-
21 spód
praep. 1. (z dołu) from under- spod stołu/kołdry from under the table/duvet- wyjść spod prysznica to come out of the shower- spojrzała na niego spod przymkniętch powiek/gęstych rzęs she looked at him from under half-closed eyelids/her thick eyelashes2. (z określeniem miejsca) pochodził spod Krakowa he came from somewhere around Cracow- przesuń krzesło spod ściany na środek pokoju move the chair from by the wall to the middle of the room- policja zabrała ją spod domu the police took her from outside a. in front of her house3. (poza) from- uwolnić coś spod kontroli państwa to free sth from state control- wyzwolić się spod czyjegoś wpływu to free oneself from sb’s influence- wyjąć cmentarze spod jurysdykcji kościelnej to remove cemeteries from church jurisdiction4. Astrol. być spod znaku Lwa to be a Leo■ wyjść spod czyjegoś pióra/dłuta to have been written/sculpted by sb* * *prep(+gen) from under* * *mi-o- bottom, foot, base, underside; ( butów) sole; (pizzy, ciasta) base; ( chleba) crust; ( spódnicy) foundation; na spodzie at the bottom; na spodzie szafy at the bottom of a wardrobe; pod spodem underneath, down below; od spodu from the bottom, from below; from under; u spodu at the foot; suknia na atłasowym spodzie a dress with satin foundation.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > spód
-
22 swoje
1. pron; patrz (swój) 2. nt* * *a.zob. swój.n.swoj- l. sw- one's own; dbać o swoje take care of one's own interests; dopiąć swego accomplish one's ends; oberwać za swoje be taught a lesson; pić za swoje drink for one's own money; pracować na swoim be self-employed, work in one's own company; mieszkać na swoim live in one's own home; robić swoje do one's job; wyjść na swoje come out on top; jakoś wychodzę na swoje somehow I pay my way; zrobię to po swojemu I'll do it my way.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > swoje
-
23 wyszedł
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wyszedł
-
24 wyszli
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wyszli
-
25 wyszła
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wyszła
-
26 zwycięsko
adv. victoriously wyjść zwycięsko z opresji to emerge victorious- uśmiechał się zwycięsko he smiled victoriously* * *adv.triumphantly; wyjść zwycięsko z opresji emerge victorious from trouble.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zwycięsko
-
27 cie|ń
m 1. (ciemne odbicie) shadow- rzucać cień to cast a. throw a shadow- cień latarni padał na maskę samochodu the shadow of a lamp post fell on the bonnet of the car2. sgt (zacienione miejsce) shade- 30 stopni w cieniu 30 degrees in the shade- drzewa dawały dużo cienia the trees gave a lot of shade3. sgt przen. (odrobina) trace, shadow- cień podejrzenia the shadow of suspicion- cień szansy the slightest chance- nie ma w tym cienia prawdy there isn’t a grain of truth in it- na jej twarzy pojawił się cień uśmiechu a flicker of a smile appeared on her face- bez cienia uśmiechu without the ghost a. a trace of a smile- bez cienia wątpliwości without a. beyond a shadow of (a) doubt- nie ma cienia wątpliwości there isn’t a shadow of (a) doubt- był już tylko cieniem samego siebie he was a shadow of his former self4. sgt (ciemność) darkness, shadows pl 5. (na obrazie, fotografii) shadow U, shade U- gra świateł i cieni the play of light and shade a. shadow6. (niewyraźny zarys) (dark) shape, shadow- (czyjś) cień zniknął w mroku sb’s shadow disappeared in the dark(ness)- w strugach deszczu rysował się cień budynku the dark outline of a building showed through the pouring rain7. książk. (zjawa, duch) ghost; shade książk.- zniknąć jak cień to vanish like a ghost8. (do powiek) eyeshadow U- nałożyła zielony cień she put on some green eyeshadow9. Myślis. decoy (artificial bird or rabbit)■ cienie pod oczami shadows under one’s eyes- blaski i cienie the pros and cons (czegoś of sth)- bać a. lękać się własnego cienia to be frightened a. afraid of one’s (own) shadow- być czyimś cieniem to be sb’s shadow- narzeczony był jej cieniem her fiancé followed her everywhere- musiała pogodzić się z życiem w cieniu męża she had to reconcile herself to living in her husband’s shadow- cień cienia the slightest trace- nie istniał nawet cień cienia dowodu jego winy there wasn’t the slightest trace of evidence to prove him guilty- nie istniał nawet cień cienia prawdopodobieństwa, że… there wasn’t the slightest a. remotest chance that…- kłaść się cieniem na czymś książk. to cast a shadow over sth- przeżycia z dzieciństwa kładły się cieniem na jej dalszym życiu her childhood experiences cast a shadow over the rest of her life- rzucać cień na kogoś książk. to cast suspicion on sb, to put sb under a cloud- ostatnie niefortunne decyzje rzucają na niego cień his recent unfortunate decisions have put him under a cloud- kontaktowali się z przestępcami i to rzuca na nich cień they were in contact with known criminals and that alone casts suspicion on them a. that puts them in a bad light- usuwać kogoś/coś w cień to push sb/sth into the background a. aside- wyglądać jak cień to look like a ghost a. skeleton- wyjść z czyjegoś cienia to come a. get out from under sb’s shadow- miał odwagę wyjść z cienia ojca he had the courage to get out from under his father’s shadowThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > cie|ń
-
28 m|ąż
m (N pl mężowie) 1. (poślubiony partner) husband 2. książk. (mężczyzna) man- mężowie zasłużeni dla rozwoju nauki men who contributed to the advancement of science- □ mąż opatrznościowy książk. man of the moment- mąż stanu Polit. statesman- mąż zaufania (przedstawiciel, pośrednik) intermediary; Polit. (w wyborach) returning officer; (w związkach zawodowych) union representative■ jak jeden mąż as one man, to a man- łapać męża pot., iron. to catch a husband- jak ona nazywa się po mężu a. z męża? what’s her married name?- wydać (kogoś) za mąż to give (sb) in marriage, to marry off (sb)- wyjść a. wydać się za mąż to get married- wyjść za mąż za kogoś to marry sbThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > m|ąż
