-
1 zapomnieć
-
2 zapomnieć
-
3 zapominać
I. vt1) ( nie pamiętać)\zapominać o czymś etw vergessennigdy ci tego nie zapomnę! das werde ich dir nie vergessen!3) na śmierć zapomniałem ich habe es völlig vergessenzapomnieć o bożym świecie die ganze Welt vergessenII. vi1) ( tracić umiejętność) verlernenzapomnieć niemieckiego/pływania sein Deutsch/das Schwimmen verlernen2) ( zaniedbywać)\zapominać o rodzicach die Eltern vernachlässigenIII. vr sich +akk vergessen -
4 vergessen
-
5 oduczać
oduczać się sich abgewöhnen; (zapomnieć) verlernen;oduczać się palić sich das Rauchen abgewöhnen -
6 oduczyć
oduczać się sich abgewöhnen; (zapomnieć) verlernen;oduczać się palić sich das Rauchen abgewöhnen -
7 zapominać
zapominać (-am) < zapomnieć> (-nę, -nij!) (G) vergessen (A); (tracić umiejętność) verlernen (A);zapomnijmy o tym! lass uns das vergessen!;nigdy ci tego nie zapomnę ich werde dir das nie vergessen;zapominać języka w gębie (vor Verwunderung) sprachlos sein;zapominać się sich vergessen -
8 zostawiać
zostawiać (-am) < zostawić> (-ię) dobytek, bagaż zurücklassen; (zapomnieć) liegen lassen, stehen lassen; (osierocić) zurücklassen; (opuścić) verlassen; (odłożyć) zurücklassen; w spadku hinterlassen; decyzję, wybór überlassen; ślad, bliznę hinterlassen, zurücklassen; wolne miejsce lassen;zostawiać wiadomość eine Nachricht hinterlassen;zostawiać czapkę w autobusie seine Mütze im Bus liegen lassen;zostawiać po sobie hinterlassen;zostawiać otwarte drzwi die Tür offen stehen lassen;zostawiać dziecko samo ein Kind alleine lassen;zostaw mnie (w spokoju)! lass mich (in Ruhe)!;zostawić pf na lodzie k-o jemanden im Regen stehen lassen, jemanden im Stich lassen; -
9 zostawić
zostawiać (-am) < zostawić> (-ię) dobytek, bagaż zurücklassen; (zapomnieć) liegen lassen, stehen lassen; (osierocić) zurücklassen; (opuścić) verlassen; (odłożyć) zurücklassen; w spadku hinterlassen; decyzję, wybór überlassen; ślad, bliznę hinterlassen, zurücklassen; wolne miejsce lassen;zostawiać wiadomość eine Nachricht hinterlassen;zostawiać czapkę w autobusie seine Mütze im Bus liegen lassen;zostawiać po sobie hinterlassen;zostawiać otwarte drzwi die Tür offen stehen lassen;zostawiać dziecko samo ein Kind alleine lassen;zostaw mnie (w spokoju)! lass mich (in Ruhe)!;zostawić pf na lodzie k-o jemanden im Regen stehen lassen, jemanden im Stich lassen; -
10 wymazać
-
11 können
können ['kœnən]I. <konnte, gekonnt> vtgut Deutsch \können dobrze znać język niemieckinichts \können nic nie potrafićetw dafür \können mieć na coś wpływnichts dafür \können nie mieć na coś wpływuII. <konnte, gekonnt> vi( fähig sein) mócich kann nicht mehr ( fam) już nie mogę( vermögen)etw tun \können móc coś uczynićetw nicht vergessen \können nie być w stanie czegoś zapomniećlaufen/lesen \können umieć chodzić/czytać( dürfen)etw tun \können móc coś zrobićkann ich heute ins Kino? [czy] mogę pójść dzisiaj do kina?\können Sie mir sagen, wo/wie...? [czy] może mi Pan powiedzieć, gdzie/jak...?kann ich Ihnen weiterhelfen? czy mogę Panu pomóc? -
12 nur
