J. R. R. Tolkien Genre fantasy … Wikipédia en Français
The Country Wife — La Provinciale William Wycherley en 1675 La Provinciale, qui existe aussi en français sous le titre L Épouse campagnarde (titre original : The Country Wife), est une pièce de théâtre écrite en 1675 par le dramaturge anglais William Wycherley … Wikipédia en Français
accentuation — noun 1. the use or application of an accent; the relative prominence of syllables in a phrase or utterance • Derivationally related forms: ↑accentuate • Hypernyms: ↑stress, ↑emphasis, ↑accent 2. the act of giving special importance or… … Useful english dictionary
accentuation — noun a) Act of accentuating; applications of accent. b) (Ecclesiastical Music): pitch or modulation of the voice in reciting portions of the liturgy … Wiktionary