-
29 pro|sty
Ⅰ adj. grad. 1. (niewykrzywiony) [droga, ściana, zęby, nogi] straight- miała długie proste włosy she had long straight hair- miała na sobie długą, prostą spódnicę she wore a. was wearing a long, straight skirt2. (niewyszukany) [suknia, meble, jedzenie] plain, simple- proste sprzęty plain furnishings3. (zwykły, skromny) [osoba] simple, humble- prości ludzie the common people- pro sty cieśla a humble carpenter- pochodził z prostej rodziny he came from a humble background- ożenił się z prostą, wiejską dziewczyną he married a simple country girl4. (nieskomplikowany) [narzędzie, metoda, objaśnienie] simple, straightforward- to dziecinnie proste it’s simplicity itself- kompas jest prostym urządzeniem the compass is a straightforward device5. (jasny, zrozumiały) [fabuła, melodia, powód] simple Ⅱ adj. (oczywisty) common- opiekę nad nią uważał zawsze za swój prosty obowiązek he considered looking after her (to be) his bounden duty- prosta przyzwoitość nakazuje tak postępować common decency dictates such a course of action- pytam z prostej ciekawości I’m asking out of simple curiosityⅢ m Sport (cios) straight punch Ⅳ prosta f 1. Mat. straight line- wykreślić prostą to draw a straight line2. Sport (odcinek toru) straight■ prosta droga książk. a simple way- jest na prostej drodze do zrobienia kariery książk. s/he’s on the way to making a career- otyłość prostą drogą prowadzi do zawału serca obesity leads straight to a heart attack- chodzić prostymi drogami książk. to stay on a. to follow the paths of righteousness a. the straight and narrow książk.- schodzić z prostej drogi książk. to stray from the paths of righteousness a. the straight and narrow książk.- wyjść na prostą pot. to be out of the wood a. woods- ciągle jeszcze nie możemy wyjść na prostą we’re not out of the wood(s) yetThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pro|sty
-
30 spotka|nie
Ⅰ sv ⇒ spotkać Ⅱ n 1. (kontakt) meeting- przypadkowe spotkanie a chance encounter- wyjść komuś na spotkanie to go out to meet sb- mam umówione spotkanie, muszę już iść I’ve arranged a meeting with somebody, I have to go; I have an appointment, I must go now- mieliśmy małe spotkanie we had a bit of a get-together- u szefa odbywa się spotkanie z zarządem there is a board meeting in the boss’s office- nie lubię spotkań towarzyskich I don’t like social gatherings2. (mecz dwóch drużyn) match, meeting- rozegrać ciekawe i emocjonujące spotkanie to play an interesting and exciting match■ wyjść na spotkanie kogoś/czegoś to meet sb/sth half wayThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > spotka|nie
-
31 wyda|ć
pf — wyda|wać impf Ⅰ vt (wydadzą — ają) 1. (zapłacić) to spend- nie mam wydać I don’t have any change- wydać resztę to give the change- wydać 100 zł/całą pensję to spend 100 zlotys/all one’s earnings2. (wydzielić) to give out- stołówka wydaje obiady od 13.00 the cafeteria starts serving dinner at 1:003. (wystawić) to issue [zaświadczenie, upoważnienie] 4. (ujawnić) to tell, to reveal [sekret]; to turn in [przestępcę, zbiega] 5. (obwieścić) to issue- wydać oświadczenie to make a statement- wydać o kimś opinię to give one’s opinion about sb- wydać orzeczenie w sprawie to issue a ruling in a case- wydać wojnę to declare war- wydać wyrok to pronunce a sentence6. (opublikować) to publish Ⅱ wydać się — wydawać się 1. (wyglądać) to seem, to appear- wydawał się zmęczony he seemed tired- miasto wydawało się wymarłe the town seemed deserted2. (wyjść na jaw) to be revealed 3. (ujawnić się) to give oneself away 4. pot. (wyjść za mąż) to marry (za kogoś sb)- wydała się za starszego od siebie she married an older manⅢ wydawać się v impf. to seem- wydaje się, że jestem chory I think I’m ill, it seems (that) I’m ill■ wydać bankiet/kolację/przyjęcie książk. to hold a banquet/supper party/reception- wydać córkę za mąż to marry one’s daughter off- wydać dźwięk to make a. emit a sound- wydać kogoś na pastwę losu to leave sb in the lurch, to leave sb flat- wydać owoce to bear fruitThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wyda|ć
-
32 atu
Gry Ⅰ n inv. (kolor) trumps pl; (karta) trump (card)- wyjść w atu play a trump- mieć atu i trzy piki to have a trump and three spadesⅡ adj. inv. trump attr.* * *nt* * *n.indecl. karty trump; licytować/grać bez atu bid/play no trump.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > atu
-
33 balkon
m (Gbalkonu) 1. (domu, pałacowy) balcony- drzwi na balkon balcony door(s)- mieszkanie z balkonem a flat with a balcony- wyjść na balkon to go (out) on to the balcony2. (w kościele) gallery; (w teatrze, filharmonii) (pierwszy) dress circle, mezzanine US; (drugi) upper circle, balcony US; (trzeci) gallery; (w kinie) balcony, circle- miejsca na balkonie seats in the circle/balcony* * *balcony; ( w teatrze) gallery, balcony* * *mi1. bud. balcony; pokój z balkonem room with a balcony.2. (teatr, kino) the circle; pierwszy/drugi balkon the lower/upper circle.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > balkon
-
34 człowiek
