Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

(zijn)(iets)

  • 101 hand

    рука, кисть; лапа; почерк; (за)марать руки о; обменяться рукопожатиями; действовать рука об руку (сообща); объединиться; сплотиться; мне это раз плюнуть; мне это нипочём; просить милостыню; выпрашивать чаевые, клянчить чаевые; жить на чужой счёт; на основании, на основе; на примере; устроить на работу, подыскать работу; подсказать идею; соблюдать; выдать на руки; управлять; отвалить щедрой рукой; они остались при пиковом интересе (на) бобах; пропесочить; на карачках; ручаться за; приближаться; надвигаться; понаслышке; уступить; поручить; отдать; само собой разумеется; ясно, очевидно; вполне понятно, что
    * * *
    v(m) -en

    met een móoie hand schríjven, een móoie hand hébben — иметь хороший почерк

    iets bij de hand hébben — иметь что-л. под рукой

    de hand géven [drúkken] — дать [пожать] руку

    - wat is er aan de hand?
    - aan de hand van iets
    - aan de beterende hand zijn
    - voor de hand liggen
    - van de hand doen
    - de handen ineenslaan
    - zich met hand en tand verzetten
    * * *
    сущ.
    общ. почерк, рука, кисть руки

    Dutch-russian dictionary > hand

  • 102 houden

    держать; хранить; сохранять; сохранить; содержать; соблюдать; удержать; сдержать; поддержать; выступить, произнести; устроить; провести; произвести; нести
    * * *
    *

    een réde hóuden — держать речь

    zijn mond hóuden — молчать

    3) считать, принимать ( voor — за)
    4)

    iets wordt gehóuden — проводится какое-л. мероприятие

    - zich houden
    - houd je goed!
    * * *
    гл.
    общ. любить, любовь, держать, считать, удерживать, задерживать, полагать, сдерживать, сохранять

    Dutch-russian dictionary > houden

  • 103 tegen

    1. vz
    1) против; вопреки

    tégen de stroom — против течения

    2) к, на, в направлении

    tégen het nóorden — к северу, на север

    3) у, на

    tégen de muur — у стены

    tégen de muur lópen — натолкнуться на стену

    4) к, около ( о времени)

    tégen de avond — к вечеру

    5)

    een míddel tégen iets — средство (с) от чего-л., средство (с) против чего-л.

    2. bw

    tégen iets zijn — быть против чего-л.

    * * *
    1. предл.
    общ. (обозначает сравнение, замену, обмен одного предмета на другой) по сравнению с, в направлении, вопреки, на, о, обо, около, по, с
    2. гл.
    общ. направление в (какую-л.) сторону, средство от, средство против, (обозначает соприкосновение, опору, столкновение) у, (приближение к определённому моменту времени) к, (указывает на действие, направленное в противоположную сторону) против

    Dutch-russian dictionary > tegen

  • 104 жаждать

    v
    gener. smachten (naar- ÷åãî-ô.), begeren (чего-л.), belust zijn op (чего-л.), dorsten (naar- ÷åãî-ô.), hongeren naar (iets) (чего-л.), hunkeren (naar-÷åãî-ô.), naar (iets) opspringen (чего-л.), snakken (naar-÷åãî-ô.), verlangen (naar-÷åãî-ô.), vlammen (op-÷åãî-ô.), zuchten (naar-÷åãî-ô.)

    Dutch-russian dictionary > жаждать

  • 105 закончить

    v
    gener. afkrijgen, (iets) klaar hebben (что-л.), gereedkomen, klaarkrijgen, met (iets) klaar zijn (что-л.), ten einde brengen

    Dutch-russian dictionary > закончить

  • 106 замышлять

    v
    1) gener. zinnen op, smeden (измену, нападение), (iets) in zijn schild voeren, (iets) voogdijschap hebben (что-л.), bekokstoven
    2) colloq. prakkezeren, prakkizeren

    Dutch-russian dictionary > замышлять

  • 107 затевать

    v
    1) gener. aanstichten, (iets) in zijn schild voeren (что-л.), (iets) op touw zetten (что-л.), bekokstoven
    2) navy. inpikken

