-
21 gosier
[gozje]Nom masculin goela feminino* * *gosier gozje]nome masculino1 garganta f.coloquial avoir le gosier secter a garganta secachanter à plein gosiercantar a plenos pulmões; cantar com voz forte -
22 rocailleux
rocailleux ʀɔkajø]adjectivo1 rochosopedregosodesagradávelstyle rocailleuxestilo duro; estilo escabrosovoix rocailleusevoz áspera; voz rouca -
23 sépulcral
-
24 timbré
[tɛ̃bʀ(əpɔst)]Nom masculin(pluriel: timbres(-poste))selo masculino (do correio)* * *timbré tɛ̃bʀe]adjectivovoix timbréevoz bem timbrada2 (papel, carta) seladoil est un peu timbréele é meio doido -
25 trembler
[tʀɑ̃ble]Verbe intransitif tremertrembler de peur/froid tremer de medo/frio* * *trembler tʀɑ̃ble]verbotrembler de froidtremer de friotrembler de peurtremer de medopopular à faire tremblerde meter medoquand je suis nerveuse ma voix tremblequando estou nervosa a minha voz tremequand le camion est passé, la maison a trembléquando o camião passou, a casa abanou -
26 accommodement
accommodement akɔmɔdmɑ̃]nome masculinoacordo; conciliação f.en venir à un accommodementchegar a um acordofazer calar a voz da consciência -
27 actif
actif, ive[aktif, iv]Adjectif ativo(va)* * *actif aktif]nome masculinol'actif d'une sociétéo activo de uma sociedadeadjectivomener une vie activelevar uma vida activaenérgicoune secrétaire très activeuma secretária muito activa; uma secretária muito dinâmicaeficazun poison très actifum veneno muito activovoix activevoz activater no seu activopopulação activa -
28 affermir
I.affermir afɛʀmiʀ]verbo2 (poder, posição) consolidar; fortalecer; reforçar3 (convicção, voz) consolidarcomprovarII.1 (autoridade, crescimento) firmar-se; consolidar-se3 (corpo, músculos) firmar-se; fortalecer-se -
29 affermissement
affermissement afɛʀmismɑ̃]nome masculino2 (vontade, músculos, voz) firmeza f.3 (saúde, economia) fortalecimento; consolidação f. -
30 aigu
-
31 altérer
[alteʀe]Verbe transitif (détériorer) alterar(fausser) adulterarVerbe pronominal alterar-se* * *I.altérer alteʀe]verboaltérer la composition d'un produit chimiquealterar a composição de um produto químicola souffrance altère son visageo sofrimento altera o seu rostoaltérer la véritéalterar a verdadeII.2 (voz, expressão) alterar-se -
32 ample
-
33 âpre
-
34 baisser
[bese]Verbe transitif & verbe intransitif baixarVerbe pronominal baixar-se* * *I.baisser bese]verbobaisser les yeuxbaixar os olhosbaisser le storedescer o estorebaisser les prixbaixar os preçosbaisser la voixbaixar a vozles eaux baissentas águas baixamma vue baissea minha vista enfraquecenome masculinodescida f.; cairle baisser de rideauo cair do panodar rédea solta a um cavalobaixar o tom, perder a arrogânciaII.baixar-se; curvar-sese baisser pour caresser le chatbaixar-se para acarinhar o gato -
35 bas
bas, basse[ba, bas]Adjectif baixo(xa)musique graveNom masculin (partie inférieure) parte feminino de baixo(vêtement) meia femininobas résille meias de redeAdverbe baixoen bas embaixoen bas de embaixo de* * *bas bɑ]nome masculinoon range les chaussures dans le bas de l'armoirearrumam-se os sapatos na parte baixa do armáriosigner au bas de la pageassinar no fundo da páginades bas de soiemeias de sedaadjectivoun mur basuma parede baixaparler à voix bassefalar baixoune basse vengeanceuma vingança desprezíveladvérbioles hirondelles volent basas andorinhas voam baixoil attend en basele espera em baixoparlez plus bas!falem mais baixo!pé-de-meiater altos e baixospilhar -
36 basse
→ bas* * *basse bɑs]nome femininovoix de bassevoz de baixo◆ doucement les basses!calma!, não exagerem! -
