-
81 lap
I læp past tense, past participle - lapped; verb1) (to drink by licking with the tongue: The cat lapped milk from a saucer.) lamer2) ((of a liquid) to wash or flow (against): Water lapped the side of the boat.) chapalear•- lap up
II læp noun1) (the part from waist to knees of a person who is sitting: The baby was lying in its mother's lap.) regazo, rodillas2) (one round of a racecourse or other competition track: The runners have completed five laps, with three still to run.) vuelta•- lap dog- the lap of luxury
lap1 n1. regazo2. vueltalap2 vb beber a lengüetadastr[læp]1 SMALLSPORT/SMALL vuelta2 figurative use (stage) etapa1 SMALLSPORT/SMALL (overtake) doblar1 (go round) dar la vuelta————————tr[læp]\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLit's in the lap of the gods el destino lo dirá, está en manos de Diosto live in the lap of luxury familiar vivir como un pachá————————tr[læp]1 (animal) beber a lengüetadas2 (waves) lamer, besar1 (waves) chapalear1) fold: plegar, doblar2) wrap: envolver3) : lamer, besarwaves were lapping the shore: las olas lamían la orilla4)to lap up : beber a lengüetadas (como un gato)lap vioverlap: traslaparselap n1) : falda f, regazo m (del cuerpo)2) overlap: traslapo m3) : vuelta f (en deportes)4) stage: etapa f (de un viaje)adj.• faldero, -a adj.n.• faldón s.m.• lametada s.f.• regazo s.m.• traslapo s.m.• vuelta s.f.v.• beber a lengüetazos v.• envolver v.• lamer v.• traslapar v.læp
I
1) ( of body) rodillas fpl, regazo m (liter)to sit on somebody's lap — sentarse* en las rodillas or (liter) en el regazo de alguien
he dropped the problem in my lap — me pasó el problema, me endilgó el problema (fam)
to be in the lap of the gods: their fate is in the lap of the gods su destino queda librado al azar; to fall o drop into somebody's lap — caerle* como llovido del cielo a alguien
2)a) ( Sport) vuelta fb) ( stage) etapa f
II
1.
- pp- transitive verb1) ( Sport) \<\<opponent\>\> sacarle* una vuelta de ventaja a2) \<\<water/milk\>\> beber a lengüetazos3) ( splash against) \<\<shore/bank\>\> lamer (liter), besar (liter)
2.
vi chapalearto lap AGAINST something — lamer or besar algo (liter)
Phrasal Verbs:- lap up
I [læp]1.N regazo mto sit on sb's lap — sentarse en el regazo or las rodillas de algn
they dump everything in my lap and expect me to deal with it — lo echan todo a mis espaldas y pretenden que me encargue de ello
- live in the lap of luxury2.CPDlap dancer N — bailarina erótica que baila cerca del regazo de los clientes
lap dancing N — baile erótico que se realiza cerca del regazo de los clientes
II [læp]1. N1) (Sport) vuelta flap of honour — (esp Brit) vuelta f de honor
2) (=stage) etapa f, fase fwe're on the last lap now — (fig) ya estamos en la recta final
2.VT3.VI completar or dar una vueltato lap at 190k.p.h. — completar or dar una vuelta a 190km/h
4.CPDlap record N — récord m del circuito
III [læp]1.N (=lick) lengüetada f, lametazo m ; [of waves] chapaleteo m2. VT1) (=drink) [+ water, milk etc] beber a lengüetazos2) (=touch) [waves, water, tide] [+ shore, cliff] lamer, besar3. VI1) [waves, water] chapalearto lap at or against sth — lamer or besar algo
2) [animal]- lap up* * *[læp]
I
1) ( of body) rodillas fpl, regazo m (liter)to sit on somebody's lap — sentarse* en las rodillas or (liter) en el regazo de alguien
he dropped the problem in my lap — me pasó el problema, me endilgó el problema (fam)
to be in the lap of the gods: their fate is in the lap of the gods su destino queda librado al azar; to fall o drop into somebody's lap — caerle* como llovido del cielo a alguien
2)a) ( Sport) vuelta fb) ( stage) etapa f
II
1.
- pp- transitive verb1) ( Sport) \<\<opponent\>\> sacarle* una vuelta de ventaja a2) \<\<water/milk\>\> beber a lengüetazos3) ( splash against) \<\<shore/bank\>\> lamer (liter), besar (liter)
2.
vi chapalearto lap AGAINST something — lamer or besar algo (liter)
Phrasal Verbs:- lap up -
82 muffle
(to deaden the sound of: They used a gag to muffle his cries.) amortiguar, ensordecer- mufflertr['mʌfəl]1 (sound) amortiguar, ensordecer2 (keep warm - person) abrigar; (face) embozar\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto muffle oneself up abrigarse1) envelop: cubrir, tapar2) deaden: amortiguar (un sonido)v.• amortecer v.• amortiguar v.• apagar v.• embozar v.• enfundar v.• tapar v.'mʌfḷ1)a) \<\<sound\>\> amortiguar*b) \<\<oars/hooves\>\> enfundar, envolver* ( en una tela para amortiguar el ruido)2) muffle (up)her face was muffled (up) in a scarf — una bufanda casi le tapaba or le cubría la cara
['mʌfl]VT1) (=deaden) [+ sound] amortiguar2) (=wrap warmly) (also: muffle up) abrigarto muffle o.s. (up) — abrigarse
3) (=cover) [+ oars, drum, hooves] enfundar (para amortiguar el ruido)he muffled the receiver — (Telec) tapó el auricular con la mano
* * *['mʌfḷ]1)a) \<\<sound\>\> amortiguar*b) \<\<oars/hooves\>\> enfundar, envolver* ( en una tela para amortiguar el ruido)2) muffle (up)her face was muffled (up) in a scarf — una bufanda casi le tapaba or le cubría la cara
-
83 package
'pæki‹
1. noun(things wrapped up and tied (for posting etc); a parcel: a package of books.) paquete
2. verb(to wrap up into a package: He packaged (up) the clothes.) empaquetar- package holiday
- package tour
package n paquetetr['pækɪʤ]1 (parcel) paquete nombre masculino\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLpackage deal convenio general, acuerdo globalpackage holiday viaje nombre masculino organizadopackage tour viaje nombre masculino organizadopackage n: paquete m, bulto mn.• bulto s.m.• burujo s.m.• embalaje s.m.• envase s.m.• paquete s.m.v.• empaquetar v.• envasar v.
