-
21 korzysta|ć
impf vi 1. (używać) to use vt- korzystać z czegoś to use sth- korzystać z telefonu/łazienki/kuchni to use the telephone/bathroom/kitchen- korzystać z czyichś doświadczeń to make use of a. draw on sb’s experience- korzystać z czyichś rad to take sb’s advice- korzystać z czyichś usług to make use of sb’s services- korzysta pani z tego miejsca? is this seat taken? ⇒ skorzystać2. (wykorzystywać) to take advantage (z czegoś of sth)- korzystać z czyjegoś zaproszenia to take sb up on an invitation- korzystać z okazji to seize an opportunity- robić karierę, korzystając ze znajomości to build one’s career thanks to one’s connections- złodziej uciekł, korzystając z ogólnego zamieszania the thief took the opportunity to escape in the general confusion ⇒ skorzystać3. (mieć prawo) korzystać z przywileju/prawa to exercise a privilege/right- korzystać z zasiłku/stypendium to receive benefit(s)/a grant ⇒ skorzystać4. (odnosić korzyści) to benefit (na czymś from sth)- nic na tym nie korzystam I don’t get anything out of it at all ⇒ skorzystać■ gdzie się dwóch bije, tam trzeci korzysta przysł. two dogs fight a. strive for a bone and a third (dog) runs away with it; when two quarrel, a third winsThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > korzysta|ć
-
22 nawią|zać1
pf — nawią|zywać impf (nawiążę — nawiązuję) Ⅰ vt książk. to establish, to form [przyjaźń] (z kimś with sb); to make, to establish [kontakt] (z kimś with sb); to establish [współpracę, stosunki dyplomatyczne] (z kimś with sb)- nawiązać z kimś korespondencję to enter into correspondence with sb- nawiązywanie kontaktów towarzyskich przychodziło mu z łatwością he had good interpersonal skills- łatwo/trudno nawiązywał znajomości he was a good/bad mixerⅡ vi (odwoływać się) to refer, to allude (do czegoś to sth)- chciałbym nawiązać do wczorajszej dyskusji I’d like to refer to a. allude to yesterday’s discussion- autor otwarcie nawiązuje do Arystotelesa the writer makes explicit reference to Aristotle- nawiązywał w swej powieści do motywów ludowych in his novel he looked to a. drew on folk motifs for inspiration- nawiązując do Pańskiego listu z dnia… further to GB a. referring to your letter of…- nawiązując do tematu zadłużenia, sądzę, że… while still on the subject of debt, I think that…Ⅲ nawiązać się — nawiązywać się [przyjaźń, porozumienie] to develop- nawiązała się sympatia między nimi they came to like each other, they took a fancy to each otherThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > nawią|zać1
-
23 obiec|ać
pf — obiec|ywać1 impf vt (przyrzec) to promise- obiecać komuś coś to promise sb sth a. sth to sb- obiecać komuś mieszkanie/pieniądze/pracę to promise sb a flat/money/a job- obiecać solennie to promise solemnly- obiecywać pomoc to promise help- obiecano mi pomoc I was promised help- obiecywać poprawę to promise to mend one’s ways- obiecywać cuda (niewidy) to promise the earth przen.- obiecaj mi jedno promise me one thing- nie mogę nic obiecać I can’t promise anything a. make any promises- jedyne, co mogę ci obiecać, to to, że… the only thing I can promise you is that…- obiecana pomoc nie nadeszła the promised help has not arrived- dostałem obiecane zdjęcia/długo obiecywaną podwyżkę I got the photos I was promised/the long-promised rise- obiecałem sobie, że moja noga nigdy więcej tam nie postanie I promised myself never to set foot there again a. (that) I would never set foot there again- obiecali sobie spotkać się za rok they promised (each other) that they would meet in a year- przecież obiecałeś but you promised■ obiecywać gruszki na wierzbie to make empty a. idle promises- wiele obiecywać sobie po czymś to pin one’s hopes very much on sth, to expect a great deal from sth- za wiele sobie obiecujesz po tej znajomości you expect too much from this acquaintance- obiecywać komuś złote góry to promise sb the earth a. the moon- ziemia obiecana promised landThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > obiec|ać