1) ( lediglich) tylko, jedynieich wollte \nur fragen, ob... chciałem tylko zapytać, czy...nicht \nur..., sondern auch... nie tylko..., lecz również...ich habe leider \nur wenig Zeit niestety mam mało czasu[immer] \nur Regen [ciągle] tylko pada\nur Wasser trinken pić wyłącznie wodę3) ( bloß)wie konnte ich das \nur vergessen! jak[że] mogłem o tym zapomnieć!was hat er \nur? co mu jest?4) (ja) tylkomachen Sie sich \nur keine Umstände! proszę sobie tylko nie robić kłopotu!5) ( ruhig)er soll \nur kommen! może przecież przyjść!red [du] \nur! mów, co masz do powiedzenia!6) \nur Mut! odwagi!\nur mit der Ruhe! tylko spokojnie!\nur zu! proszę się częstować! -
13 suchen
suchen ['zu:xən]I. vt2) ( zu erreichen trachten)etw zu vergessen \suchen próbować [ perf s-] coś zapomnieć[bei jdm] Schutz \suchen szukać [u kogoś] schronieniaII. vi1) ( zu finden versuchen) poszukiwaćnach jdm/etw \suchen poszukiwać kogoś/czegoś2) ( tasten nach)[mit der Hand] nach der Klingel \suchen szukać [ręką] klamki -
14 verhühnern
vt (CH)1) ( durcheinander bringen) pomieszać -
15 verlernen
verlernen *vt zapominać [ perf zapomnieć] -
16 verpennen
См. также в других словарях:
zapomnieć — języka w gębie zob. język 18. Zapomnieć o całym świecie, o bożym świecie zob. świat 19. Zapomnieć o czymś na śmierć zob. śmierć 19 … Słownik frazeologiczny
zapomnieć — {{/stl 13}}{{stl 8}}{o czymś, o kimś} {{/stl 8}}na śmierć {{/stl 13}}{{stl 7}} z nacechowaniem emocjonalnym: zapomnieć zupełnie, całkowicie o kimś, o czymś : {{/stl 7}}{{stl 10}}Na śmierć zapomniałem o okularach! Aha, jeszcze on tam był – na… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
zapomnieć — dk VIIa, zapomniećnę, zapomniećnisz, zapomniećnij, zapomniećniał, zapomniećnieli, zapomniećniany zapominać ndk I, zapomniećam, zapomniećasz, zapomniećają, zapomniećaj, zapomniećał, zapomniećany 1. «nie zachować w pamięci, przestać pamiętać o kimś … Słownik języka polskiego
zapomnieć języka w gębie — {{/stl 13}}{{stl 7}} nie potrafić celnie odpowiedzieć; zmieszać się podczas rozmowy : {{/stl 7}}{{stl 10}}Ktoś zapomniał języka w gębie z wrażenia. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
zapomnieć (się) — {{/stl 13}}{{stl 17}}ZOB. {{/stl 17}}{{stl 7}}zapominać (się) {{/stl 7}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
zapomnieć języka w gębie — Zaniemówić z powodu zdziwienie, zmieszania, strachu Eng. To be speechless because of strong feeling, surprise, confusion or fear … Słownik Polskiego slangu
zapominać się – zapomnieć się — {{/stl 13}}{{stl 7}} tracić panowanie nad sobą, wykraczać poza granice właściwego zachowania, stając się niegrzecznym : {{/stl 7}}{{stl 10}}Zapominał się często i obrażał wszystkich. Zapomniał się i nakrzyczał na nią. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
zapominać – zapomnieć o całym [bożym] świecie — {{/stl 13}}{{stl 7}} robiąc coś, koncentrować na tym całą swoją uwagę, nie zwracać uwagi na nic innego; zapamiętywać się : {{/stl 7}}{{stl 10}}Czytając książkę, zapomniał o całym świecie. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
zapominać — → zapomnieć … Słownik języka polskiego
zapominać — Zapomnieć języka w gębie zob. język 18. Zapomnieć o całym świecie, o bożym świecie zob. świat 19. Zapomnieć o czymś na śmierć zob. śmierć 19 … Słownik frazeologiczny
Jeden Osiem L — ist eine polnische Band. Das L im Namen der Band steht für lat (dt. Jahre). Der Bandname bedeutet auf Deutsch Eins Acht (Jahre). Inhaltsverzeichnis 1 Bandgeschichte 1.1 Jak zapomnieć 2 Diskographie 3 … Deutsch Wikipedia