-
1 proper noun/name
(a noun or name which names a particular person, thing or place (beginning with a capital letter): `John' and `New York' are proper nouns.) egennavn -
2 acquaintance
1) (a person whom one knows slightly.) bekjent, kjenning2) ((with with) knowledge: My acquaintance with the works of Shakespeare is slight.) kjennskap (til); bekjentskap (med)subst. \/əˈkweɪnt(ə)ns\/1) bekjentskap, kjennskap2) bekjent, kjenningacquaintance with bekjentskap med, kjennskap tilcircle of acquaintances bekjentskapskretsimprove an acquaintance dyrke et bekjentskapimprove on acquaintance vinne seg ved nærmere bekjentskapmake somebody's acquaintance eller make the acquaintance of somebody stifte bekjentskap med noena nodding\/bowing acquaintance et overfladisk bekjentskap• have a nodding\/bowing acquaintance with somebodyvære på hils med noen, kjenne noen flyktigon closer\/further acquaintance ved nærmere bekjentskapstrike up an acquaintance bli kjent med, stifte bekjentskap med -
3 glove
(a covering for the hand: a pair of gloves.) hanske, (finger)vantehanskeIsubst. \/ɡlʌv\/1) hanske, (finger)vante2) ( sport) beskyttelseshanske (f.eks. i boksing, cricket, baseball)fit like a glove passe som hånd i hanske, sitte som støpt, passe akkurathand in glove with i nært samarbeid medhandle someone with (kid) gloves eller treat someone with (kid) gloves ta på noen med silkehanskerhandle someone without (kid) gloves ikke legge fingrene imellom, være hardhendt mot noentake off the gloves ( overført) være hardhendt (mot)take up the glove ( overført) ta opp hanskenthrow down the glove to someone ( overført) kaste (strids)hansken til noenwith the gloves off stridslystent, uten skrupler, for fulltIIverb \/ɡlʌv\/1) behanske2) (sport, hverdagslig) forklaring: ta imot ballen med hansken (f.eks. i baseball)be gloved være behansket, ha hansker på seg -
4 account
1) (an arrangement by which a person keeps his money in a bank: I have (opened) an account with the local bank.) (av)regning2) (a statement of money owing: Send me an account.) regnskap(s-)3) (a description or explanation (of something that has happened): a full account of his holiday.) (bank)konto4) (an arrangement by which a person makes a regular (eg monthly) payment instead of paying at the time of buying: I have an account at Smiths.) konto, avdrag5) ((usually in plural) a record of money received and spent: You must keep your accounts in order; ( also adjective) an account book.) utredning; beretning•- accountant
- account for
- on account of
- on my/his etc account
- on my/his account
- on no account
- take something into account
- take into account
- take account of something
- take account offaktura--------forklaring--------konto--------krønike--------rapport--------regningIsubst. \/əˈkaʊnt\/1) oppgjør, regnskap2) regning, kontoføre opp \/ sette inn på en konto3) fordel, nytte4) redegjørelse, forklaring5) vekt, betydning6) beretning, rapport, fremstilling7) ( musikk) tolkning, gjengivelseaccounts regnskapsavdeling, regnskapas per account rendered ( handel) følge (inngitt) oppgjørbalance\/square accounts gjøre opp et regnskap, gjøre oppby all accounts eller from all accounts etter alt å dømmeby one's own account ifølge ens eget utsagncall\/bring somebody to account trekke noen til ansvar\/regnskapdemand an account forlange regnskapthe final account regnskapets time, dommedaggive a good\/bad account of oneself klare seg godt\/dårlig, lykkes\/mislykkes medklare seg bra\/gjøre sine saker bragive an account of redegjøre forgo to one's last account møte sin skaperhave accounts against somebody ha tilgodehavende hos noenhave an account with ha kreditt\/konto hoskeep accounts føre regnskapleave out of account ikke ta med i beregningen, se bort fra, ikke ta hensyn tilmake little account of ikke regne for noe større, bagatelliseremake out an account skrive ut en regningof no account uten betydningof small account av liten betydning, av liten verdiof some account viktig, med betydningon