-
24 prezenters|ki
adj. [umiejętności, doświadczenie] of a presenter, as a presenter- prezenterska praca wymaga znajomości potrzeb i gustów telewidzów the work of a presenter requires a good knowledge of the needs and tastes of TV viewersThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > prezenters|ki
-
25 przepu|ścić
pf — przepu|szczać impf (przepuszczę, przepuścisz — przepuszczam) Ⅰ vt 1. (wpuścić) to let in- strażnik miał polecenie ich przepuścić the guard was told to let them pass- otworzono szlaban i przepuszczono samochody the gate was opened and all the cars were allowed through- nie wszyscy turyści zostali przepuszczeni przez granicę not all the tourists were allowed to cross the border2. (ustąpić z drogi) to make way- gospodarz przepuścił gościa przodem the host stepped back to make way for his guest- przepuścił mnie w drzwiach he stepped back to let me go through the door first- przepuść ciężarówkę, potem skręcaj let this truck pass and then turn- kierowca zatrzymał samochód i przepuścił przechodzących przez jezdnię the driver stopped to let the people cross the street- proszę mnie przepuścić! please let me pass!- prosiła, żeby przepuścili ją bez kolejki she asked the people in the queue a. line US to let her be served before them3. Szkol. to promote [sb] to the next form GB a. grade US [ucznia] 4. (poddać działaniu) przepuścić mięso przez maszynkę to mince meat, to put meat through a mincer- przepuścić pranie przez wyżymaczkę to mangle the washing, to put the washing through a mangle- przepuścić kandydatów przez szereg badań i testów to put candidates through a series of tests5. Techn. przepuścić prąd przez elektrody to run electric current through electrodes- przepuścić światło przez pryzmat to shine a beam of light through a prism6. (umożliwić przedostanie się) to let in- dziurawy dach przepuszczał wodę the roof leaked a. let in water- podeszwy butów przepuszczały wodę the shoes let in water- nieszczelne rury przepuszczały gaz the gas pipes leaked- zasłony nie przepuszczały światła the curtains kept the light out7. pot. (darować) nikomu nie przepuścił zaniedbania he wouldn’t let anybody get away with any negligence- takiej zniewagi nie przepuszczę I can’t allow anyone to get away with a slight like that! I can't allow such a slight go unnoticed a. pass8. (przeoczyć) to miss, to overlook [błąd]; to miss, to pass up [okazję]- nie przepuścił żadnego filmu kryminalnego he didn’t miss any mystery film9. pot. (roztrwonić) to splurge [pieniądze]; to blow pot. [pieniądze, majątek] Ⅱ vi pot. (szukać znajomości) to kokietka, żadnemu chłopakowi nie przepuści she’s a flirt, she’ll make a play for any young man pot.- nie przepuści żadnej blondynce he’ll come on to every blonde pot.■ przepuścić autobus/tramwaj to wait for another bus/tramThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przepu|ścić
-
26 rozumi|eć
impf (rozumiem, rozumiał, rozumieli) Ⅰ vt 1. (pojmować) to understand [sens, tekst, instrukcję, pytanie]- z przejęcia niewiele rozumiała, co do niej mówią on account of her excitement she hardly understood what they were saying to her- nie pozwalaj się wykorzystywać, rozumiesz? don’t let yourself be exploited, understand?- w potocznym rozumieniu tego słowa… in the ordinary meaning…- ćwiczenia na rozumienie tekstu comprehension exercises ⇒ zrozumieć- rozumiesz po polsku/węgiersku? do you understand Polish/Hungarian?- zostaw ich, nie rozumiesz po polsku? leave them alone, don’t you understand plain Polish? ⇒ zrozumieć- rozumieli, że grozi im niebezpieczeństwo they understood that they were in danger- zapytał, jak ma to rozumieć he asked what he was to understand by that a. make of that- źle rozumiiane poczucie lojalności an ill-conceived sense of loyalty- „przepraszam za spóźnienie, ale wykład się przedłużył” – „rozumiem” ‘sorry I’m late, but the lecture lasted longer than planned’ – ‘I see’- teraz, rozumiem, szuka pan nowej pracy and now, I gather, you’re looking for a new job- prawie co dzień, rozumiesz, kupuje coś do ubrania pot. almost every day, you see, she buys something new to wear- a na koniec, rozumiesz, on prosi mnie o pożyczkę! pot. and in the end, you see, he asks me for a loan!- oni, pani rozumie, mają szerokie znajomości you must understand that they know people in all places ⇒ zrozumieć4. (wczuwać się) to understand, to sympathize- rozumieć dzieci/młodzież to understand children/youth- rozumieć czyjąś sytuację/czyjeś uczucia to understand the situation sb is in/sb’s feelings ⇒ zrozumiećⅡ rozumieć się 1. (wzajemnie) to understand one another- rozumieli się bez słów they understood one another without words- zawsze dobrze rozumiałem się z rodzicami my parents and I have always understood one another very well, I’ve always had a good relationship with my parents2. pot. (znać się na czymś) rozumieć się na interesach/sztuce współczesnej to know a thing or two about a. to be well up on business/modern art 3. (jest rozumiane) potocznie rozumie się demokrację jako rządy większości democracy is popularly understood as majority rule■ to sie samo przez się rozumie pot. it goes without saying- do szkoły, ma się rozumieć, nie poszliśmy pot. naturally we didn’t go do school- to rozumiem! pot. now you’re talking!- taka podróż to rozumiem! zwiedzimy kawał świata now you’re talking! we’re going to see a lot of the worldThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > rozumi|eć
-
27 stosun|ek
Ⅰ m (G stosunku) 1. (relacja) relationship- jaki jest między wami stosunek pokrewieństwa? how closely are you related?- w stosunku 5:8 in a. by a ratio of 5:8- stosunek cukru do truskawek w konfiturach wynosi jeden do jednego the ratio of sugar to strawberries in preserves is 1 to 1- w stosunku do kogoś/czegoś in comparison with sb/sth, compared to sb/sth- w stosunu do zeszłego lata w tym roku jest ładna pogoda compared to last summer the weather this year is very nice2. (odnoszenie się, traktowanie) attitude- lekceważący stosunek do podwładnych/ludzi o innych poglądach a disparaging attitude to one’s subordinates/toward people with different views- zawsze zazdrościłem ci tego pogodnego stosunku do życia I’ve always envied you your relaxed approach to life- uprzejmy w stosunku do obcych polite to strangers- dlaczego jesteś taki szorstki w stosunku do matki? why are you so abrupt with your mother?3. zw. pl (romans) affair- stosunki pozamałżeńskie extramarital affairs4. (akt spółkowania) (sexual) intercourse; coitus książk.- stosunek przerywany coitus interruptus5. Mat. quotient Ⅱ stosunki plt 1. (łączność) relations- stosunki międzyludzkie human intercourse- stosunki dyplomatyczne/handlowe diplomatic/trade relations- stosunki między Wschodem a Zachodem East-West relations- pozostajemy od wielu lat w dobrych stosunach we’ve been on good terms for many years- miał łatwość nawiązywania stosunków towarzyskich he made friends easily2. (znajomości) connections, contacts- spróbuj interweniować, masz takie rozległe stosunki you should try to intervene, you’ve got so many contacts; you should try to intervene, you’ve got friends in high places3. (położenie, sytuacja) conditions- nowe stosunki społeczne new social conditions- uzdrowić stosunki ekonomiczne to rectify the economic situation- □ stosunek prawny Prawo legal relation- stosunek produkcji Ekon. production relationsThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > stosun|ek
-
28 ukła|d