I 'pækɪdʒ1)a) ( parcel) paquete mb) (packet, carton) (esp AmE) paquete m2) (collection, set) paquete m3) (colloq) package vacation
II
a) ( pack) embalar, empaquetarb) ( Marketing)['pækɪdʒ]1. N1) (=parcel, container) paquete m2) (US) (=packet) paquete mthe ingredients were clearly listed on the package — los ingredientes estaban enumerados claramente en el paquete
3) (fig)a) (=deal) oferta fb) [of measures, aid] paquete mrescuethe price of a package has gone up by 8% since last year — el precio de un viaje organizado or de las vacaciones organizadas ha subido un 8% desde el año pasado
4) (Comput) paquete m ; software2. VT1) (US) (Comm) (also: package up) (in paper, packet) empaquetar, embalar, empacar (LAm); (in bottle, jar) envasarpackaged foods — alimentos mpl envasados
2) (fig) presentar3.CPDpackage deal N — (=holiday) viaje m organizado, vacaciones fpl organizadas; (=deal) oferta f ; (=agreement) acuerdo m global
package holiday (Brit), package vacation (US) N — viaje m organizado, vacaciones fpl organizadas
to go on or take a package holiday — hacer un viaje organizado
package store N — (US) tienda con licencia para vender bebidas alcohólicas
package tour N — viaje m organizado
* * *
I ['pækɪdʒ]1)a) ( parcel) paquete mb) (packet, carton) (esp AmE) paquete m2) (collection, set) paquete m3) (colloq) package vacation
II
a) ( pack) embalar, empaquetarb) ( Marketing) -
84 packing
1) (the act of putting things in bags, cases etc: He has done his packing tonight as he is leaving in the morning.) preparación de las maletas2) (the materials (paper, string etc) used to wrap things for posting etc: He unwrapped the vase and threw away the packing.) envoltorio, embalajepacking ntr['pækɪŋ]1 (material) embalaje nombre masculino\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto do one's packing hacer la maletato send somebody packing mandar a paseo a alguienpacking case caja de embalarn.• abarrote s.m.• elaboración s.f.• embalaje s.m.• empaque s.m.• empaquetadura s.f.• envase s.m.• guarnición s.f.• recalcadura s.f.'pækɪŋmass nouna) ( of suitcase)to do one's packing — hacer* la(s) maleta(s) or (RPl) la(s) valija(s), empacar* (AmL)
b) ( in factory) embalaje mc) ( material for packing) embalaje m['pækɪŋ]1. N1) (Comm) (=product wrapping, act of packing) embalaje m ; postage2) [of suitcase]2.CPDpacking box N — (esp US) caja f de embalaje
packing case N — caja f de embalaje
packing density N — (Comput) densidad f de compacidad
packing department N — (for mail, transport) departamento m de embalaje
packing house N — envasadora f
packing list N — lista de lo que se va a meter o ya se ha metido en la maleta
packing plant N — envasadora f
packing slip N — hoja f de embalaje
* * *['pækɪŋ]mass nouna) ( of suitcase)to do one's packing — hacer* la(s) maleta(s) or (RPl) la(s) valija(s), empacar* (AmL)
b) ( in factory) embalaje mc) ( material for packing) embalaje m -
85 plastic
noun, adjective ((of) any of many chemically manufactured substances that can be moulded when still soft: This cup is made of plastic; a plastic cup.) plásticoplastic1 adj de plásticoplastic2 n plásticotr['plæstɪk]1 (bag, cup, spoon, etc) de plástico,-a2 (malleable) moldeable1 plástico2 familiar (credit cards) tarjetas de crédito\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLplastic surgery cirugía plásticaplastic surgeon cirujano,-a plástico,-athe plastic arts las artes nombre femenino plural plásticasthe plastics industry la industria del plásticoplastic ['plæstɪk] adj1) : de plástico2) pliable: plástico, flexible3)plastic surgery : cirugía f plásticaplastic n: plástico madj.• plástico, -a adj.n.• plástico s.m.