account a konto, i løpende regningon account of ( overført) på grunn avon no account eller not on any account ( overført) ikke under noen omstendighet, ikke i noe tilfelleon one's own account for egen regningon somebody's account ( overført) for noens skyldon that account ( overført) av den grunnpay\/settle an account betale\/gjøre opp en regningpayment on account avbetaling, betaling a kontorender an account avlegge regnskap for avlegge\/avgi rapport omrun up an account with begynne å handle på kreditt hos, skaffe seg konto hossettle\/square accounts with somebody ( også overført) gjøre opp (regning) med noen, betale det man skyldertake account of eller take into account ta med i beregningen, ta hensyn tilturn\/put to (good) account dra nytte av, utnytte, dra fordel avIIverb \/əˈkaʊnt\/1) ( gammeldags) avlegge regnskap2) betrakte som, anse somaccount for gjøre greie for, svare for, avlegge regnskap for forklare årsaken til, gjøre rede for ( jakt e.l.) nedlegge, felle, skyteivareta, ta hånd om, utgjørebe accounted for være kommet til rettethere's no accounting for tastes smak og behag kan ikke diskuteres -
5 meaning
noun (the sense in which a statement, action, word etc is (intended to be) understood: What is the meaning of this phrase?; What is the meaning of his behaviour?) betydning; hensiktIsubst. \/ˈmiːnɪŋ\/1) mening, hensikt• what is the meaning of this?hva skal dette bety? \/ hva er meningen med dette?2) betydning• what is the meaning of this word?full of\/fraught with meaning meningsfull betydningsfull, innholdsrikwith meaning talende, megetsigendeIIadj. \/ˈmiːnɪŋ\/megetsigende, talende -
6 appointment
1) ((an) arrangement to meet someone; I made an appointment to see him.) avtale2) (the job or position to which a person is appointed: His appointment was for one year only.) utnevnelse, ansettelseavtalesubst. \/əˈpɔɪntmənt\/1) avtale, avtalt møte, timeavtalehan kom til avtalen, han holdt avtalen2) utnevnelse, ansettelse3) ( stivt) stillingappointments ledige stillinger (spalte i avis e.l.) møbler, utstyrby appointment etter avtaleby appointment to (HM) the Queen ( om firma i Storbritannia) kongelig hoffleverandørmake an appointment with gjøre en avtale med bestille time hos (lege, tannlege e.l.) -
7 approval
noun (the act or state of agreeing to or being pleased with (a person, thing etc): This proposal meets with my approval.) godkjenning, bifall, samtykkegodkjenningsubst. \/əˈpruːv(ə)l\/1) godkjenning2) anerkjennelse, bifall, samtykkemeet with approval bli godkjent, vinne bifallseal of approval se ➢ sealstamp of approval se ➢ stamp -
8 footing
1) (balance: It was difficult to keep his footing on the narrow path.) fotfeste, balanse2) (foundation: The business is now on a firm footing.) fundament, grunnlagfotfestesubst. \/ˈfʊtɪŋ\/1) fotfeste, balanse2) ( overført) trygg stilling3) grunnlag, basis4) ( overført) fot, forhold, status5) ( arkitektur) sokkel, murfot, søylefot6) ( hverdagslig) summering, addisjon7) ( om strømpe e.l.) det å sette ny fot ifooting ale runde, omganggain\/get a footing ( overført også) få fotfeste, få innpass, vinne innpass, få en fot innenforkeep one's footing holde seg på beina beholde sin posisjonlose one's footing miste fotfestetbe on a footing of familiarity with stå på fortrolig fot medbe on a friendly footing with stå på vennskapelig fot medbe on an equal footing with være likestilt med, stå på like fot medon a war footing se ➢ warpay for one's footing betale en runde som nykommer (i klubb o.l.) ( hverdagslig) trenge seg påplace on the same footing as sidestille, likestilleput on a sound footing konsolidere -
9 glut
(too great a supply: There has been a glut of apples this year.) overflod/-skuddIsubst. \/ɡlʌt\/1) overflod, overskudd, overfylthet, overmål2) metning, fråtsing, overmetting3) kile4) (håndverk, murerfag) petring, navkileIIverb \/ɡlʌt\/1) oversvømme, overfylle2) overlaste, proppe, overmette3) (overført, gammeldags) mette, tilfredsstille (fullt ut)glutted with pleasure lei av fornøyelser, overmett av forlystelseglut one's appetite bli overmettglut oneself with proppe seg med, fråtse i, stappe i seg av, forspise seg påglut the market oversvømme markedet -
