-
1 wstręt
revulsion, repulsion* * *mi1. (= obrzydzenie) disgust, repugnance, repulsion, revulsion, aversion; przepełniony wstrętem disgusted; przemóc obrzydzenie overcome one's repugnance.2. spojrzała na mnie ze wstrętem she looked at me with disgust; mieć wstręt do czegoś have a horror of sth.3. przest. (= trudność) robić komuś wstręty try to discourage sb.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wstręt
-
2 wstręt wstrę·t
-
3 nieprzezwyciężony
adj* * *a.1. (= nie do przezwyciężenia) (np. przeszkoda) insurmountable.2. (= nieprzeparty) ( pokusa) irresistible; (wstręt, senność) overwhelming.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > nieprzezwyciężony
-
4 obmierzłość
f.1. (= brzydota, ohyda) repulsiveness, abhorrence.2. (= wstręt) repulsion, disgust, hatred.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > obmierzłość
-
5 tfu
inter. (odgłos spluwania) hoick! GB pot.; (obrzydzenie) ugh! pot.; yuck! pot.; (oznaczające pomyłkę) what am I saying?* * *int.1. (wyraża pogardę, wstręt) yuck!, ugh!2. pot. ( używany przy przejęzyczeniu) oops!The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > tfu
-
6 chorobliw|y
adj. [apetyt] abnormal; [lęk, wstręt] morbid, pathological- chorobliwa otyłość pathological obesity- chorobliwa podejrzliwość pathological suspicion- chorobliwa zazdrość insane jealousyThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > chorobliw|y
-
7 do1
praep. 1. (w kierunku) to- pojechać do Warszawy/Francji to go to Warsaw/France- pójść do kina/teatru to go to the cinema/theatre- pójść do domu to go home- chodzić do szkoły to go to school- Anna już wyszła do pracy Anne has already left for work- podejść do kogoś to come up to a. approach sb- chodźmy do mnie let’s go to my place- przyszedł do mnie wczoraj Robert Robert came to see me yesterday- pójść do lekarza/dentysty/szewca/fryzjera to go to the doctor’s/dentist’s/cobbler’s/hairdresser’s- pójść do prawnika to go and see a lawyer, to go to see a lawyer- napisać do kogoś to write to sb- rzucić/podać piłkę do kogoś to throw/pass a ball to sb- zatelefonować/zwrócić się do kogoś to phone/address sb- celować/strzelić do kogoś to aim/shoot at sb- odprowadzić kogoś do drzwi to see sb to the door- piąć się do góry to climb up- podnieść rękę do góry to put one’s hand up- ręce do góry! hands up!- włosy zaczesane do góry upswept hair- odległość od punktu a do b the distance from A to B a. between A and B2. (do środka) in, into- wejść do pokoju/mieszkania to go into a. enter a room/flat- wsiąść do samochodu to get into a car- wsiąść do autobusu/pociągu/samolotu to get on(to) a. board a bus/a train/a plane- włożyć coś do koperty/walizki/szafy/kieszeni to put sth in(to) an envelope/a suitcase/a wardrobe/one’s pocket- wlać wodę do filiżanki/butelki/czajnika to pour water into a cup/bottle/kettle- wsypać cukier do herbaty/kawy to put sugar in(to) one’s/sb’s tea/coffee- wlać komuś coś do gardła to pour sth down sb’s throat3. (z określeniami czasu) [pracować] till, until; [dostarczyć] by- zostanę tutaj do jutra/poniedziałku/wiosny I’ll be here till a. until tomorrow/Monday/spring- mieszkał w Krakowie do śmierci he lived in Cracow to the end of his life- skończę tłumaczenie do środy I’ll finish the translation by Wednesday- do rozpoczęcia meczu zostało pięć minut it’s/it was five minutes to the beginning of the match- do jutra/do czwartku! see you tomorrow/Thursday!- do widzenia a. zobaczenia! goodbye!; see you! pot.