I 'plæstɪka) u c ( substance) plástico m; (before n) de plásticob) u ( credit cards) (colloq) plástico m (fam), tarjetas fpl de crédito
II
1) ( artificial) (pej) <smile/people> de plástico (pey)2)b) ( Art) plástico['plæstɪk]1. N1) plástico m2) plastics (materiales mpl) plásticos mpl3) (=credit cards) plástico m2. ADJ1) (=made of plastic) [container etc] de plástico2) (=flexible) plástico3.CPDplastic bag N — bolsa f de plástico
plastic bullet N — bala f de goma
plastic explosive N — goma f dos
plastic mac N — (Brit) impermeable m
plastic money N — dinero m de plástico
plastic sheeting N — plástico m en planchas
plastics industry N — industria f del plástico
plastic surgeon N — cirujano(-a) m / f plástico(-a)
plastic surgery N — cirugía f plástica or estética
to have plastic surgery — hacerse la cirugía plástica or estética
plastic wrap N — (US) film m adherente (para envolver alimentos)
* * *
I ['plæstɪk]a) u c ( substance) plástico m; (before n) de plásticob) u ( credit cards) (colloq) plástico m (fam), tarjetas fpl de crédito
II
1) ( artificial) (pej) <smile/people> de plástico (pey)2)b) ( Art) plástico -
86 roll up
1) (to form into a roll: to roll up the carpet; He rolled up his sleeves.) enrollar; arremangar2) (to arrive: John rolled up ten minutes late.) llegar3) ((especially shouted to a crowd at a fair etc) to come near: Roll up! Roll up! Come and see the bearded lady!) acérquenseroll up vb enrollarv.• abarquillar v.• arrollar v.• enrollar v.v + adv ( arrive) (colloq) aparecer*1. VI + ADV1) [vehicle] llegar, acercarse2) * [person] presentarse, apareceryou can't roll up half way through the rehearsal — no puedes presentarte or aparecer en mitad del ensayo
roll up, roll up! — ¡acérquense!, ¡vengan todos!
3)to roll up in a ball — [hedgehog] hacerse un ovillo or una bola
2. VT + ADV1) (=close) [+ map] enrollar; [+ umbrella] cerrar; [+ car window] subir2)to roll up one's sleeves — remangarse, arremangarse
3) (=wrap) enrollarto roll sth up in paper — enrollar algo en un papel, envolver algo en papel
to roll o.s. up in a blanket — envolverse en una manta
4) (=form)to roll o.s. up into a ball — hacerse un ovillo
* * *v + adv ( arrive) (colloq) aparecer* -
87 rug
1) (a mat for the floor; a small carpet.) tapete, alfombrilla2) ((also travelling-rug) a thick usually patterned blanket for keeping one warm when travelling.) manta de viajerug n1. alfombra2. manta de viajetr[rʌg]1 alfombra, alfombrilla\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto pull the rug out from under somebody's feet fastidiar los planes a alguienrug ['rʌg] n: alfombra f, tapete mn.• alfombra s.f.• alfombrilla s.f.• entapizado s.m.• tapete s.m.rʌga) ( small carpet) alfombra f, alfombrilla f, tapete m (Col, Méx); pull I 1) b)b) ( blanket) manta f de viajec) ( toupee) (AmE colloq) peluquín m, tupé m[rʌɡ]N1) (=floor-mat) alfombrilla f, tapete m- pull the rug from under sb or sb's feet2) (esp Brit) (=wrap) manta ftravel(ling) rug — manta f de viaje
3) ** hum (=wig) peluquín m* * *[rʌg]a) ( small carpet) alfombra f, alfombrilla f, tapete m (Col, Méx); pull I 1) b)b) ( blanket) manta f de viajec) ( toupee) (AmE colloq) peluquín m, tupé m -
88 separately
- rət-adverb (in a separate way; not together.) por separadoseparately adv por separadotr['sepərətlɪ]1 (apart) por separado, aparte■ could you wrap the perfume separately? ¿podría envolver el perfume aparte?2 (individually) por separadoseparately ['sɛprətli, 'sɛpə-] adv: por separado, separadamente, aparteadv.• separadamente adv.'seprətli, 'sepərətlia) ( apart) por separadob) ( individually) separadamente, por separado['seprɪtlɪ]ADV por separado* * *['seprətli, 'sepərətli]a) ( apart) por separadob) ( individually) separadamente, por separado -
89 snugly
1) (tightly and neatly: The gun fitted snugly into my pocket.) bien, cómodamente2) (comfortably or warmly: The girl had a scarf wrapped snugly round her neck.) cómodamentetr['snʌglɪ]2 (tightly) perfectamentesnugly ['snʌgli] adv1) comfortably: cómodamente2) : de manera ajustadathe shirt fits snugly: la camisa queda ajustada'snʌglia) ( cosily)b) ( tightly)the trousers fit snugly — los pantalones ciñen or ajustan muy bien
['snʌɡlɪ]ADV1) (=cosily)the children were snugly tucked up in bed — los niños estaban bien abrigados en la cama, los niños estaban bien tapaditos en la cama *
2) (=tightly)it fits snugly — [jacket] (=well) queda bien ajustado or ceñido or (esp LAm) justo; [one object in another] encaja perfectamente
* * *['snʌgli]a) ( cosily)b) ( tightly)the trousers fit snugly — los pantalones ciñen or ajustan muy bien
-
90 suppose
suppose vb suponer / imaginarseI don't suppose you could lend me £50, could you? no podrías dejarme cincuenta libras, ¿verdad?tr[sə'pəʊz]1 (assume, imagine) suponer, imaginarse■ I don't suppose you've got any serviettes? ¿no tendrás servilletas, por casualidad?■ I don't suppose you could lend me £10, could you? no podrías dejarme £10, ¿no?3 (believe) creer■ what do you suppose will happen now? ¿qué crees que pasará ahora?4 (postulate) suponer■ let's suppose that... supongamos que...5 formal use (presuppose) suponer1 (hypothesis) ¿y si...?, pongamos por caso, supongamos■ suppose she's right? ¿y si tiene razón?2 (making suggestions) ¿y si...?, ¿qué tal si...?■ suppose we leave now? ¿y si nos fuéramos ya?■ suppose we wait until tomorrow? ¿qué tal si esperamos hasta mañana?\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLI suppose not supongo que noI suppose so supongo que sí1) assume: suponer, imaginarse2) believe: suponer, creer3)to be supposed to : tener que, deberv.• imaginarse v.• presumir v.• suponer v.sə'pəʊz1)a) (assume, imagine) suponer*, imaginarseI suppose you want more money — supongo or (me) imagino que querrás más dinero
I don't suppose you could take me there? — tú no podrías llevarme hasta allí ¿no?
suppose he phones and you're not in — ¿y si llama y tú no estás?, suponte que llama y tú no estás
I suppose so — supongo or me imagino que sí
can Peter come too? - oh, I suppose so — ¿Peter puede ir con nosotros? - bueno, si no hay más remedio...