10 gusto
(enthusiasm or enjoyment: The boy was blowing his trumpet with great gusto.) begeistring, stor lystvelbehag1) velbehag, nytelse, (vel)opplagthet2) ( gammeldags) smak, forkjærlighet forwith great gusto med stor nytelse, med stor appetitt -
11 keeping
noun (care or charge: The money had been given into his keeping.) varetekt, forvaringsubst. \/ˈkiːpɪŋ\/1) forvaring, varetekt2) beskyttelse3) sparing4) harmoni, samklang, overensstemmelse5) ( for hest) fôrbe in keeping with være i stil med, være i tråd med, være i overensstemmelse medin safe keeping i god beholdkeeping apple vintereplebe out of keeping with ikke overensstemme med, ikke harmonere med, ikke passe inn i -
12 laughter
noun (the act or sound of laughing: We could hear laughter / the sound of laughter from the next room.) latter, lattersalvelattersubst. \/ˈlɑːftə\/latter, munterhetburst into laughter briste i latter, bryte ut i latter• he couldn't help himself, but burst into laughterburst of laughter lattersalve, latterutbrudddie with laughter le seg i hjel, le seg fordervetfits of laughter rungende lattersalver, latterbrøl, latterkrampepeals of laughter rungende lattersalver, latterbrølroars of laughter rungende lattersalver, latterbrølroar with laughter gapskratte, brøle av lattersplit with laughter le seg i hjel, le seg fordervet -
13 luck
1) (the state of happening by chance: Whether you win or not is just luck - there's no skill involved.) skjebne2) (something good which happens by chance: She has all the luck!) hell (og lykke), flaks•- luckless- lucky
- luckily
- luckiness
- lucky dip
- bad luck!
- good luck!
- worse luck!flaks--------hell--------lykkeIsubst. \/lʌk\/1) lykke, flaks, hell, tur2) slump, skjebne, sjanseany luck? lykkes det?, ga det noe resultat?as luck would have it tilfeldigvis, skjebnen ville at• as luck would have it, I was therebad\/tough\/rotten\/hard luck (hverdagslig, ofte i utbrudd) uflaks, motgang• what bad luck!be in luck eller be in luck's way ha flaks, ha hellet med seg, være heldigbe out of luck ha uflaks, være uheldigby luck på slump, tilfeldigvisfor luck for å bringe lykkegood luck flaks, fremgang, medgang ( som utbrudd) lykke tilhalf your luck! heldiggrisenhere's luck! skål!, skål og lykke til!ill luck uflaks, uhelljust one's luck ( spøkefullt) typisk... flaks, dette skjer alltid med...luck of the draw et sjansespill, flaksena matter of luck et sjansespill, et spørsmål om flaks eller uflaks, et spørsmål om tilfeldigheterthe more's someone's luck så heldig for...no such luck! ( hverdagslig) makan til uflaks!så vel er det ikke!one's luck is in man er heldig, man har flaksone's luck is out man er uheldig, man har uflaksa piece of luck et lykketreff, fantastisk flakspush\/crowd one's luck ( hverdagslig) utfordre skjebnen spille høytride one's luck ikke ta sjanserrun of bad luck stadig uflaks, stadig motgangthe devil's own luck eller the luck of the devil kjempeflaks, griseflakstry one's luck prøve lykken, prøve seg påwith any luck eller with a bit of luck med litt flaks, hvis man er heldigworse luck dessverre• I didn't get the job, worse luckIIverb \/lʌk\/ (amer., hverdagslig)bare i uttrykkluck out (amer.) ha flaks, lykkes -
14 tide
(the regular, twice-a-day ebbing and flowing movement of the sea: It's high/low tide; The tide is coming in / going out.) tidevann- tidal- tidal waveretning--------strømIsubst. \/taɪd\/1) tidevann, flo og fjære2) ( overført) strømning, tendens, strøm, bevegelse3) (høytidelig, poetisk) tidat high\/low tide ved høy-\/lavvannfloat with the tide ( også overført) flyte med strømmenflowing tide flo ( overført) stigende tendensgo with the tide følge\/drive med strømmenhigh\/low tide høy-\/lavvannincoming tide floin the full tide of the battle i kampens hetestem the tide of something demme opp for noe, stå i mot