Ⅰ m (G układu) 1. (uporządkowanie) order; (rozmieszczenie) arrangement; (plan) layout- w układzie chronologicznyn/alfabetycznym in chronological/alphabetical order- przypadkowy układ przedmiotów/barw a random arrangement of objects/colours- układ ulic w centrum miasta the layout of streets in a town centre- układ sił w parlamencie the line-up a. lineup US of parties in the parliament2. (gwiezdny, atmosferyczny, matematyczny) system- układ jednostek miar a system of units of measurement- układ niżowy/wyżowy a. niskiego/wysokiego ciśnienia Meteo. a low-/high-pressure system- dane w układzie binarnym data in a binary system3. Anat. (zespół narządów) system 4. Techn. (zespół urządzeń) system- układ hamulcowy a brake a. braking system- układ kierowniczy a steering system5. (umowa) arrangement; Polit., Prawo agreement; (po ratyfikacji) treaty, concord- układ między biurem podróży a siecią hoteli an arrangement between a travel agency and a hotel chain- zawarto układ pokojowy/rozejmowy a peace treaty/an armistice has been concluded6. zw. pl (stosunki) relation- dobre/skomplikowane układy towarzyskie/służbowe/rodzinne good/complex social/professional/family relations7. (położenie) position- w obecnym a. tym układzie as things are a. stand now- w (każdym) innym układzie in (any) other circumstances- mam w pracy dobre/niedobre układy a. dobry/niedobry układ my position in the workplace is comfortable/awkward- u nas w rodzinie układ jest taki a. układy są takie, że nie mam nic do powiedzenia my position in the family is such that I have nothing to sayⅡ układy plt 1. (pertraktacje) negotations- prowadzić/zerwać układy to conduct/break off negotiations- wejść w układy a. przystąpić do układów z wrogiem/rządem to start negotiating a. negotiations with the enemy/government2. pot. (koneksje) links; (znajomości) connections- on ma znakomite układy z zarządem/prasą he has a lot of pull with the board/press pot.- ona jest poza układami she keeps herself to herself- na układy nie ma rady you can’t beat the system- □ okresowy układ pierwiastków (chemicznych) Chem. periodic table (of the elements)- układ dziesiątkowy Mat. decimal system- układ graficzny Druk. layout- ukła graficzny strony a page layout- układ krwionośny Anat. blood circulation system- układ nerwowy Anat. nervous system- autonomiczny a. wegetatywny układ nerwowy autonomic nervous system- centralny a. ośrodkowy układ nerwowy central nervous system- obwodowy układ nerwowy peripheral nervous system- parasympatyczny a. przywspółczulny układ nerwowy parasympathetic nervous system- współczulny a. sympatyczny układ nerwowy sympathetic nervous system- układ oddechowy Anat. respiratory system- układ równań Mat. set of equations- układ scalony Elektron. integrated circuit- Układ Słoneczny Astron. solar system- układ współrzędnych Mat. system of coordinates- kartezjański a. prostokątny układ współrzędnych Cartesian axesThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ukła|d
-
29 wejś|cie
Ⅰ sv ⇒ wejść Ⅱ n 1. (miejsce do wchodzenia) access, entrance (do czegoś to sth)- wejście dla pieszych pedestrian access- „wejście do biblioteki od ulicy” ‘access to the library is from the street’- płacić przy wejściu to pay at the door- wejście główne the main entrance- wejście boczne a side entrance2. pot. zw. pl (znajomości) connections pl- mieć wejścia w przemyśle rozrywkowym to know the right people in the entertainment industry3. Komput. (danych) input- wejście głosowe sound input- układ wejścia-wyjścia input-output circuit4. Muz. (rozpoczęcie gry) entrance 5. Radio, TV (pojawienie się) a reporter’s appearance on the air 6. Teatr (pojawienie się artysty) entrance 7. Techn. (gniazdo, kontakt) socket; (urządzenie) input device 8. Gry (w pokerze) ante 9 Sport. (w hokeju, piłce nożnej) tackle- □ wejście maszyny cyfrowej Komput. computer input deviceThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wejś|cie
-
30 w|epchnąć