Ⅰ m (V człowieku a. człowiecze) 1. (G pl ludzi, Ipl ludźmi) (istota ludzka) person, human (being)- co z niego za dziwny człowiek what a strange person he is- była dobrym człowiekiem she was a good person- na świecie żyje ponad pięć miliardów ludzi there are over five thousand million people in the world- na plaży leżało dwoje ludzi two people were lying on the beach- łabędzie przyzwyczaiły się do ludzi the swans have grown accustomed to people- Konstytucja gwarantuje przestrzeganie praw człowieka the Constitution guarantees the observance of human rights- owszem, grzeszymy, w końcu jesteśmy tylko ludźmi we sin, it’s true – after all we’re only human- nie jesteś godny miana człowieka you don’t deserve to be called human- człowiek pierwotny/cywilizowany primitive/civilized man- człowiek z ulicy the (ordinary) man in the street- święto ludzi pracy a workers’ holiday2. (G pl ludzi, Ipl ludźmi) (mężczyzna) man- stary/starszy człowiek an old/elderly man- dwóch ludzi wniosło szafę na drugie piętro two men carried the wardrobe up to the second floor- młody człowieku, ustąp miejsca give up your seat, young man, will you?3. (G pl ludzi, Ipl ludźmi) (wartościowa jednostka) man, decent person- być (prawdziwym) człowiekiem to be a (really) decent person- wyrosnąć na człowieka to grow up to be a decent person- okazać się a. pokazać się człowiekiem to prove to be a. show oneself to be a decent person- wyjść na ludzi to do well (for oneself a. in life)- zrobić z kogoś człowieka to make a man (out) of sb- wojsko zrobi z niego człowieka the army will make a man (out) of him- pokierować a. wykierować a. wyprowadzić kogoś na człowieka a. na ludzi to bring sb up to be a decent person- matka wychowała nas na ludzi mother brought us up well- będą z niego/niej ludzie he/she’ll do well in life- wielki człowiek a great man4. (G pl ludzi, Ipl ludźmi) (osoba zaufana) pot. man- znał wielu ludzi prezydenta he knew many of the president’s people a. men a. aides- zostaw ją, to nasz człowiek leave her alone, she’s one of us5. (G pl ludzi, Ipl ludźmi) pot. (pracownik) man, worker- musieliśmy wziąć paru ludzi, sami nie dawaliśmy rady we had to hire some men: we couldn’t manage on our own- przyjął człowieka do pomocy he hired a worker to help him6. sgt pot. (o sobie) you, one; (do kogoś) man- człowiek cały dzień haruje, i po co? you work like the clappers all day, and what for?- człowiek całe życie się uczy you never stop learning (in this life)- człowieku, zastanów się, co to ma być? come on, man, what are you playing at?- wytrawny rum, człowieku, co za smak dry rum, mate, there’s nothing like itⅡ ludzie plt 1. (opinia publiczna) people- ludzie mówią, że jest bardzo bogaty they a. people say he’s very rich- nie zależało mu, co ludzie powiedzą he didn’t care what people would say- na czułości nie wypada sobie pozwalać przy ludziach you shouldn’t show affection in public- u nas w firmie ludzie nie lubią żadnych zmian the people in our company don’t like change- ludzie nie pójdą na to, będzie strajk the workers/men won’t agree to that – there’ll be a strike- □ biały człowiek Antrop. Caucasian- człowiek jaskiniowy Antrop. caveman- człowiek kopalny Antrop. fossil man- człowiek neandertalski Antrop. Neanderthal (man)- człowiek śniegu (the) yeti, (the) Abominable Snowman■ człowiek czynu a man/woman of action- człowiek gór a highlander- człowiek honoru a man of honour- człowiek interesu a man of business, a business person- człowiek lasu a woodsman- człowiek renesansu a Renaissance man- człowiek z głową a smart one pot.- człowiek z krwi i kości (only) flesh and blood- ogarnij się trochę i umaluj, żebyś była podobna do ludzi tidy yourself up a bit and put some make-up on, so you look halfway human- ksiądz też człowiek, może zgrzeszyć priests are human too, and occasionally they sin- robić coś jak człowiek pot. to do sth properly- nareszcie wyspałam się jak człowiek I’ve finally had a proper night’s sleep- zachowuj się jak człowiek behave yourself (properly); try and act like a human being pot.* * *human being; ( mężczyzna) man ( bezosobowo)człowiek nie wie, co robić — one doesn't lub you don't know what to do
szary człowiek — (przen) man in the street, ordinary man
* * *mp1. antrop. human being ( Homo sapiens); człowiek pierwotny primitive man; człowiek jaskiniowy cave man; człowiek neandertalski Neanderthal man; człowiek epoki bronzu Bronze man; biały człowiek white man.2. (= osoba) person, individual; swój człowiek friend, my/our man; szary człowiek the man in the street; zwykły człowiek everyman; człowiek bez znaczenia nobody, nonentity; człowiek z ludu man of the people; dobry człowiek good person; święty człowiek holy man, man of God; człowiek gruboskórny thick-skinned person; człowiek interesu businessman; człowiek bezwartościowy no-good; człowiek czynu man of action, doer; człowiek sukcesu achiever, hot shot; człowiek śniegu Abominable Snowman, Yeti; człowiek starej daty mossback; człowiek-orkiestra one-man band; człowiek z krwi i kości flesh and blood; błąd człowieka human error; prawa człowieka human rights; upadek człowieka the Fall of Man; ani się człowiek obejrzy before one knows; być człowiekiem be human; jestem człowiekiem i nic, co ludzkie, nie jest mi obce I am a human l. man and nothing that's human can be l. is alien to me; człowiek strzela, Pan Bóg kule nosi man proposes, God disposes; człowiek uczy się przez całe życie you never stop learning, live and learn; góra z górą się nie zejdzie, ale człowiek z człowiekiem tak friends may meet but mountains never greet; niewłaściwy człowiek na niewłaściwym miejscu a round peg in a square hole; okazać się człowiekiem prove human; człowieku nie irytuj się don't get irritated; człowiek boże igrzysko man, the plaything of God; nie ma ludzi niezastąpionych nobody is irreplaceable; nie samym chlebem człowiek żyje man does not live on bread alone; człowiek człowiekowi wilkiem man is a wolf to (his fellow-)man, one man preys on another.3. pot. (= ja, każdy, ktokolwiek) one, you; nie dadzą człowiekowi spokoju they won't let a fellow be.4. (= dorosły) adult, grown-up.5. pot. (= robotnik, pracownik) worker; nająć człowieka do kopania studni hire a worker l. sb to dig a well.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > człowiek
-
35 dla