I suppose not o I don't suppose so — supongo que no or no creo
b) ( making suggestions)suppose we take this with us — ¿y si nos lleváramos esto?, ¿qué tal si nos llevamos esto?
c) (believe, think) creer*what do you suppose he'll do? — ¿tú qué crees que hará?
d) ( postulate) suponer*let us suppose that x = a + b — supongamos que x = a + b
2) to be supposed to + infa) (indicating obligation, expectation)aren't you supposed to be at home? — ¿tú no tendrías que estar en casa?
b) ( indicating intention)what's that supposed to be? — ¿y eso qué se supone que es?
what's that supposed to mean? — ¿y qué quieres (or quieren etc) decir con eso, (si se puede saber)?
you're supposed to be the expert, not me — el experto se supone que eres tú, no yo
3) ( presuppose) (frml) suponer*[sǝ'pǝʊz]VT1) (=assume) suponerlet us suppose that — supongamos que, pongamos por caso que
but just suppose he's right — y ¿si tiene razón?
supposing it rains, what shall we do? — pongamos que llueve, entonces ¿qué hacemos?
2) (=assume, believe) suponer, creeryou'll accept, I suppose? — aceptarás, supongo, ¿no?
who do you suppose was there? — ¿quién crees tú que estaba allí?
you don't suppose they'd start without us, do you? — no empezarán sin nosotros, ¿verdad?
•
I suppose so/ not — supongo que sí/no3)to be supposed to do sth: you're supposed to be in bed by ten — tendrías que estar acostado a las diez
you're supposed to be my friend! — ¡yo creía que eras mi amigo!
what am I supposed to have done wrong now? — ¿qué se supone que he hecho mal ahora?
what's that supposed to mean? — ¿qué quieres decir con eso?
4) (in requests, suggestions)do you suppose we could take a lunch break now? — ¿podríamos hacer un descanso para almorzar ahora?
do you suppose you could wrap this up for me? — ¿podrías envolverme esto?
I don't suppose you could lend me ten pounds — ¿no podrías prestarme diez libras?
suppose we talk about something else now — ¿y si hablamos sobre algo distinto ahora?
5) (=presuppose) suponer, presuponer* * *[sə'pəʊz]1)a) (assume, imagine) suponer*, imaginarseI suppose you want more money — supongo or (me) imagino que querrás más dinero
I don't suppose you could take me there? — tú no podrías llevarme hasta allí ¿no?
suppose he phones and you're not in — ¿y si llama y tú no estás?, suponte que llama y tú no estás
I suppose so — supongo or me imagino que sí
can Peter come too? - oh, I suppose so — ¿Peter puede ir con nosotros? - bueno, si no hay más remedio...
I suppose not o I don't suppose so — supongo que no or no creo
b) ( making suggestions)suppose we take this with us — ¿y si nos lleváramos esto?, ¿qué tal si nos llevamos esto?
c) (believe, think) creer*what do you suppose he'll do? — ¿tú qué crees que hará?
d) ( postulate) suponer*let us suppose that x = a + b — supongamos que x = a + b
2) to be supposed to + infa) (indicating obligation, expectation)aren't you supposed to be at home? — ¿tú no tendrías que estar en casa?
b) ( indicating intention)what's that supposed to be? — ¿y eso qué se supone que es?
what's that supposed to mean? — ¿y qué quieres (or quieren etc) decir con eso, (si se puede saber)?
you're supposed to be the expert, not me — el experto se supone que eres tú, no yo
3) ( presuppose) (frml) suponer* -
91 swath
tr[swɔːɵ]1 (of grass, land) franja: franja f (de grano segado)n.• faja s.f.• guadañada s.f.• ringlera s.f.• ringlera de heno s.f.• tira s.f.swɑːθ, swɔːθ, swɔːθ, swɒθswathe sweɪð noun (of grass, land) franja fto cut a swath — (AmE dated) causar sensación
[swɔːθ] N (pl swaths) =swatheto cut a swath through something — abrirse* camino a través de algo
I
[sweɪð]N [of hay] ringlera f
II
[sweɪð]VT (=wrap) envolver; (=bandage) vendar* * *[swɑːθ, swɔːθ, swɔːθ, swɒθ]swathe [sweɪð] noun (of grass, land) franja fto cut a swath — (AmE dated) causar sensación
to cut a swath through something — abrirse* camino a través de algo
-
92 tightly
tightly adv fuerte / bien / estrechamentetr['taɪtlɪ]1→ link=tight tight{tightly ['taɪtli] adv: bien, fuerteadv.• apretadamente adv.• herméticamente adv.• justo adv.'taɪtliit must be tightly tied/fastened — hay que atarlo fuerte/asegurarlo bien
a tightly controlled process — un proceso estrictamente or rigurosamente controlado
['taɪtlɪ]ADV1) (=firmly) [hold] bien, con fuerza; [close, tie, wrap] bien; [bind] firmementethey hold on tightly to their religious traditions — se aferran firmemente a sus tradiciones religiosas
2) (=closely)tightly fitting clothes — ropa ceñida or ajustada
3) (=strictly) [controlled, enforced] estrictamente* * *['taɪtli]it must be tightly tied/fastened — hay que atarlo fuerte/asegurarlo bien
a tightly controlled process — un proceso estrictamente or rigurosamente controlado
-
93 warm
wo:m