    Dutch-russian dictionary > затевать

  • 108 знать как свой пять пальцев

    1. n
    gener. (что-л.) (iets) op zijn duimpje kennen
    2. v

    Dutch-russian dictionary > знать как свой пять пальцев

  • 109 кичиться

    v
    gener. geuren (met-÷åì-ô-), pochen (op-÷åì-ô.), prat gaan op (iets) (чем-л.), prat zijn op (iets) (чем-л.), pronken (met-чем-либо)

    Dutch-russian dictionary > кичиться

  • 110 обдумывать

    v
    1) gener. bedenken, bezien, nagaan, overleggen, reflecteren, verzinnen, zich beraden, (iets) in beraad houden, bepeinzen, doordenken, meedenken (совместно какую-то общую тему), overdenken, overpeinzen, overwegen, zich bezinnen, zijn gedachten over (iets) laten gaan (что-л.)
    2) colloq. prakkezeren, prakkizeren

    Dutch-russian dictionary > обдумывать

  • 111 питать отвращение

    v
    gener. gruwelen (к чему-либо), gruwen (к чему-либо), haten, een tegenzin hebben in (iets) (к чему-л.), het land hebben aan (iets) (к чему-л.), verafschuwen (ê), verfoeien (к чему-л.), vies van (iem.) zijn (к кому-л.)

    Dutch-russian dictionary > питать отвращение

  • 112 принимать на себя

    v
    gener. (iets) op zich nemen, (что-л.) (iets) voor zijn rekening nemen, aanvaarden (ответственность, командование)

    Dutch-russian dictionary > принимать на себя

  • 113 противоречить

    v
    gener. tegenpraten, in tegenstrijd zijn met (iets) (чему-л.), indruisen tegen (iets) (чему-л.), strijden, tegenspreken, veel vijven en zessen hebben

    Dutch-russian dictionary > противоречить

  • 114 страстно желать

    adv
    gener. haken (naar-÷åãî-ô.), vlammen, zuchten, hongeren naar (iets), hunkeren, reikhalzen, snakken, vinnig op (iets) zijn (чего-л.)

    Dutch-russian dictionary > страстно желать

  • 115 schik

    m
    удовольствие с; удовлетворённость ж, довольство с

    in zijn schik hébben — радоваться, быть довольным (in — чем)

    schik zijn met iets — быть удовлетворённым чем-л.

    * * *
    сущ.
    общ. довольство, удовольствие, удовлетворённость

    Dutch-russian dictionary > schik

  • 116 stuk

    обрубок; отрезок; клок, клочок; заплата; картина; место; статья; заметка; документ; отношение; марьяж; бабец что надо; без умолку; подряд; без конца; на куски; вдребезги; заложить за галстук; разбить на участки; разграфить; выдержать характер; его ничем не проймёшь; поломанный; разбитый; неисправный, испорченный; разорванный; рваный; оборванный, потрёпанный
    * * *
    I o
    1) mv -s штука ж; экземпляр м
    2) mv -ken часть ж, кусок м

    iets aan stukken slaan — разбить что-л. на части

    3) mv -ken документ м, ценная бумага
    4) произведение с (пьеса, картина и т. д.)
    II
    1) сломанный, разломанный
    3)

    érgens stuk van zijn — быть под большим впечатлением от чего-л., быть в восторге от чего-л.

    * * *
    1. прил. 2. сущ.
    1) общ. красотка, красавец, клок, клочок, место(багажа), обломок, обрубок, обрывок, отрывок, статья, заметка, участок(земли), дело, деталь, документ, заплата, картина, монета, произведение, часть, фигура (в шахматах), штука, кусок, отрезок, пьеса, экземпляр
    2) воен. орудие, пушка
    3. гл.
    общ. klein van \stuk - низкого роста

    Dutch-russian dictionary > stuk

  • 117 thuis

    на дому
    * * *
    - van alle markten thuis zijn
    * * *
    1. нареч.
    общ. домой
    2. гл.
    общ. дома

    Dutch-russian dictionary > thuis

  • 118 быть падким

    v
    gener. likkebaanlen (naar-íà), vlassen, belust zijn op (на что-л.), fel op (iets) zijn (на что-л.)