praep. 1. (przeznaczony) for- dla kogoś for sb- pokój dla dzieci a room for children, a children’s room- krem do twarzy dla kobiet po czterdziestce a face cream for women over forty- książki dla dzieci books for children, children’s books- film dla dorosłych a film for adults, an adult film- zasiłki dla bezrobotnych unemployment benefits- zasiłki dla samotnych matek benefits for single mothers- pomoc dla powodzian aid for flood victims- kurs dla początkujących/zaawansowanych a beginners’/an advanced course- przedział dla palących/niepalących a smoking/non-smoking compartment- „dla panów/pań” (napis na drzwiach toalety) ‘ladies/gentlemen’- lekarstwo dla mojego ojca some medicine for my father- dla kogo są te kwiaty? who are these flowers for?- kupiła prezenty dla całej rodziny she bought presents for the whole family- przesyłam ukłony dla małżonki książk. please give my regards to your wife2. (w celu zapewnienia) for- dla czegoś for sth- dla pozoru for the sake of appearance- dla własnego dobra for one’s own good- zrobić coś dla efektu/wygody/zysku to do sth for effect/for the sake of convenience/for profit- grać na skrzypcach dla przyjemności to play the violin for (one’s own) pleasure- wyjść za mąż/ożenić się dla pieniędzy to marry for money- tupać nogami dla rozgrzewki to stamp one’s feet to get warm- wypić coś dla ochłody to drink sth to cool off- wystawa została zorganizowana dla uczczenia stulecia uczelni the exhibition was mounted for the university’s centenary celebrations- nosić broń dla własnego bezpieczeństwa to carry arms for one’s own safety- zażywać witamin dla wzmocnienia organizmu to take vitamins to strengthen one’s body3. (wobec, względem) for- podziw/szacunek dla kogoś admiration/respect for sb- sympatia/miłość dla kogoś liking/love for sb- poparcie dla partii/wniosku support a. backing for a party/motion- nie ma usprawiedliwienia dla takiego zachowania there’s no excuse for such behaviour- miły/uprzejmy dla kogoś nice/kind to sb- przyjemny dla oka/ucha pleasing to the eye/ear- przyjazny dla środowiska environment-friendly- szkodliwy dla środowiska/zdrowia harmful a. damaging to the environment/to health4. (jeśli chodzi o) for- dla kogoś/czegoś for sb/sth- podjazd dogodny dla inwalidów/wózków a ramp (convenient) for the handicapped/for prams- sytuacja korzystna/niekorzystna dla przedsiębiorstwa a favourable/an unfavourable situation for the company- tragiczna dla obrońców klęska a tragic defeat for the defenders- charakterystyczny dla kogoś/czegoś characteristic of sb/sth- to dla niego typowe it’s typical of him- z typowym a. charakterystycznym dla siebie optymizmem with (his/her) typical a. characteristic optimism- nie dla kogoś not for sb- nie dla mnie takie życie that’s no life for me- gotowanie – to nie dla mnie cooking is not for me a. not my kind of thing- to nie jest facet dla ciebie this is not the (right) guy for you- to nie jest praca dla ciebie this is not the/a job for you- obszar niedostępny dla turystów an area out of bounds GB a. off limits US to tourists- dźwięki niesłyszalne dla ludzkiego ucha sounds inaudible to the human ear- myśliwce niewykrywalne dla radaru fighters undetectable by radar5. (w opinii) for, to- dla kogoś for a. to sb- to był dla niej wielki szok it was a great shock to a. for her- dla mnie nie ma nic piękniejszego od tych wierszy to a. for me there’s nothing more beautiful than those poems- dla nich liczą się tylko pieniądze for a. with them, money is the only thing that counts- będzie to dla nich dowód, że mam rację this will show them a. prove to them that I’m right- (jak) dla mnie ten film był zbyt długi as far as I’m concerned a. for me, the film was too long6. (z powodu, dla dobra) for- dla kogoś/czegoś for sb/sth- porzuciła go dla jakiegoś cudzoziemca she dropped him for some foreigner- poświecić wszystko dla rodziny to sacrifice everything for (the sake of) one’s family- oddać życie dla ojczyzny to sacrifice one’s life for one’s country- stracić głowę dla kogoś to lose one’s head over sb7. [pracować] for (kogoś/czegoś sb/sth)- (ona) kręci filmy dla telewizji she makes films for television- (on) tłumaczy dla firmy prawniczej he does translations for a law firm8. książk. (przyczyna) for, because of- dla czegoś for a. because of sth- ryby hodowane dla smacznego mięsa fish bred for their tasty flesh- rośliny uprawiane dla jadalnych owoców plants grown for their edible fruit- na dziki polowano dla mięsa wild boar were hunted for their meat- dla ważnych powodów odłożył spotkanie important considerations caused him to postpone the meeting* * *prep(+gen) ( dla oznaczenia przeznaczenia) for; ( wobec) to, towards* * *prep.+ Gen.1. for; dla mnie/ciebie/ich for me/you/them; dla niej czas się nie liczy for her, time doesn't count; dla frajdy/przyjemności/zysku for fun l. kicks/pleasure/gain; dla twojego l. twego dobra for your own good; dla wspólnego dobra for the common good; dla zasady on principle; kupić/zrobić coś dla kogoś buy/do sth for sb; mieć coś wyłącznie dla siebie keep sth to o.s.; ważny dla sprawy important for the cause.2. ( tłumaczone przez użycie rzeczownika jako przydawki) domek dla lalek doll house; karma dla psów dog food.3. ( tłumaczone przez złożenie) klatka dla ptaków birdcage; kładka dla pieszych footbridge; przejście dla pieszych crosswalk; Br. pedestrian crossing.4. to; być grzecznym l. miłym dla kogoś be nice to sb; grzeczny/życzliwy dla (osób) starszych polite/kind to the elderly; szkodliwy dla zdrowia harmful to your health.5. (z rzeczownikiem odczasownikowym: tłumaczone bezokolicznikiem z „to”) dla zachowania pozorów to keep up the pretense, Br. to keep up the pretence; dla zatarcia śladów to cover one's tracks.7. ( w utartych zwrotach) dla chcącego nic trudnego where there's a will there's a way; dla każdego coś miłego (there's) something for everyone; nie dla psa kiełbasa! pog. it's too good for the likes of you!The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > dla
-
36 dobry