- do tego czasu nie wolno ci wychodzić z domu until then you mustn’t go out- do tego czasu skończymy malowanie by then we shall have finished the painting- tradycja ta sięga wstecz do XVII wieku this tradition goes back to the seventeenth century- do ostatniej chwili till the last moment, until the last- wpół do drugiej/szóstej half past one/five4. (do określonej granicy) (o ilości policzalnej) up to, as many as; (o ilości niepoliczalnej) up to, as much as; (o odległości) up to, as far as; (o wysokości) down/up to- do dwudziestu pacjentów dziennie up to a. as many as twenty patients a day- do 100 złotych up to a. as much as one hundred zlotys- inflacja spadła z dziesięciu do siedmiu procent inflation went down from ten to seven per cent- do tamtego drzewa up to a. as far as that tree- do kolan [buty, spódnica] knee-length; [śnieg, woda] up to one’s knees; [warkocze, włosy] down to one’s knees- od stu do dwustu ludzi/kilometrów from one hundred to two hundred people/kilometres, between one hundred and two hundred people/kilometres- zmierzyć coś z dokładnością do milimetra to measure sth to within a. to an accuracy of one millimetre- do ostatniego tchu to the last gasp- do ostatniego człowieka to a man, to the last man5. (przeznaczenie) for- telefon/list do ciebie a phone call/letter for you- piłka do drewna/metalu a saw for (cutting) wood/metal- coś do jedzenia/picia something to eat/drink- nie mieć nic do jedzenia/picia to have nothing to eat/drink- do czego to jest? what is this for?- „do czego używasz tej szmaty?” – „do mycia podłogi” ‘what do you use this rag for?’ – ‘for washing the floor’- to nie jest do zabawy that’s not for playing with- kluczyki do samochodu car keys- przybory do pisania writing implements- pasta do butów/podłóg shoe/floor polish- muzyka do tańca dance music- miejsce do siedzienia/spania a place to sit/sleep- opiekunka do dziecka a nanny a. childminder- „zatrudnię gosposię do prowadzenia domu” ‘housekeeper wanted’- jednostka do zadań specjalnych a commando unit- asystent do specjalnych poruczeń a special assistant- Komisja do Spraw Zbrodni Wojennych War Crimes Commission6. (cel, zadanie) mieć lekcje do odrobienia to have (one’s) homework to do- mieć coś do zrobienia a. do roboty to have something to do- nie masz nic lepszego do roboty? haven’t you got anything better to do?- mamy kilka spraw do omówienia we’ve got a few things to discuss- sekretarka przyniosła mu dokumenty do podpisania the secretary brought him some documents to sign- sprawę przekazano do ponownego rozpatrzenia the case was sent back a. returned for reconsideration- czy masz coś do prania/prasowania? have you got anything that needs to be washed/ironed?- wziąć się do pracy to get down to work- oddałem buty do naprawy I took the shoes in to be repaired- pozowała mu do portretu she was sitting for him7. (wyrażające możność lub niemożność) do/nie do naprawienia repairable/irrepairable- możliwy/niemożliwy do zrealizowania feasible/unfeasible- nienadający się do jedzenia uneatable- wyrażenie nie do przetłumaczenia an untranslatable phrase- hałas nie do wytrzymania unbearable noise- przeszkody nie do pokonania insurmountable obstacles- propozycja nie do przyjęcia an unacceptable proposal- to jest nie do załatwienia this is impossible (to arrange)8. (z wyrażeniami uczucia) for, to, towards- miłość/szacunek do kogoś love/respect for sb- nienawiść do kogoś hatred for a. of sb- jego stosunek do rodziców/pracy his attitude towards his parents/to(wards) (his) work- mieć a. odczuwać wstręt do pająków to hate a. be afraid of spiders- tęsknić do czegoś to long a. yearn for sth9. (przynależność) to- należeć do stowarzyszenia to belong to a. to be a member of an association- należeć do partii to be a member of a party- od dziesięciu lat należy do Partii Zielonych he’s been a member of the Green Party for ten years- zapisać się do chóru/klubu to join a choir/club- zaciągnąć się do wojska to enlist in the army- zaliczać kogoś do swoich przyjaciół to count sb among one’s friends10. (przyłączenie) to- przymocować/przywiązać coś do czegoś to attach/tie sth to sth- dodatek do pensji an allowance a. bonus on top of sb’s wages/salary- był przystojny, do tego jeszcze nie stary he was good looking, and not so old either- do tego wszystkiego (na domiar złego) on top of all that11. (w porównaniach) to, with- porównać kogoś/coś do kogoś/czegoś to compare sb/sth to sb/sth- a do b tak się ma jak x do y a to b is like x to y12. (określając proporcje) to- mapa w skali 1 do 2500 a map on a scale of 1 to 2500- makieta w skali jeden do pięciu a one-fifth scale model- Legia wygrała dwa do jednego Legia won 2-113. (w wyrażeniach wykrzyknikowych) do broni! to arms!- do łóżka, ale już! off to bed now!- do roboty! let’s get down to work!; let’s go! pot.■ co ci do tego? what’s it got to do with you?; what business is it of yours? pot.- jemu nic do naszych spraw he has no business interfering in our affairsThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > do1