pf — w|pychać impf (wepchnęła, wepchnęli — wpycham) Ⅰ vt 1. (wtłoczyć, upchnąć) to stuff, to cram; (popchnąć) to push- wepchnęła wszystko do szafy she crammed everything into the cupboard2. pot. (wcisnąć) to stuff, to stick- wepchnął mu do ręki pieniądze he stuffed the money into his hand3. pot. (ulokować kogoś gdzieś) to push- wepchnął go po znajomości do ministerstwa he managed to get him a job in the ministry through the old-boy networkⅡ wepchnąć się — wpychać się 1. (wejść) to muscle in, to elbow one’s way, to squeeze- z trudem wepchnął się do autobusu w godzinach szczytu he barely squeezed onto the bus during the rush hour2. (przeniknąć) [dym, kurz] to push, to force 3. pot. to crash- wepchnąć się na imprezę bez zaproszenia to crash a partyThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > w|epchnąć
-
31 zadecyd|ować
pf Ⅰ vi 1. (dokonać wyboru) to determine (o czymś sth)- zadecydować, że… to decide that…- zadecydowali o sposobie wychowania dzieci they determined the way in which their children were brought up- zadecydował, że firma wypuści nowe akcje he decided that the company should issue some more shares- o wysokości podatków zadecyduje parlament parliament will determine the level of taxation ⇒ decydować2. (wpłynąć) to decide (o czymś sth)- o naszej znajomości zadecydował przypadek our acquaintance was decided by chance- ta rozmowa zadecydowała o jego losie that conversation sealed his fate ⇒ decydowaćⅡ zadecydować się (zostać rozstrzygniętym) to be determined, to be decided- jego przyszłość zadecyduje się na sali sądowej his future will be decided in the courtroom ⇒ decydować sięThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zadecyd|ować
-
32 wpływ wpły·w
- 1
- 2
См. также в других словарях:
znajomości — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. nmos, blp, D. znajomościści {{/stl 8}}{{stl 7}} posiadanie znajomych wśród ludzi wpływowych, mogących udzielić protekcji, załatwić coś drogą nieformalną : {{/stl 7}}{{stl 10}}Miał znajomości w ministerstwie. Liczył na moje … Langenscheidt Polski wyjaśnień
po znajomości — {{/stl 13}}{{stl 8}}przysł., pot. {{/stl 8}}{{stl 7}} dzięki kontaktom towarzyskim, znajomościom, protekcji, z powodu znajomości z kimś : {{/stl 7}}{{stl 10}}Załatwić coś, sprzedać komuś coś po znajomości. Po znajomości będzie taniej. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
chody — Znajomości; wpływowe powiązania; koneksje Eng. Powerful contacts; influenial connections; influence … Słownik Polskiego slangu
dojścia — Znajomości; wpływowe powiązania; koneksje Eng. Powerful contacts; influenial connections; influence … Słownik Polskiego slangu
konszachty — Znajomości, wpływowe powiązania, koneksje, zwłaszcza tajne Eng. Powerful contacts; influenial connections, especially secret … Słownik Polskiego slangu
plecy — Znajomości; wpływowe powiązania; koneksje Eng. Powerful contacts; influenial connections; influence … Słownik Polskiego slangu
układy — Znajomości; wpływowe powiązania; koneksje Eng. Powerful contacts; influenial connections; influence … Słownik Polskiego slangu
wejścia — Znajomości; wpływowe powiązania; koneksje Eng. Powerful contacts; influenial connections; influence … Słownik Polskiego slangu
wtyki — Znajomości; wpływowe powiązania; koneksje Eng. Powerful contacts; influenial connections; influence … Słownik Polskiego slangu
pozawiązywać — dk VIIIa, pozawiązywaćzuję, pozawiązywaćzujesz, pozawiązywaćzuj, pozawiązywaćywał, pozawiązywaćywany «zawiązać wiele czegoś lub w wielu miejscach; zawiązać jedno po drugim» Pozawiązywać supełki, węzełki na sznurku. Pozawiązywać paczki sznurkiem.… … Słownik języka polskiego
znajomość — ż V, DCMs. znajomośćści 1. lm MD. znajomośćści «fakt, że się kogoś zna, że się pozostaje z kimś w stosunkach towarzyskich» Dawna, wypróbowana znajomość. Przelotna znajomość. Nawiązać, odnowić, zawrzeć z kimś znajomość. Zerwać z kimś znajomość.… … Słownik języka polskiego