presset fra noe, stoppe utviklingen av noeswim with the tide svømme\/drive med strømmenthe tide is at the flood det er flo\/høyvannthe tide is falling\/going out\/ebbing det ebber, det blir lavvannthe tide is in\/up det er flo\/høyvannthe tide is out\/down det er fjære\/lavvannthe tide is rising\/coming in\/flowing det flør, det blir høyvannthe tide of events hendelsesforløpetturn the tide snu trenden, endre noeIIverb \/taɪd\/1) ( gammeldags) drive med tidevannet, følge med tidevannet, utnytte tidevannet (ved navigering)2) føre med seg, dra med segtide over klare seg, holde ut, komme over\/gjennom• surprisingly, they tided over the difficultiestide somebody over hjelpe\/bringe noen gjennom (vanskeligheter) -
15 tongue
1) (the fleshy organ inside the mouth, used in tasting, swallowing, speaking etc: The doctor looked at her tongue.) tunge2) (the tongue of an animal used as food.) tunge3) (something with the same shape as a tongue: a tongue of flame.) tunge4) (a language: English is his mother-tongue / native tongue; a foreign tongue.) språk, tungemålmål--------pløse--------språk--------tungeIsubst. \/tʌŋ\/1) ( anatomi) tunge2) språk, dialekt, tunge(mål)3) talemåte, tale4) (sko)pløse5) ( i kirkeklokke) knebel, kolv6) tunge (i orgelpipe e.l.)7) nål (på spenne)8) ( på sporveksel) tunge9) ildtunge, stikkflammebe on the tip of one's tongue ha det på tungespissen, ha det på tungenbite one's tongue off ( overført) bite av seg tungenfind one's tongue få igjen taleevnen, bli talefør igjenget one's tongue around uttale (ord)the gift of tongues nådegaven, evnen til å tale i tungergive tongue rope, skrike, skråle ( om hund) gi hals, halse, søkegive tongue to gi uttrykk forhas the cat got your tongue? har du mistet (både) munn og mæle?, har du mistet taleevnen?have a ready tongue eller have a fluent tongue være rappkjeftet, være godt skåret for tungebåndethave a rough tongue være grov i munnen, være stygg i munnenhold one's tongue holde munn, tiekeep a civil tongue in one's head velge sine ord med omhu, føre et dannet språkknow someone by his\/her tongue kjenne noen etter talemåtenlose one's tongue miste (både) munn og mæle, være målløs, miste taleevnenbe on every tongue være på alles lepperspeak with a forked tongue (amer.) lyve, tale med to tunger, tale svikefulltstick one's tongue out to someone eller thrust one's tongue out to someone eller put one's tongue out to someone rekke tunge til noentongue (of land) landtunge nes, oddetongue and groove ( tømrerfag) not og fjær(with) tongue in cheek for spøk, ikke alvorligtongues ( gammeldags) tunger, tungemålIIverb \/tʌŋ\/1) ( musikk) spille med tungestøt2) skjelle ut3) ( slang) praktisere munnsex4) forklaring: injisere narkotika under tungen for å unngå synlige sprøytearr5) uttale, artikulere6) berøre med tungen, slikke7) ( tømrerfag) skjære fjær (i bord) -
16 trifle
1) (anything of very little value: $100 is a trifle when one is very rich.) bagatell, småting2) ((a dish of) a sweet pudding made of sponge-cake, fruit, cream etc: I'm making a trifle for dessert.) dessert•- triflingbagatell--------fruktterte--------småting--------småtteriIsubst. \/ˈtraɪfl\/1) bagatell, småting, ubetydelighet, fillesak2) ubetydelig sum, slant, fillesum, bagatell, spottpris3) ( britisk) forklaring: slags dessert laget på sukkerbrødbunn med frukt, syltetøy m.m. og dekket med krem eller vaniljesaus4) britanniametall (tinnlegering)fret over trifles irritere seg over småting, henge seg opp i bagatellerIIverb \/traɪfl\/1) tulle, tøyse, tøve, fjase2) sløse bort tiden, drive danktrifle away sløse bort, søle bortforspille, sløse borttrifle with tøyse med, spøke med(sitte og) leke med plukke i, pirke ivære lettsindig med -
17 trowel
1) (a tool like a small shovel, used in gardening: he filled the flowerpot with earth, using a trowel.) planteskje2) (a tool with a flat blade, for spreading mortar, plaster etc.) murskjeIsubst. \/ˈtraʊ(ə)l\/1) (mur)skje2) ( hagebruk) planteskjelay it on with a trowel smøre tykt på smigre grovtIIverb \/ˈtraʊ(ə)l\/1) legge på med murskje, glatte med murskje2) brettskure, pusse (med murskje) -
18 doubles
noun singular (or noun plural in tennis etc, a kind of match with two players on each side: I enjoy playing doubles; ( also adjective) a doubles match.) double -
19 singles
1) (( also noun singular) in tennis etc, a match or matches with only one player on each side: The men's singles are being played this week; ( also adjective) a singles match.) singles; single-2) ((especially American) unmarried (usually young) people: a bar for singles; ( also adjective) a singles holiday/club.) enslige; enslig- -
20 association
1) (a club, society etc.) forening, sammenslutning2) (a friendship or partnership.) vennskap, partnerskap3) (a connection in the mind: The house had associations with her dead husband.) assosiasjon, tankeforbindelse, tilknytningforbundsubst. \/əˌsəʊsɪˈeɪʃ(ə)n\/, \/əˌsəʊʃɪˈeɪʃ(ə)n\/1) forening, organisasjon, sammenslutning, selskap, forsamling2) ( høytidelig) forbindelse, omgang, vennskap, forhold3) assosiasjon, tankeforbindelse4) ( kjemi) forbindelse5) ( økologi) plantesamfunnarticles of association selskapsvedtekterfreedom\/liberty of association forsamlingsfrihetin association with i forbindelse med
См. также в других словарях:
Noun — For other uses, see Noun (disambiguation). Examples The cat sat on the mat. Please hand in your assignments by the end of the week. Cleanliness is next to Godliness. George Washington was the first president of the United States of America.… … Wikipedia
Noun class — Grammatical categories Animacy Aspect Case Clusivity Definiteness Degree of comparison Evidentiality Focus … Wikipedia
Noun adjunct — In grammar, a noun adjunct or attributive noun or noun premodifier is a noun that modifies another noun and is optional meaning that it can be removed without changing the grammar of the sentence; it is a noun functioning as an adjective. For… … Wikipedia
noun — ADJECTIVE ▪ plural, singular ▪ ‘Sheep’ is both a singular and a plural noun. ▪ countable ▪ mass, uncountable ▪ … Collocations dictionary
noun — Etymology: Middle English nowne, from Anglo French nom, noun name, noun, from Latin nomen more at name Date: 14th century any member of a class of words that typically can be combined with determiners to serve as the subject of a verb, can be… … New Collegiate Dictionary
noun phrase — noun A phrase that can serve as the subject or the object of a verb; it is usually headed by a noun, (including pronouns), with any associated dependents such as determiners or modifiers. ;Examples , The term “noun phrase” itself , “Fred” in… … Wiktionary
Noun (disambiguation) — Noun or Nouns may refer to: Noun, a lexical category Noun (department), a division of the West province in Cameroon Noun River, in Cameroon Nouns (album), an album by No Age Noun, Instruction type for Apollo Guidance Computer (AGC) National Open… … Wikipedia
noun phrase — noun Usage: often capitalized N&P Date: 1923 a phrase formed by a noun and all its modifiers and determiners; broadly any syntactic element (as a clause, clitic, pronoun, or zero element) with a noun s function (as the subject of a verb or the… … New Collegiate Dictionary
with´-it´ness — with it «WIHTH IHT, WIHTH », adjective. Slang. up to date; keeping up with the latest trends or fashions; hip; in: »Etams…set out to get with it trendy clothes as quickly as possible on to the backs of the girls (Scotsman). The papier mâché toe… … Useful english dictionary
with profits — with ˈprofits adjective [only before a noun] INSURANCE a with profits insurance policy pays a guaranteed amount in Bonuses (= profits from the insurer s fund) … Financial and business terms
with|hold´er — with|hold «wihth HOHLD, wihth », verb, held, hold|ing. –v.t. 1. to refuse to give: »There will be no seal hunting if the government withholds permits. 2. to hold back; keep back: »The dam broke as it was too weak to withhold the pressure of the… … Useful english dictionary