1. adjective1) (moderately, or comfortably, hot: Are you warm enough, or shall I close the window?; a warm summer's day.) de temperatura adecuada; caliente, caluroso; templado; cálido2) ((of clothes) protecting the wearer from the cold: a warm jumper.) de abrigo, que calienta/abriga3) (welcoming, friendly, enthusiastic etc: a warm welcome; a warm smile.) cálido, caluroso4) (tending to make one hot: This is warm work!) que da calor, que hace sudar5) ((of colours) enriched by a certain quantity of red or pink, or (of red etc) rich and bright: a warm red; I don't want white walls - I want something warmer.) caliente
2. verb1) (to make moderately hot: He warmed his hands in front of the fire.) calentar2) (to become friendly (towards) or enthusiastic (about): She warmed to his charm.) entusiasmarse (con)
3. noun(an act of warming: Give your hands a warm in front of the fire.) acción de calentar(se)- warmly- warmness
- warmth
- warm-blooded
- warmed-over
- warmhearted
- warmheartedness
- warm up
warm1 adj1. caliente2. caluroso / cálidoto be warm hacer calor / tener calorI'm warm, open the window tengo calor, abre la ventanawarm2 vb calentartr[wɔːm]1 (climate, wind) cálido,-a; (day) caluroso,-a, de calor2 (hands etc) caliente; (liquid) tibio,-a, templado,-a3 (clothing) de abrigo, que abriga4 (colour) cálido,-a5 (welcome, applause, etc) cálido,-a, caluroso,-a6 (character) afectuoso,-a1 (gen) calentar1 calentarse1 el calor nombre masculino■ don't stand out there! come into the warm! ¡no te quedes allí fuera! ¡ven al calor!\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLas warm as toast calentito,-ato get warm calentarsewarm front frente nombre masculino cálidowarm ['wɔrm] vt1) heat: calentar, recalentar2)to warm one's heart : reconfortar a uno, alegrar el corazón3)to warm up : calentar (los músculos, un automóvil, etc.)warm vi1) : calentarse2)to warm to : tomarle simpatía (a alguien), entusiasmarse con (algo)warm adj1) lukewarm: tibio, templado2) : caliente, cálido, calurosoa warm wind: un viento cálidoa warm day: un día caluroso, un día de calorwarm hands: manos calientes3) : caliente, que abrigawarm clothes: ropa de abrigoI feel warm: tengo calor4) caring, cordial: cariñoso, cordial5) : cálido (dícese de colores)6) fresh: fresco, recientea warm trail: un rastro recientev.• acalorar v.• alegrar v.• caldear v.• calentar v.• regocijar v.adj.• abrigada adj.• acalorado, -a adj.• afectuoso, -a adj.• calido, -a adj.• caluroso, -a adj.• cálido, -a adj.
I wɔːrm, wɔːmadjective -er, -est1) <water/day> tibio, templado; <climate/wind> cálidowarm clothes — ropa f de abrigo or (RPl, Ven tb) abrigada or (Andes, Méx tb) abrigadora
to get warm — \<\<person\>\> entrar en calor, calentarse*; \<\<room\>\> calentarse*
2)b) <color/atmosphere> cálido3)a) ( in riddles) (pred) calienteFrance? - no! - Poland? - you're getting warmer! — ¿Francia? - no! - ¿Polonia? - caliente, caliente!
am I getting warmer? — ¿me estoy acercando a la respuesta?
II
1.
transitive verb calentar*to warm oneself — calentarse*
2.
via) ( become hotter) calentarse*b) ( become affectionate)to warm TO o TOWARD somebody: we soon warmed to o toward her pronto se ganó nuestra simpatía; I didn't warm to him — no me resultó muy simpático
Phrasal Verbs:- warm up
III
[wɔːm]come into the warm — entra, que aquí está calentito (fam)
1. ADJ(compar warmer) (superl warmest)1) (=hot) [bath, hands, feet] caliente; [water] templado, tibio; [air] templado, cálido; [room, place, weather] cálido•
to be warm — [person] tener calorit's getting warmer — [weather] ya empieza a hacer más calor
to be getting warm — (in guessing game) ir acercándose a la respuesta
you're getting warm(er)! — ¡caliente, caliente!
•
to keep sb warm — mantener caliente a algn, mantener a algn abrigadoto keep (o.s.) warm — mantenerse abrigado
- be as warm as toast2) (=thick) [clothes] de abrigo, abrigado (S. Cone)take something warm to put on — llévate algo de abrigo or abrigado para ponerte
3) (=cosy, homely) [colour, shade, sound] cálido4) (=kindly) [person, smile, face] simpático, afable, cálido•
warmest congratulations to... — la más cordial or sincera enhorabuena a...•
warmest thanks to... — mi/nuestro más sincero agradecimiento a...2. VT1) (=heat) [+ one's hands, feet] calentarsecockleto warm o.s. — calentarse
2) = warm up 2., 1)3.VI = warm up4.Nthe warm: come into the warm! — ¡entra aquí que hace calorcito! *
5.ADV*6.CPDwarm front N — (Met) frente m cálido
- warm to- warm up* * *
I [wɔːrm, wɔːm]adjective -er, -est1) <water/day> tibio, templado; <climate/wind> cálidowarm clothes — ropa f de abrigo or (RPl, Ven tb) abrigada or (Andes, Méx tb) abrigadora
to get warm — \<\<person\>\> entrar en calor, calentarse*; \<\<room\>\> calentarse*
2)b) <color/atmosphere> cálido3)a) ( in riddles) (pred) calienteFrance? - no! - Poland? - you're getting warmer! — ¿Francia? - no! - ¿Polonia? - caliente, caliente!
am I getting warmer? — ¿me estoy acercando a la respuesta?
b) ( fresh) <scent/trail> reciente, fresco
II
1.
transitive verb calentar*to warm oneself — calentarse*
2.
via) ( become hotter) calentarse*b) ( become affectionate)to warm TO o TOWARD somebody: we soon warmed to o toward her pronto se ganó nuestra simpatía; I didn't warm to him — no me resultó muy simpático
Phrasal Verbs:- warm up
III
come into the warm — entra, que aquí está calentito (fam)
-
94 wind
I
1. wind noun1) ((an) outdoor current of air: The wind is strong today; There wasn't much wind yesterday; Cold winds blow across the desert.) viento, aire2) (breath: Climbing these stairs takes all the wind out of me.) aliento3) (air or gas in the stomach or intestines: His stomach pains were due to wind.) gases, flato
2. verb(to cause to be out of breath: The heavy blow winded him.) dejar sin aliento, cortar la respiración
3. adjective((of a musical instrument) operated or played using air pressure, especially a person's breath.) de viento- windy- windiness
- windfall
- windmill
- windpipe
- windsurf
- windsurfer
- windsurfing
- windscreen
- windsock
- windsurf
- windsurfer
- windsurfing
- windswept
- get the wind up
- get wind of
- get one's second wind
- in the wind
- like the wind
II
past tense, past participle - wound; verb1) (to wrap round in coils: He wound the rope around his waist and began to climb.) enrollar2) (to make into a ball or coil: to wind wool.) enrollar, ovillar3) ((of a road etc) to twist and turn: The road winds up the mountain.) serpentear, zizaguear4) (to tighten the spring of (a clock, watch etc) by turning a knob, handle etc: I forgot to wind my watch.) dar cuerda•- winder- winding
- wind up
- be/get wound up
wind1 n viento / airewind2 vb1. dar cuerda ayour watch has stopped, wind it up se te ha parado el reloj, dale cuerda2. enrollar3. serpenteartr[waɪnd]1 (handle) dar vueltas a, girar2 (on reel) arrollar, devanar3 (tape, film) bobinar■ wind it on/forward avánzalo■ she wound the car window up/down subió/bajó la ventanilla, cerró/abrió la ventanilla4 (clock) dar cuerda a (up, -)5 (bandage, scarf) envolver; (wool) ovillar1 (road, river) serpentear, zigzaguear; (staircase) formal un espiral1 (bend) curva, recodo, vuelta\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto wind one's way serpentear————————tr[wɪnd]1 SMALLMETEOROLOGY/SMALL viento, aire nombre masculino2 (breath) aliento3 (flatulence) gases nombre masculino plural, flato; (air) gases nombre masculino plural del estómago4 pejorative (talk) palabrería1 SMALLMUSIC/SMALL de viento1 dejar sin aliento, cortar la respiración■ the ball caught him in the stomach and winded him el balón le dio en el estómago y se quedó sin aliento2 (baby) hacer eructar\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLlike the wind como el vientoto break wind ventosearto get wind of something olerse algoto get/have the wind up (about something) arrugarse por algo, encogérsele a uno el ombligo por algoto put the wind up somebody espantar a alguien, asustar a alguiento run/sail before the wind navegar viento en popato take the wind out of somebody's sails bajarle los humos a alguiento throw caution to the wind liarse la manta a la cabezato the four winds a los cuatro vientoswind chill factor sensación nombre femenino térmica, sensación de fríowind farm parque nombre masculino eólicowind gauge anemómetrowind instrument instrumento de vientowind power energía eólicawind tunnel túnel nombre masculino aerodinámicowinds of change aires nombre masculino plural de cambiowind ['wɪnd] vt: dejar sin alientoto be winded: quedarse sin alientomeander: serpentearwind vt1) coil, roll: envolver, enrollar2) turn: hacer girarto wind a clock: darle cuerda a un relojwind ['wɪnd] n1) : viento magainst the wind: contra el viento2) breath: aliento m3) flatulence: flatulencia f, ventosidad f4)to get wind of : enterarse dewind ['waɪnd] n1) turn: vuelta f2) bend: recodo m, curva fv.(§ p.,p.p.: wound) = arrollar v.• bobinar v.• dar vueltas v.• devanar v.• enrollar v.• envolver v.• ovillar v.• serpentear v.• torcer v.n.• aire s.m.• aliento s.m.• viento s.m.wɪnd
I
1) c u ( Meteo) viento mto run before the wind — ( Naut) ir* con el viento en popa or a favor
a wind of change was blowing — soplaban vientos nuevos
in the wind: a change is in the wind se viene un cambio; like the wind como un bólido (fam); to get the wind up (BrE colloq) asustarse, pegarse* un susto (fam); to get wind of something enterarse de algo, olerse* algo (fam); to know/find out which way o how the wind is blowing saber*/averiguar* por dónde van los tiros (fam); to put the wind up somebody (BrE colloq) asustar a algn, meterle miedo a algn (fam); to sail close to the wind: be careful what you say, you're sailing very close to the wind cuidado con lo que dices, te estás por pasar de la raya; to scatter something to the four winds desperdigar* algo; to take the wind out of somebody's sails desinflar a algn; to throw caution to the wind(s) echar la precaución por la borda, abandonar toda precaución; it's an ill wind that blows nobody any good no hay mal que por bien no venga; (before n) wind power energía f eólica; wind tunnel (Auto, Aviat) túnel m aerodinámico; wind turbine — turbina f eólica
2) u ( in bowels) gases mpl, ventosidad fto have wind — tener* gases
to break wind — eliminar gases (euf), tirarse un pedo (fam)
3) u ( breath) aliento m, resuello m4) u ( Mus) instrumentos mpl de viento; (before n)wind instrument — instrumento m de viento
II
1.