    Dutch-russian dictionary > быть падким

  • 119 быть полным

    v
    gener. goed in zijn vlees zitten, vol van (iets) zijn (чем-л., в мыслях)

    Dutch-russian dictionary > быть полным

  • 120 быть помешанным на

    v
    gener. gek met (iem.) zijn (ком-л.), gek op (iets) zijn (чём-л.)

    Dutch-russian dictionary > быть помешанным на

См. также в других словарях:

  • Grammaire Néerlandaise — le contexte de l article peut être trouvé dans les articles suivants : Grammaire et Néerlandais. Sommaire 1 Morphologie 1.1 Le déterminant 1.2 L article 1.2.1 …   Wikipédia en Français

  • Grammaire neerlandaise — Grammaire néerlandaise le contexte de l article peut être trouvé dans les articles suivants : Grammaire et Néerlandais. Sommaire 1 Morphologie 1.1 Le déterminant 1.2 L article 1.2.1 …   Wikipédia en Français

  • Grammaire néerlandaise — le contexte de l article peut être trouvé dans les articles suivants : Grammaire et Néerlandais. Sommaire 1 Morphologie 1.1 Le déterminant 1.2 L article 1.2.1 Het ou …   Wikipédia en Français

  • Dutch grammar — series Dutch grammar Dutch verbs Dutch conjugation t kofschip T rules Dutch nouns Dutch declension Gender in Dutch grammar Dutch orthography Dutch dictionary IJ Dutch phonology …   Wikipedia

  • Nase — 1. Aeingden der Nuos no durch däk uch dän. (Siebenbürg. sächs.) – Schuster, 1111. 2. An seiner Nase findet jeder Fleisch. Er ziehe sich also daran, und bekümmere sich nicht um die Nasen (Angelegenheiten) anderer. 3. Auch zwischen Nas und Lippe… …   Deutsches Sprichwörter-Lexikon

  • Guru — For other uses, see Guru (disambiguation). A guru (Sanskrit: गुरु) is one who is regarded as having great knowledge, wisdom, and authority in a certain area, and who uses it to guide others (teacher). Other forms of manifestation of this… …   Wikipedia

  • Mann — 1. A blind man may perchance hit the mark. – Tauben und Hühner Zeitung (Berlin 1862), Nr. 6, S. 46. 2. A Mann a Wort oder a Hundsfott. (Ulm.) 3. A Mann wie a Maus ün a Weib wie a Haus is noch nit gleich. (Jüd. deutsch. Warschau.) Will sagen, dass …   Deutsches Sprichwörter-Lexikon

  • Herz — 1. Ae frühlich Hatz, en fresche Moth magd Scha (Schaden) wier jod, hölpt ouch noch witt enn schlête Zitt. (Aachen.) – Firmenich, III, 232. 2. Auf einem traurigen Herzen steht kein fröhlicher Kopf. – Heuseler, 83. Dän.: Et sorrigfuld hierte er… …   Deutsches Sprichwörter-Lexikon

  • Kind — 1. Ach, dass ich meine armen Kinder so geschlagen, klagte der Bauer, und sie waren des Pfaffen. – Eiselein, 375. 2. Alle Kinder werden mit Weinen geboren. Lat.: Clamabunt E et A quotquot nascuntur ab Eva. (Binder I, 193; II, 497; Seybold, 77.) 3 …   Deutsches Sprichwörter-Lexikon

  • Hand — 1. Alle Händ voll to dohne, seggt de ol Zahlmann1, on heft man êne. (Insterburg.) – Frischbier2, 1469. 1) Der Name eines Feldwächters in Insterburg. 2. Alten Händen hilft kein Nagelschminken. – Laus. Magazin, XXX, 251. Russisch Altmann V, 85. 3.… …   Deutsches Sprichwörter-Lexikon

  • Holländische Sprache — Niederländisch Gesprochen in Siehe unter „Offizieller Status“, des Weiteren in Indonesien und nur mundartlich in Frankreich (Nord Pas de Calais) und Deutschland (Nördlicher Niederrhein). Sprecher ca. 26 Millionen Linguistische Klassifikation …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»