Ⅰ adj. grad. 1. (spełniający oczekiwania) [odpowiedź, pomysł, wzrok, słuch] good- radio nie działało, chociaż baterie były dobre the radio wasn’t working even though the batteries were still good- mieć dobre zdrowie a. cieszyć się dobrym zdrowiem to be healthy a. in good health- to dobry środek na przeziębienie it’s a good remedy for colds- pochodzić z dobrej rodziny a. z dobrego domu to come from a good family- dobre dziecko a good a. well-behaved child- dobre maniery a. obyczaje good manners- liczą się dobre maniery good manners count- ze względu na dobre obyczaje sprawie nie nadano rozgłosu to spare (any) embarrassment the case was hushed up- w dobrym stylu in good style- przynoszenie gospodyni kwiatów wciąż jest w dobrym stylu a. tonie it’s still good form to give the hostess flowers- dobry gust a. smak good taste- w dobrym guście [ubiór, makijaż, wnętrze] in good taste- zmierzać ku dobremu to be going a. heading in the right direction- wszystkiego dobrego all the best- wszystkiego najlepszego best wishes- wszystkiego najlepszego z okazji a. w dniu urodzin Happy Birthday!- wszystkiego dobrego/najlepszego z okazji świąt (Bożego Narodzenia) Merry a. Happy Christmas!- wszystkiego dobrego/najlepszego z okazji Nowego Roku Happy New Year!2. (korzystny) good- surowe warzywa i owoce są dobre dla zdrowia raw fruit and vegetables are good for your health- zrobić coś dobrego dla kogoś to do sb a good turn- zmiana na lepsze a change for the better- zmienić się na lepsze to change for the better- nie martw się, teraz wszystko zmieni się na lepsze don’t worry, everything will get better a. improve from now on- wyjść komuś/czemuś na dobre to do sb/sth good- nie okazywał strachu, co zwykle wychodziło mu na dobre he never showed any fear, which usually paid off- zmiana pracy nie wyszła mu na dobre changing jobs didn’t do him any good- nic dobrego z tego nie wyjdzie a. nie będzie no good will come (out) of it- nie wróżyć nic dobrego to not augur well- mina ojca nie wróżyła nic dobrego the expression on father’s face didn’t augur well- nie wróżył sobie nic dobrego po tej rozmowie he didn’t expect anything good to come out of the talk- w najlepszym razie a. wypadku at best3. (wysokiej jakości) [książka, uczelnia, samochód] good;- wełna/drewno w dobrym/najlepszym gatunku the good/best quality wool/timber- dobry gatunek wina good wine4. (odpowiedni) good, suitable- to nie jest dobry/najlepszy moment it’s not a good time/the most suitable moment- jest teraz dobry czas na żniwa this is a good time for the harvest- każdy pretekst jest dobry any excuse will do- może to będzie dobre zamiast młotka? maybe this will do instead of a hammer?5. (optymistyczny) [wiadomość, nastrój, humor] good- gorączka spadła, to dobry znak his/her temperature’s gone down, that’s a good sign6. (życzliwy) [osoba, uczynki] good, kind- dobre chęci a. zamiary good intentions- mimo najlepszych chęci, nie udało mi się tego zrobić try as I might, I couldn’t do it- mieć dobre serce to be kind-hearted- był dobry dla zwierząt he was good to animals- bądź tak dobry i podaj mi książkę would you (be so kind as to) pass me that book?- zasługiwać na lepsze traktowanie to deserve better (treatment)- dobrym traktowaniem zdobędziesz ich zaufanie you’ll gain their confidence by treating them well- radzę ci po dobremu – oddaj pieniądze I’m telling you for your own good – give back the money7. (intratny) [zawód, interes] good- poszukać sobie lepszego fachu to look for a better trade a. profession8. (kompetentny) good- dobry lekarz/nauczyciel a good doctor/teacher- być dobrym z francuskiego to be good at French- być lepszym z matematyki niż z historii to be better at maths than history- być dobrym w tenisie/siatkówce to be good at tennis/volleyball- być dobrym w swoim fachu to be good at one’s job a. trade9. (bliski) [przyjaciel, kolega] good, old 10. (pozytywny) [opinia, wrażenie] good- dobre oceny good marks- cieszyć się dobrą sławą to have a good reputation- przedstawić a. ukazać kogoś/coś w dobrym/w najlepszym świetle to show a. present sb/sth in the best light- znać swoje dobre strony to know one’s strengths- dać się poznać od dobrej/najlepszej strony to reveal a. show one’s good side/one’s finest qualities- ta tenisistka ma dobre notowania this tennis player has a high rating11. (smaczny) good, tasty- mam ochotę na coś dobrego I feel like something (really) tasty12. Szkol. good mark GB, good grade US- ocena dobra/bardzo dobra B/A- dyplom z oceną bardzo dobrą a first class degreeⅡ adj. pot. (znaczny) good- czekał na nią dobrą godzinę he waited for her for a good hour- schudł dobre pięć kilo he’s lost a good five kilos- świat nie dzieli się na dobrych i złych the world isn’t just made up of the good and the bad- tłumaczyć komuś coś jak komu dobremu pot. to explain sth to sb very patiently- tłumaczyłam jak komu dobremu, a on swoje I explained to him as best (as) I could, but it was no use a. it didn’t make any differenceⅣ m inanim. Szkol., Uniw. grade B- bardzo dobry Szkol. grade AⅤ lepszy adj. comp. pot. 1. iron. szlachetnymi trunkami częstował tylko lepszych gości he only served selected guests the choice wines- obraca się teraz w lepszym towarzystwie he keeps better company nowadays2. pejor. (niezły) quite- lepszy z niego cwaniak he’s a real sly one a. real crafty bugger pot.Ⅵ na dobre adv. [osiąść, wyprowadzić się] for good- zakochał się w niej na dobre he really fell for her- zachmurzyło się a. niebo zachmurzyło się na dobre it’s really clouded over- rozpadało się na dobre it’s really coming downⅦ w najlepsze adv. oblivious to everything- zacząć się bawić w najlepsze to get into the swing of things- kłamać w najlepsze to lie through one’s teethⅧ dobra inter. pot. dobra, dobra okay, okay- dobra, dobra, nie wciskaj kitu yeah, yeah, tell it to the marines pot.- dobra nasza a. dobra jest good for us■ na dobre i na złe Relig. for better and for worse- być z kimś na dobre i na złe to stick with sb through thick and thin- dobre a. dobry sobie! iron. that’s a good one, I like that!- dość tego dobrego! pot. that’s enough (of that)- nic dobrego good-for-nothing- iść a. walczyć z kimś o lepsze to compete a. vie with sb- być w najlepszych rękach to be well looked after- dobremu wszędzie dobrze przysł. a good man is always a happy man- wszystko dobre, co się dobrze kończy przysł. all’s well that ends well przysł.* * *1. comp; lepszy; adjgood; ( uprzejmy) good, kindprzedstawić ( perf) kogoś/coś w dobrym świetle — to show sb/sth in a favourable (BRIT) lub favorable (US) light
2. mdobra! — pot O.K.!