2) wɪnda) \<\<exertion\>\> dejar sin aliento or resuello; \<\<blow\>\> cortarle la respiración ab) \<\<baby\>\> sacarle* el aire (fam)3) waɪnd (past & past p wound waʊnd)( coil) \<\<yarn/wool\>\> ovillar, devanarto wind something AROUND o (esp BrE) ROUND something — enroscar* or enrollar algo alrededor de algo
to wind something ON(TO) something — enroscar* or enrollar algo en algo
to wind something into a ball — hacer* un ovillo con algo
to wind the film on — (hacer*) correr la película
4)a) ( turn) \<\<handle\>\> hacer* girar, darle* vueltas a; \<\<clock/watch\>\> darle* cuerda ab) (hoist, pull) levantar
2.
vi waɪnd (past & past p wound waʊnd)a) \<\<river/road\>\> serpentearb) winding pres p <river/road> sinuoso, serpenteantePhrasal Verbs:- wind up
I [wɪnd]1. N1) viento mwhich way is the wind blowing? — ¿de dónde sopla el viento?
•
against the wind — contra el viento•
to run before the wind — (Naut) navegar viento en popa•
high wind — viento fuerte•
into the wind — contra el viento- see which way the wind blows- get wind of sth- get the wind up- have the wind up- put the wind up sb- take the wind out of sb's sailssail 1., 1)2) (Physiol) gases mpl; [of baby] flato m•
to break wind — ventosear3) (=breath) aliento msecond I, 1., 1)•
to be short of wind — estar sin aliento4) * (=talk)5) (Mus)the wind(s) — los instrumentos mpl de viento
2.VTto wind sb — (with punch etc) dejar a algn sin aliento
3.CPDwind chimes NPL — móvil m de campanillas
wind energy N — = wind power
wind instrument N — instrumento m de viento
wind machine N — máquina f de viento
wind power N — energía f eólica or del viento
wind tunnel N — túnel m aerodinámico or de pruebas aerodinámicas
wind turbine N — aerogenerador m
II [waɪnd] (pt, pp wound) [ˌwaʊnd]1. VT1) (=roll, coil) [+ rope, wire] enrollarthe rope wound itself round a branch — la cuerda se enrolló en or alrededor de una rama
to wind wool into a ball — ovillar lana, hacer un ovillo de lana
wind this round your head — envuélvete la cabeza con esto, líate esto a la cabeza
to wind one's arms round sb — rodear a algn con los brazos, abrazar a algn estrechamente
3) (=twist)2.VI (=snake) serpentear3. N1) (=bend) curva f, recodo m2)- wind in- wind on- wind up* * *[wɪnd]
I
1) c u ( Meteo) viento mto run before the wind — ( Naut) ir* con el viento en popa or a favor
a wind of change was blowing — soplaban vientos nuevos
in the wind: a change is in the wind se viene un cambio; like the wind como un bólido (fam); to get the wind up (BrE colloq) asustarse, pegarse* un susto (fam); to get wind of something enterarse de algo, olerse* algo (fam); to know/find out which way o how the wind is blowing saber*/averiguar* por dónde van los tiros (fam); to put the wind up somebody (BrE colloq) asustar a algn, meterle miedo a algn (fam); to sail close to the wind: be careful what you say, you're sailing very close to the wind cuidado con lo que dices, te estás por pasar de la raya; to scatter something to the four winds desperdigar* algo; to take the wind out of somebody's sails desinflar a algn; to throw caution to the wind(s) echar la precaución por la borda, abandonar toda precaución; it's an ill wind that blows nobody any good no hay mal que por bien no venga; (before n) wind power energía f eólica; wind tunnel (Auto, Aviat) túnel m aerodinámico; wind turbine — turbina f eólica
2) u ( in bowels) gases mpl, ventosidad fto have wind — tener* gases
to break wind — eliminar gases (euf), tirarse un pedo (fam)
3) u ( breath) aliento m, resuello m4) u ( Mus) instrumentos mpl de viento; (before n)wind instrument — instrumento m de viento
II
1.
2) [wɪnd]a) \<\<exertion\>\> dejar sin aliento or resuello; \<\<blow\>\> cortarle la respiración ab) \<\<baby\>\> sacarle* el aire (fam)3) [waɪnd] (past & past p wound [waʊnd])( coil) \<\<yarn/wool\>\> ovillar, devanarto wind something AROUND o (esp BrE) ROUND something — enroscar* or enrollar algo alrededor de algo
to wind something ON(TO) something — enroscar* or enrollar algo en algo
to wind something into a ball — hacer* un ovillo con algo
to wind the film on — (hacer*) correr la película
4)a) ( turn) \<\<handle\>\> hacer* girar, darle* vueltas a; \<\<clock/watch\>\> darle* cuerda ab) (hoist, pull) levantar
2.
vi [waɪnd] (past & past p wound [waʊnd])a) \<\<river/road\>\> serpentearb) winding pres p <river/road> sinuoso, serpenteantePhrasal Verbs:- wind up -
95 wrapped
-
96 to do up
2 (wrap) envolver3 (dress up) arreglar; (decorate) renovar, arreglar -
97 absorto
absorto
◊ -ta adjetivoengrossed, absorbed
absorto,-a adjetivo
1 (concentrado) absorbed, engrossed [en, in]
2 (cautivado) captivated ' absorto' also found in these entries: Spanish: absorta - abstraída - abstraído English: absorbed - deep - engrossed - intent - moon over sb - wrap up - absorb - engross - immerse - involve - lost - preoccupied - rivet -
98 amortajar
amortajar ( conjugate amortajar) verbo transitivo to shroud
amortajar verbo transitivo to shroud o wrap in a shroud ' amortajar' also found in these entries: English: lay -
99 aparte
Del verbo apartar: ( conjugate apartar) \ \
aparté es: \ \1ª persona singular (yo) pretérito indicativo
aparte es: \ \1ª persona singular (yo) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) imperativoMultiple Entries: apartar aparte
apartar ( conjugate apartar) verbo transitivo 1 apartó los ojos he averted his eyes 2 (guardar, reservar) to set aside; apartarse verbo pronominal ( refl)b) (alejarse, separarse):◊ apártate de ahí get/come away from there;no se aparta de su lado he never leaves her side; ¡apártate de mi vista! get out of my sight!; se apartó de su familia she drifted away from her family; nos estamos apartando del tema we're getting off the subject
aparte adverbio 1 (a un lado, por separado):◊ pon las verduras aparte put the vegetables to o on one side;¿me lo podría envolver aparte? could you wrap it separately?; lo llamó aparte y lo reprendió she called him aside and reprimanded him; bromas aparte joking aside; aparte de ( excepto) apart from; ( además de) as well as; aparte de hacerlos, los diseña she designs them as well as making them 2 ( además) as well; ( por otra parte) anyway, besides ■ adjetivo invariable: es un caso aparte he's a special case
apartar
I verbo transitivo
1 (alejar) to move away, remove
apartar la vista, to look away
2 (guardar) to put aside
II verbo intransitivo ¡aparta!, move out of the way!
aparte 1 adverbio
1 (en un sitio separado) aside: pon eso aparte, put it aside
2 (dejando a un lado) apart
modestia/bromas aparte, modesty/joking apart
3 (separadamente) separately: la bebida te la cobran aparte, they charge separately for the drinks Locuciones: aparte de, (además de) besides: aparte de educado es muy simpático, besides being polite he's also very nice (independientemente de, a excepción de) no tiene a nadie aparte de mí, he has no one apart from me
aparte 2 I adj inv
1 (insólito) special: este hombre es un caso aparte, this man's a special case
2 (distinto) separated
II sustantivo masculino
1 Teat aside
2 Ling punto y aparte, full stop, new paragraph ' aparte' also found in these entries: Spanish: broma - independientemente - punto - separar - separada - separado - allá - párrafo English: apart - aside - avert - keep - offprint - otherwise - outside - separate - away - besides - draw - extra - other - plus - segregate - take -
100 arrebujarse
arrebujarse verbo transitivo & verbo reflexivo to wrap oneself up
См. также в других словарях:
wrap — Ⅰ. wrap UK US /ræp/ verb [T] ( pp ) ► to put paper, cloth, or other material around something: »She wrapped the gift in tissue paper and a red bow. wrap sth in sth »I got the dealer to deliver the car wrapped in a ribbon. Ⅱ. wrap UK US /ræp/ noun … Financial and business terms
Wrap — may refer to: * Wrap (food), a sandwich like food product * Plastic wrap, a thin, clear flexible plastic or aluminum foil to cover food * Shrink wrap, plastic foil to bundle boxes on a pallet for transport * Mud wrap, a type of spa treatment *… … Wikipedia
wrap up — (something) to complete or stop doing something. The president will wrap up his visit to China on Thursday. It s late and I have to get home, so let s wrap it up and finish tomorrow. Etymology: based on the literal meaning of wrap something up ( … New idioms dictionary
Wrap — Wrap, v. t. [imp. & p. p. {Wrapped}or {Wrapt}; p. pr. & vb. n. {Wrapping}.] [OE. wrappen, probably akin to E. warp. [root]144. Cf. {Warp}.] [1913 Webster] 1. To wind or fold together; to arrange in folds. [1913 Webster] Then cometh Simon Peter … The Collaborative International Dictionary of English
WRAP — may refer to:* The [http://www.wraphome.org Western Regional Advocacy Project] , a West Coast Federal homeless policy advocacy alliance * WRAP CA, a television station in Cleveland, Ohio * The Wireless Router Application Platform, a very small… … Wikipedia
wrap — index clothe, cover (guard), encompass (surround), ensconce, enshroud, envelop, hide … Law dictionary
Wrap — [ræp ], der od. das; s, s [engl. wrap, zu: to wrap = einwickeln]: mit einer Füllung versehener gerollter Teigfladen … Universal-Lexikon
wrap-up — wrap′ up n. 1) a final report or summary: a wrap up of the evening news[/ex] 2) cvb the conclusion or final result: the wrap up of the election campaign[/ex] • Etymology: 1950–55 … From formal English to slang
wrap — [n] clothing that is worn over for warmth blanket, cape, cloak, coat, cover, fur, jacket, mantle, shawl, stole; concept 451 wrap [v] surround with a covering absorb, bandage, bind, bundle, bundle up, camouflage, cloak, clothe, cover, drape,… … New thesaurus
wrap — ► VERB (wrapped, wrapping) 1) cover or enclose in paper or soft material. 2) arrange (paper or soft material) round something. 3) encircle or wind round: he wrapped an arm around her waist. 4) Computing cause (a word or unit of text) to be… … English terms dictionary
wrap — [rap] vt. wrapped, wrapping [ME wrappen] 1. a) to wind or fold (a covering) around something b) to cover by this means 2. to envelop, surround, overspread, etc. or hide, conceal, veil, etc. as by enveloping [a town wrapped in fog] … English World dictionary