-
8 instynktown|y
adj. [zachowanie, reakcja, strach] instinctive- instynktowny wstręt do kłamstwa an instinctive aversion to liesThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > instynktown|y
-
9 mdl|ić
impf Ⅰ vt [potrawa, zapach] to be nauseating a. sickening Ⅱ v imp. 1. (wywoływać mdłości) mdli mnie I feel sick a. nauseous- zawsze mnie mdli po jeździe samochodem I always feel sick a. nauseous after riding in a car- mdli mnie z głodu/ze strachu I’m nauseous from hunger/fear, I’m sick with hunger/fear ⇒ zemdlić2. (wywoływać wstręt, niechęć) mdli mnie na samą myśl o tym spotkaniu I feel sick just thinking about the meetingThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > mdl|ić
-
10 nieprzezwycięż|ony
adj. książk. [trudności, przeszkody] insurmountable; [wstręt, senność] indomitable, uncontrollableThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > nieprzezwycięż|ony
-
11 obrzydliw|y
adj. grad. 1. (budzący wstręt) [jedzenie, wino, smak, zapach, myśl, widok, robak] disgusting, revolting; [postępek] detestable, deplorable; [nawyk] nasty, disgusting; [dowcip, opowieść] sick 2. pot. (brzydzący się) squeamish- nie jestem obrzydliwy, mogę zjeść nawet ślimaki I’m not squeamish, I can even eat snailsThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > obrzydliw|y
-
12 obrzydzeni|e
Ⅰ sv ⇒ obrzydzić Ⅱ n sgt (wstręt) disgust, revulsion- nie mógł jeść z obrzydzenia he was too disgusted to eat- twoja hipokryzja napawa mnie obrzydzeniem your hypocrisy disgusts me a. fills me with disgust- odwróciła się od niego z obrzydzeniem she turned away from him in disgust- wzdrygnąć się z obrzydzenia to shudder in disgust a. revulsion- sam pomysł wzbudził w nim obrzydzenie the very idea was repellent to him- spojrzał na nią z obrzydzeniem he gave her a disgusted look- poczuł obrzydzenie do samego siebie he was disgusted with himselfThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > obrzydzeni|e
-
13 obrzy|dzić
pf — obrzy|dzać impf vt (wzbudzić wstręt) to put [sb] off; (zepsuć) to ruin, to spoil- jego okropne maniery obrzydziły mi jedzenie his terrible manners put me off my food- twierdzi, że nieuczciwi księża obrzydzili mu wiarę he says dishonest priests turned him against his faith- obrzydził nam tę wycieczkę pot. (zniechęcił) he put us off the trip- swoim ciągłym gadaniem całkiem obrzydził nam wycieczkę he ruined our trip with his constant chatter- mąż obrzydził jej życie swoją zazdrością her husband’s jealousy made her life unbearableThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > obrzy|dzić
-
14 odrzu|cić
pf — odrzu|cać impf Ⅰ vt 1. (nie zgodzić się na) to reject, to turn [sth] down, to turn down [propozycję, pomysł, zasady] 2. (nie zaakceptować) to reject- dzieci odrzuciły nieśmiałą dziewczynkę the children rejected the shy girl- człowiek odrzucony przez społeczeństwo a social outcast3. (pozbyć się) to reject, to throw [sth] out, to throw out- odrzucać zgniłe jabłka to throw out rotten apples- polecał książki znakomite, a słabe odrzucał he recommended outstanding books, rejecting the poor ones4. (wyrzucić) to throw [sth] away, to throw away- fala odrzuciła go od brzegu the wave threw him away from the shore- odrzuciła kołdrę i wstała she threw back the covers and got up5. (zmienić położenie) to throw- odrzucić w tył włosy to throw back one’s hair- odrzucić głowę to throw back one’s head6. (oddać rzucając) to throw [sth] back, to throw back- podam ci piłkę, a ty ją odrzucisz I’ll pass the ball to you and you’ll throw it back to me7. (odeprzeć) [wojsko] to repel [przeciwnika, atak] 8. Med. to reject [narząd, przeszczep] Ⅱ v imp. (budzić wstręt) to repel, to put [sb] off, to put off- odrzuca mnie od tych powieści these novels really put me off- odrzuca mnie od tej wódki this vodka repels me■ odrzucić troski na bok książk. to not worryThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > odrzu|cić
-
15 organiczn|y
adj. 1. (pochodzący z organizmów zwierzęcych) [substancje, związki, kwasy, materia] organic 2. Anat. [schorzenia] organic 3. (nierozerwalny) [związek, całość] organic- nauki ściśłe tworzą organiczną całość the exact sciences constitute an organic whole4. (wrodzony) [wstręt, zdolności] inborn, innateThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > organiczn|y
-
16 wstrę|t
m sgt (G wstrętu) disgust, revulsion- czuła do niego wstręt he disgusted a. revolted her- nabrał wstrętu do cebuli he developed an aversion to onionThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wstrę|t
-
17 wstrętn|y
adj. grad. 1. (nieetyczny) [osoba, postępowanie] revolting, despicable 2. (wzbudzający wstręt) [wygląd, zapach] disgusting, repulsive; [pogoda] foul, awful; [jedzenie] disgusting, awful- to wstrętne kłamstwo that’s a dirty lie- rozpuszczać o kimś wstrętne plotki to spread vicious rumours about sb3. (szczególnie brzydki) hideousThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wstrętn|y
См. также в других словарях:
wstręt — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. mnż I, D. u, Mc. wstręcie {{/stl 8}}{{stl 7}} silne uczucie obrzydzenia, odrazy wobec czegoś lub kogoś : {{/stl 7}}{{stl 10}}Chorobliwy, instynktowny wstręt. Wstręt do pająków. Nabrać wstrętu do kogoś. Odwracać się ze… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
wstręt — m IV, D. u, Ms. wstrętęcie 1. blm «bardzo silne uczucie niechęci wobec czegoś lub kogoś; odraza, obrzydzenie» Chorobliwy, fizyczny wstręt. Instynktowny, mimowolny, nieprzezwyciężony wstręt. Dreszcz, odruch wstrętu. Uczucie wstrętu. Maskować… … Słownik języka polskiego
wstręt — Robić komuś wstręty zob. robić 8 … Słownik frazeologiczny
brzydzić — ndk VIa, brzydzićdzę, brzydzićdzisz, brzydzićdzony rzad. «budzić w kim wstręt, niechęć do czego» Brzydził ją ten pijak. brzydzić się «czuć wstręt, odrazę do kogo, czego» Brzydzić się kłamstwem. Brzydziła się pijaków. Brzydził się tym leniuchem.… … Słownik języka polskiego
organiczny — 1. «należący do świata zwierzęcego lub roślinnego, będący częścią składową organizmów żywych, właściwy organizmom żywym lub z nich pochodzący» Świat organiczny Bałtyku. Zanieczyszczenia organiczne wody. ∆ Schorzenia organiczne «choroby, których… … Słownik języka polskiego
rzygać — 1. posp. Rzygać się chce «powiedzenie oznaczające, że ktoś odczuwa wstręt lub niesmak na widok kogoś lub czegoś»: (...) rzygać się chce, jak się patrzy na niego i się jego słucha, i potrafi mówić godzinę i nic nie powiedzieć konkretnego. Roz bezp … Słownik frazeologiczny
abominacja — ż I, DCMs. abominacjacji, blm przestarz. «odraza, obrzydzenie, wstręt» Uczucie abominacji. Wzbudzić w kimś abominację. ‹łac.› … Słownik języka polskiego
androfobia — ż I, DCMs. androfobiabii, blm med. psych. «chorobliwy wstręt do mężczyzn» ‹gr. + fobia› … Słownik języka polskiego
awersja — ż I, DCMs. awersjasji, blm «niechęć, obrzydzenie, odraza, wstręt» Budzić w kimś awersję. Mieć do czegoś, kogoś awersję. Poczuć, żywić do kogoś awersję. ‹łac.› … Słownik języka polskiego
bezeceństwo — n III, Ms. bezeceństwowie; lm D. bezeceństwostw książk. «postępowanie, czyn budzące odrazę, wstręt; łajdactwo, niegodziwość» Mówić, popełniać bezeceństwa. Dopuszczać się bezeceństw … Słownik języka polskiego
chorobliwy — «będący objawem choroby, właściwy choremu; nienormalny, przesadny; niezdrowy» Chorobliwy wstręt, lęk. Chorobliwy apetyt. Chorobliwa zazdrość. Chorobliwe podniecenie, zdenerwowanie … Słownik języka polskiego