( ocena) ≈B* * *a.1. (= wysokiej jakości, prawidłowy, pozytywny, sprawny, smaczny, skuteczny, korzystny) good; (= uprzejmy) good, kind ( dla kogoś to sb).2. dobra godzina a good hour, the better part of an hour, at least an hour; nie było go dobrą godzinę he was out for at least an hour.3. ( w zwrotach grzecznościowych) bądź tak dobry i... be so good l. kind and..., be a dear and...; dzień dobry! good morning!; dobry wieczór! good evening!; (życzę ci) wszystkiego dobrego l. najlepszego (I wish you) all the best.4. ( w innych zwrotach) brać l. przyjmować coś za dobrą monetę take sth at face value; być dobrej myśli hope for the best; (być) na dobrej drodze (do czegoś) (be) on the royal road (to sth); być pod dobrą opieką be in good hands, be well taken care of; być z kimś w dobrej komitywie be well in with sb; (być) w dobrych rękach (be) in safe hands; dać komuś dobrą nauczkę teach sb a lesson; dobra opinia good opinion, reputability; dobra partia ( do małżeństwa) good catch; dobra robota fine job; dobra strona good point, strength, advantage ( czegoś of sth); dobra wola goodwill; dobra wróżba good l. happy omen, good sign; dobra wróżka fairy godmother; dobre imię good name, reputability, respectability; dobre maniery l. obyczaje good l. proper manners, social graces; dobry humor l. nastrój good humor, good l. high spirits; dobry interes good deal; dobry obyczaj good custom; dobry omen good l. happy omen; dobry znak good sign; Dobry Pasterz rel. the Good Shepherd; dobrymi chęciami piekło wybrukowane the road to hell is paved with good intentions; dostać dobrą nauczkę learn a lesson; dostać się w dobre ręce end up in good hands; gest dobrej woli goodwill gesture; mieć dobrą prasę have a good press; mieć/utrzymywać dobrą kondycję be/keep l. stay fit, be/keep l. stay in good shape; mieć dobre oko (do czegoś) have a good eye (for sth); mieć dobre oczy have good l. strong eyes; mieć dobrego nosa (do czegoś) have a good nose (for sth); na dobrą sprawę come to think of it, in fact; na dobre for good; na dobre i na złe for better or (for) worse; na frasunek dobry trunek przest. today's wine I drink today, tomorrow's sorrow I bear tomorrow; he that loves wine wants no woes; nic dobrego (z tego nie wyjdzie l. będzie) nothing good (will come out of this); przedstawiać kogoś/coś w dobrym świetle show sb/sth in a good l. favorable light; stare dobre czasy good old days; urodzić się pod dobrą gwiazdą be born under a lucky star; w dobrej wierze in good faith; wykazać się dobrą wolą show goodwill; zrobić dobre wrażenie make a good impression.miThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > dobry
-
37 dobrze
Ⅰ adv. grad. 1. (właściwie, odpowiednio) [zachowywać się, ubierać] well- dobrze utrzymany ogród a well-kept garden- dobrze/lepiej płatna praca a well-/better-paid job- dobrze wychowane dziecko a well-behaved child- dobrze mi radzisz that’s good a. sound advice- dobrze postąpiłeś a. zrobiłeś you did the right thing- chciał dobrze, ale nie wyszło he meant well, but it didn’t work out- lepiej być nie może/mogło things a. it couldn’t be/couldn’t have been better- nie lepiej byłoby poczekać trochę (z tym)? wouldn’t it be better to wait a bit (with that)?- w nowej szkole szło mu całkiem dobrze he was doing quite well in the new school- dobrze ci w zielonym/tej sukience you look good in green/that dress- lepiej/najlepiej jej w niebieskim blue suits her better/best- dobrze wygląda w tym garniturze he looks good in that suit- równie a. zupełnie dobrze mógłby studiować w Paryżu he could just as well study in Paris- dobrze jest mieć inne rozwiązanie w zapasie it’s good a. advisable to have a back-up solution- jeśli dobrze pójdzie if all a. everything goes well- dobrze mówię?pot. am I right?- mieć dobrze w głowie to have one’s head screwed on the right way- nie mieć dobrze w głowie to be not right in the head pot.- najlepiej będzie, jeśli… it’ll be best if…- zrobił to najlepiej jak potrafił he did it as well as a. as best he could2. (umiejętnie) [gotować, śpiewać, grać] well- dobrze skrojony garnitur a well-tailored a. well-cut suit- dobrze się uczyć to be a good student, to do well at school- dobrze się znać na czymś to know quite a bit a. (quite) a lot about sth- wszystko wie/wiedział lepiej he always knows/knew better- mówiła po niemiecku lepiej niż ja a. ode mnie she spoke German better than me3. (dokładnie) [pamiętać] well; [przeczytać] properly, right- dobrze się znamy we know each other well- on dobrze wie, co mu grozi he’s well aware of a. knows very well what could happen to him- dobrze wiesz, o co mi chodzi! you know very well what I mean!- trzeba by dobrze się zastanowić we/you need to think about it (very) carefully4. (zdrowo) [czuć się, wyglądać] well- przeszedł ciężką operację, ale już jest z nim dobrze he underwent a serious operation, but he’s recovered now a. he’s doing well now- urlop dobrze ci zrobi it’ll do you good to have a holiday- poranna gimnastyka dobrze mi robi morning exercise a. a morning workout does me (a power a. world of) good5. (miło) dobrze się bawić to have a good time- dobrze mi tutaj, nigdzie nie idę I’m fine right here, I’m not going anywhere- z nikim mi nie było tak dobrze, jak z tobą nobody ever made me feel as good as you did- tobie to dobrze, nie musisz chodzić do pracy you’re lucky, you don’t have to go to work- gdzie ci będzie lepiej niż tu? where would you be better off than here?6. (pozytywnie) [skończyć się, układać się] well- dobrze usposobiony człowiek a good-natured a. an amenable person- dobrze komuś życzyć to wish sb well- wszyscy wypowiadali się o nim bardzo dobrze everyone spoke very well of him- dobrze jest mieć sąsiadów it’s good to have neighbours- byłoby dobrze, gdyby zechciał się pan nią zająć it would be good if you could take care of her- on się żeni – to dobrze he’s getting married – good for him a. that’s good- uda im się wygrać, to dobrze, nie uda się, to drugie dobrze if they win, all well and good, and if they don’t, then it doesn’t matter a. then too bad- to nie jest dobrze widziane it isn’t done, it’s frowned upon- nie będzie dobrze widziane, jak przyjdziesz bez uprzedzenia it won’t go down (too) well if you turn up without warning- przychodzenie bez uprzedzenia nie jest dobrze widziane it isn’t the done thing a. it’s frowned upon to turn up without warning7. (bez wysiłku) well- bawełnę dobrze się prasuje cotton irons well a. is easy to iron- tę książkę dobrze się czyta this book is a good read, the book reads wellⅡ adv. 1. pot. (bardzo) well pot.- jest dobrze po pierwszej/po północy it’s well past one/after midnight- wstać dobrze przed świtem to get up well before sunrise a. dawn- dobrze się naszukaliśmy tego domu we spent hours trying to find the right house2. Szkol. ocenił pracę na dobrze/dobrze plus a. z plusem/bardzo dobrze he gave the work a B/a B+/an A Ⅲ inter. 1. (zgoda) okay pot., all right- no, dobrze, zgadzam się well, all right, I agree- niech mi pan nie przerywa, dobrze? don’t interrupt me, okay?- jak tylko będę wiedział, zadzwonię, dobrze? I’ll call as soon as I find out, okay?- no dobrze, to nie pójdziemy okay, so we won’t go- no dobrze, (ale) nie musisz tak krzyczeć okay, you don’t have to shout like that- dobrze, dobrze! all right, all right!; okay, okay! pot.- dobrze, dobrze, już idę! okay, okay a. all right, all right, I’m going!/I’m coming- „ile razy mam ci mówić?” – „dobrze, dobrze!” ‘how many times do I have to tell you?’ – ‘okay, okay!’- dobrze, dobrze, zobaczymy, jak ty sobie poradzisziron. yeah, yeah, we’ll just (wait and) see how (well) you do pot., iron.2. (aprobata) good, right- „jak się nazywa stolica Urugwaju?” – „Montevideo” – „dobrze!” ‘what’s the capital of Uruguay?’ – ‘Montevideo’ – ‘right! a. good!’- dobrze, oby tak dalej well done, keep it up3. (przerwanie wypowiedzi) all right; okay pot.- no dobrze, ale pani tak mówi, bo nie chce być szczera all right a. okay, but, you’re saying that because you don’t want to be honest- dobrze, dobrze, pożartowaliśmy, a teraz do rzeczy all right a. okay, we’ve had our joke a. a laugh, let’s get down to business- dobrze już, nie płacz there, there a. there, now, don’t cryⅣ lepiej comp. 1. (raczej) rather- lepiej już wychodź, bo się spóźnisz you’d better go, or you’ll be late- lepiej się zastanów you’d better think about it- powiedzieli mu, żeby się lepiej przyznał they told him he’d better own up a. confess2. pot. (więcej) more- dziesięć lat albo i lepiej a. jak nie lepiej ten years or even more■ dobrze zbudowany well-built- być dobrze z kimś pot. to be on good terms with sb- być z kimś (jak) najlepiej to be the best of friends a. on the best of terms with sb- być z kimś nie najlepiej to not be on very good terms with sb- wyjść na czymś dobrze/lepiej/najlepiej pot. to come off well/better/best out of sth- jest z nią dobrze she’s fine- już jest z nią lepiej she’s feeling better now- było z nią nie najlepiej she wasn’t feeling too good- zrobiło mu się lepiej pot. he felt better- dobrze ci/mu/jej tak pot. it serves you/him/her right- nie ma tak dobrze pot. it doesn’t work like that a. that way, it’s not as simple a. easy as that- lepiej nie mówić pot. it doesn’t bear talking about* * *well; ( przyjmować) warmly, (sprzedać, kupić) at a profitdobrze kogoś przedstawić — to show sb in a favourable (BRIT) lub favorable (US) light
dobrze! — O.K.!, all right!
* * *int.all right!, fine!, OK!adv.1. (= prawidłowo, dokładnie, pozytywnie, umiejętnie, ładnie, zdrowo, życzliwie) well; dobrze ci tak mówić that's easy for you to say; dobrze coś sprzedać sell sth at a profit; dobrze komuś z oczu patrzy sb looks honest, sb looks like a good l. an honest person; dobrze komuś życzyć wish sb well; dobrze mu/ci tak! (it) serves him/you right!; dobrze odżywiony t. euf. well-fed; dobrze płatny well-paid; dobrze poinformowany well-informed; dobrze się bawić have fun, have a good time; dobrze się na czymś znać know sth well, know sth inside out, be knowledgeable about sth; dobrze się uczyć be a good student; dobrze ubrany well-dressed; dobrze wychowany well-mannered, well-behaved, well-brought-up; dobrze wyglądać look good; dobrze znany well-known; dobrze, że... it's a good thing (that)..., fortunately,...; coś komuś dobrze robi sth does sb good; jak l. jeśli wszystko dobrze pójdzie if all l. everything goes well; komuś dobrze poszło (w czymś) sb did well (at l. in sth); komuś się dobrze powodzi sb is well off, sb is doing well; komuś w czymś dobrze ( w stroju) sth suits sb (well), sth looks good on sb; ktoś ma się dobrze sb is (doing) well; wszystko dobre co się dobrze kończy all's well that ends well; znać się dobrze know each other well.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > dobrze
-
38 dołek
( w ziemi) hole; (na policzku, brodzie) dimplekopać pod kimś dołki — (przen) to undermine sb
być w dołku (psychicznym) — pot to be down in the dumps (pot)
* * *mi- łk- Gen. -a1. (= mały dół, zagłębienie) pit, hole; kopać pod kimś dołki przen. dig a pit for sb; kto pod kim dołki kopie, ten sam w nie wpada przen. hoist l. thrown by l. with one's own petard, be shot by one's own gun, get a dose of one's own medicine.2. zwł. pl. (w policzku, brodzie) dimple; kogoś ssie w dołku (= ktoś jest głodny) sb has an aching void; kogoś ściska w dołku (= ktoś jest wzruszony) sb has a knot in his/her, etc. stomach, sb has a lump in his/her, etc. throat; kogoś gniecie w dołku sb has butterflies in his/her, etc. stomach.3. pot. przen. (= kryzys) hole, doldrums; (= depresja) doldrums; być w dołku be in a hole; be in the doldrums; wyjść z dołka bounce back.5. metal. sprue base, well.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > dołek
-
39 dotlenić się
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > dotlenić się
-
40 dzienny
adjday (attr), ( połączenie) daytime (attr), (zwierzę, ptak) diurnal; (przydział, utarg) daily; ( nakład) day's (attr)* * *a.1. (= od wschodu do zachodu słońca) day's; światło dzienne daylight; rozkaz dzienny wojsk. order of the day; zwierzęta dzienne zool. diurnal animals; ujrzeć światło dzienne ( o ludziach) be born, see the light of day; ( o publikacjach) come out; wydobyć l. wyciągać coś na światło dzienne bring sth to light; wyjść na światło dzienne come to light.2. (= całodobowy) daily, day's; utarg dzienny daily takings; norma dzienna daily standard l. norm; obrót dzienny Ziemi astron. Earth's diurnal motion l. cycle; łuk dzienny astron. diurnal arc; porządek dzienny obrad agenda; być na porządku dziennym be common; przejść nad czymś do porządku dziennego pass sth off lightly, pass over sth lightly.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > dzienny
См. также в других словарях:
wyjść — {{/stl 13}}{{stl 17}}ZOB. {{/stl 17}}{{stl 7}}wychodzić{{/stl 7}}{{stl 17}}ZOB. {{/stl 17}}{{stl 7}}nie móc wyjść ze zdumienia [zaskoczenia, osłupienia]; nie móc wyjść z podziwu [zachwytu] {{/stl 7}}{{stl 20}} {{/stl 20}} {{stl 20}} {{/stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
wyjść — 1. Coś, ktoś nie może wyjść komuś z głowy, z myśli «ktoś nie może o czymś, o kimś zapomnieć, coś, ktoś zajmuje czyjąś uwagę»: Twój były chłopak nie może wyjść ci z głowy. Cosm 9/1999. 2. Coś wyszło spod czyjejś ręki, spod czyjegoś dłuta, pędzla,… … Słownik frazeologiczny
wyjść — dk, wyjśćjdę, wyjśćjdziesz, wyjdź, wyszedł, wyszła, wyszli wychodzić ndk VIa, wyjśćdzę, wyjśćdzisz, wyjśćchodź, wyjśćdził 1. «opuścić jakieś miejsce, zwykle udając się dokądś, w jakimś celu» Wyjść z domu. Wyjść na spacer. Wyjść po zakupy. Wyjść… … Słownik języka polskiego
wyjść na człowieka [na ludzi] — {{/stl 13}}{{stl 7}} stać się osobą cenioną w społeczeństwie; zdobyć zawód, pozycję, wykształcenie : {{/stl 7}}{{stl 10}}Skończył szkołę i wyszedł na ludzi. Jeśli zechce, jeszcze wyjdzie na człowieka. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
wyjść spod — {{/stl 13}}{{stl 8}}{czyjegoś} {{/stl 8}}pióra {{/stl 13}}{{stl 7}} o utworze literackim, artykule itp.: być czyjegoś autorstwa, być przez kogoś napisanym : {{/stl 7}}{{stl 10}}Niejeden świetny felieton wyszedł spod jego pióra. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
wyjść z siebie — {{/stl 13}}{{stl 8}}pot. {{/stl 8}}{{stl 7}} zdenerwować się, stracić panowanie nad sobą, wpaść w gniew : {{/stl 7}}{{stl 10}}Zaraz wyjdę z siebie i wtedy pożałujesz! Ktoś jest nieobliczalny, kiedy wyjdzie z siebie. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
wyjść na czymś jak Zabłocki na mydle — Stracić dużo pieniędzy Eng. To lose a lot of money … Słownik Polskiego slangu
wyjść na czysto — Nic nie zarobić; uzyskać tyle, ile się zainwestowało Eng. To make a zero net profit; to earn exactly as much as one invested … Słownik Polskiego slangu
wyjść na ludzi — Stać się wartościowym człowiekiem; osiągnąć sukces w życiu Eng. To steer one s life in such a way that one becomes a valuable individual; to achieve something in life … Słownik Polskiego slangu
wyjść na minus — Stracić pieniąze Eng. To lose money … Słownik Polskiego slangu
wyjść na plus — Zyskać; zarobić Eng. To make a net profit; to earn … Słownik Polskiego slangu