37 caverneux
-
38 chaud
chaud, e[̃ʃo, ̃ʃod]Adjectif quenteNom masculin rester au chaud ficar no quentinhoil fait chaud está caloravoir chaud ter calortenir chaud aquecer(se)* * *chaud ʃo]nome masculinocalorreste au chaud dans ton litfica no calor da tua camaon crève de chaudmorre-se de caloradjectivoun climat chaudum clima quente(pintura) couleurs chaudescores quentes3 (ambiente, discussão) animadofogosoperigosoune nouvelle toute chaudeuma notícia fresquinhaadvérbioquenteil fait chaudestá calor/quentemanger chaudcomer um prato quente◆ à chauda quente, imediatamentecombate renhidoisso não me aquece nem arrefeceestar entusiasta/animado parative medo, escapei por um trizé preciso aproveitar a ocasiãodebulhar-se em lágrimasapanhar um resfriado -
39 chevrotant
-
40 chevroter
chevroter ʃəvʀɔte]verbo1 balir; balar; berraril entendait les brebis chevroterele ouvia o balir das ovelhas2 cantar; falar com voz trémula
См. также в других словарях:
voz — (Del lat. vox, vocis). 1. f. Sonido que el aire expelido de los pulmones produce al salir de la laringe, haciendo que vibren las cuerdas vocales. 2. Calidad, timbre o intensidad de este sonido. 3. Sonido que forman algunas cosas inanimadas,… … Diccionario de la lengua española
voz — s. f. 1. Som produzido na laringe, pelo ar que sai dos pulmões e da boca do homem. (Também se diz de certos animais.) 2. Qualquer ruído. 3. Voz modificada pelo canto. 4. Som de certos instrumentos. 5. Parte vocal de um trecho de música.… … Dicionário da Língua Portuguesa
voz — voz, correr(se) la voz expr. divulgar noticia de palabra. ❙ «...pero tuvieron todos buen cuidado de no correr la voz...» José Gutiérrez Solana, Madrid, escenas y costumbres, Obra literaria, I. ❙ «Un buen día se corrió la voz de que una extremeña … Diccionario del Argot "El Sohez"
voz — vȏz m <N mn vòzovi> DEFINICIJA 1. zaprežna kola kao mjera količine tereta [voz žita] 2. srp. vlak (1), v. ONOMASTIKA pr. (nadimačka i prema zanimanju): Vòzetić (Vinkovci, Zagreb), Vòzila (270, Labin, Rijeka, Istra, Krapina), Vòzlić… … Hrvatski jezični portal
voz — ⊕ a voz de pronto. → bote … Diccionario panhispánico de dudas
VOZ — may refer to: * Virgin Blue Australian airline ICAO code * IATA airport code for Voronezh Chertovitskoye Airport … Wikipedia
voz — componente acústico del lenguaje producido de forma normal por la vibración de los pliegues vocales de la laringe. Diccionario ilustrado de Términos Médicos.. Alvaro Galiano. 2010 … Diccionario médico
vôz — m 〈N mn vòzovi〉 1. {{001f}}zaprežna kola kao mjera količine tereta [∼ žita] 2. {{001f}}srp. vlak (1), {{001f}}{{c=1}}v … Veliki rječnik hrvatskoga jezika
Voz — (Del lat. vox, vocis.) ► sustantivo femenino 1 Sonido producido al vibrar las cuerdas vocales cuando se expulsa al aire de los pulmones y produce resonancia en determinada cavidad, en el hombre y en algunos animales. IRREG. plural voces 2… … Enciclopedia Universal
vóz — á m, daj., mest. ed. vôzu in vózu; im. mn. vozóvi stil. vozjé; rod. mn. vozóv tudi vóz (ọ̑) 1. vozilo z navadno štirimi kolesi za prevoz ljudi in tovora, ki ga vleče vprežna žival: voz pelje, ekspr. drdra, škriplje po cesti; naložiti voz;… … Slovar slovenskega knjižnega jezika
voz — {{#}}{{LM SynV41281}}{{〓}} {{CLAVE V40279}}{{\}}{{CLAVE}}{{/}}{{\}}SINÓNIMOS Y ANTÓNIMOS:{{/}} {{[}}voz{{]}} {{《}}▍ s.f.{{》}} = {{<}}1{{>}} {{♂}}(capacidad de hablar){{♀}} habla • palabra = {{<}}2{{>}} grito • chillido • alarido = {{<}}3{{>}}… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos