-
41 ventilación
f.1 ventilation, airing, aeration, ventilating.2 airing, broadcasting, diffusion.3 vent, ventilation hole.4 ventilation, breathing.* * *1 ventilation\sin ventilación unventilated* * *noun f.* * *SF1) [de habitación, edificio] ventilation; (=abertura) opening for ventilation2) (=corriente) draught, draft (EEUU)3) [de problema, asunto] airing* * *a) ( posibilidad de ventilarse) ventilationb) ( acción de ventilar) airing* * *= ventilation, air flow, venting.Ex. A flexible library building is one which permits flexibility in the layout of its planning arrangements, with structure, heating, ventilation and lighting arranged to facilitate adaptability.Ex. 'I don't know, but there must be some sort of mechanical air flow system that could be installed'.Ex. The system is designed to burn so efficiently and completely that it eliminates the need for venting.----* rejilla de ventilación del tejado = roof vent.* sistema de ventilación = ventilation system.* tubo de ventilación = grommet.* ventilación artificial = artificial ventilation.* ventilación natural = natural ventilation.* * *a) ( posibilidad de ventilarse) ventilationb) ( acción de ventilar) airing* * *= ventilation, air flow, venting.Ex: A flexible library building is one which permits flexibility in the layout of its planning arrangements, with structure, heating, ventilation and lighting arranged to facilitate adaptability.
Ex: 'I don't know, but there must be some sort of mechanical air flow system that could be installed'.Ex: The system is designed to burn so efficiently and completely that it eliminates the need for venting.* rejilla de ventilación del tejado = roof vent.* sistema de ventilación = ventilation system.* tubo de ventilación = grommet.* ventilación artificial = artificial ventilation.* ventilación natural = natural ventilation.* * *1 (posibilidad de ventilarse) ventilationun sótano sin ventilación a basement with no ventilation, an unventilated basementuna habitación con buena ventilación a well-ventilated room, a room with good ventilationla única ventilación era un extractor the only means of ventilation was an extractor fan2 (acción de ventilar) airing* * *
ventilación sustantivo femenino
ventilación sustantivo femenino ventilation
' ventilación' also found in these entries:
Spanish:
rejilla
- ducto
English:
stuffiness
- vent
- ventilation
* * *ventilación nfventilation;la mala ventilación de los edificios modernos the bad ventilation of modern buildings;un local sin apenas ventilación premises with practically no ventilation;sistemas de ventilación para cocinas ventilation systems for kitchensventilación artificial artificial respiration;ventilación asistida artificial respiration;ventilación mecánica artificial respiration* * *f ventilation* * * -
42 fan
I
1. fæn noun1) (a flat instrument held in the hand and waved to direct a current of air across the face in hot weather: Ladies used to carry fans to keep themselves cool.) abanico2) (a mechanical instrument causing a current of air: He has had a fan fitted in the kitchen for extracting smells.) ventilador
2. verb1) (to cool (as if) with a fan: She sat in the corner, fanning herself.) abanicar(se)2) (to increase or strengthen (a fire) by directing air towards it with a fan etc: They fanned the fire until it burst into flames.)
II fæn noun(an enthusiastic admirer of a sport, hobby or well-known person: I'm a great fan of his; football fans; (also adjective) fan mail/letters (= letters etc sent by admirers).)fan1 n1. ventilador / abanico2. admirador / fanfan2 vb abanicarse
fan sustantivo masculino y femenino (pl
fan mf fan ' fan' also found in these entries: Spanish: abanicar - abanicarse - abanico - aficionada - aficionado - confesarse - deyección - enchufar - estropearse - forofa - forofo - hincha - seguidor - seguidora - soplar - soplillo - ventilador - admirador - apantallar - correa - extractor - fanático - palmito - ponchar - porrista English: autograph - exhaust fan - fan - fan club - fan heater - fan mail - film fan - put - avid - go - lovertr[fæn]1 (object) abanico2 SMALLELECTRICITY/SMALL ventilador nombre masculino4 (of football) hincha nombre masulino o femenino2 figurative use avivar, atizar1 abanicarse\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto fan the flames figurative use echar leña al fuegofan belt correa del ventiladorfan club club nombre masculino de fansfan heater calefactor nombre masculinofan mail cartas nombre femenino plural de los fans1) : abanicar (a una persona), avivar (un fuego)2) stimulate: avivar, estimularfan n1) : ventilador m, abanico m2) admirer, enthusiast: aficionado m, -da f; entusiasta mf; admirador m, -dora fn.• hincha (Deporte) s.f.n.• abanico (Accesorios de ropa) (•Textil•) s.m.• abano s.m.• admirador, -ora s.m.,f.• aficionado s.m.• aventador s.m.• entusiasta s.m.,f.• ventilador s.m.v.• abanicar v.• aventar v.• soplar v.• ventilar v.
I fæn1)a) ( hand-held) abanico mb) ( mechanical) ventilador m2) ( devotee) (of group, actor) fan mf, admirador, -dora m,f; ( of football team) hincha mf; (before n)
II
- nn- transitive verb1)a) ( direct air at)to fan somebody/oneself — abanicar* a alguien/abanicarse*
b) ( intensify) \<\<interest/curiosity\>\> avivarto fan the flames — ( of controversy) echar leña al fuego
2) ( in baseball) \<\<hitter\>\> ponchar; \<\<pitch\>\> abanicar*•Phrasal Verbs:- fan out
I [fæn]1.N abanico m ; (Agr) aventador m ; (=machine) ventilador melectric fan — ventilador m eléctrico
2.VT [+ face, person] abanicar; (mechanically) ventilar; (Agr) aventar; [+ flames] atizar, avivar; (fig) avivar, excitarto fan o.s. — abanicarse, darse aire
3.CPDfan belt N — (in motor) correa f del ventilador
fan heater N — (Brit) calentador m de aire, estufa f eléctrica (de aire caliente)
fan vaulting N — (Archit) bóveda f de abanico
- fan out
II [fæn]1.N (gen) aficionado(-a) m / f ; (Sport) hincha mf, forofo(-a) m / f (Sp), adicto(-a) m / f (LAm); [of pop star etc] fan mf, admirador(a) m / fI am not one of his fans — no soy de sus admiradores, yo no soy de los que lo admiran
2.CPDfan mail N — correspondencia f de los admiradores
* * *
I [fæn]1)a) ( hand-held) abanico mb) ( mechanical) ventilador m2) ( devotee) (of group, actor) fan mf, admirador, -dora m,f; ( of football team) hincha mf; (before n)
II
- nn- transitive verb1)a) ( direct air at)to fan somebody/oneself — abanicar* a alguien/abanicarse*
b) ( intensify) \<\<interest/curiosity\>\> avivarto fan the flames — ( of controversy) echar leña al fuego
2) ( in baseball) \<\<hitter\>\> ponchar; \<\<pitch\>\> abanicar*•Phrasal Verbs:- fan out -
43 durchlüften
'durçlyftənvventilar, aireardurch| lüftenventilartransitives Verb -
44 выветривать
-
45 проветривать
-
46 ventilate
vtCOAL airear, ventilarCONST, PRINT, RECYCL airearSAFE ventilar, airearTHERMO airear, ventilarWATER TRANSP airear -
47 вентилировать
несов., вин. п.1) ventilar vt, airear vt2) прост.вентили́ровать вопро́с — ventilar una cuestión -
48 auslüften
-
49 belüften
bə'lyftənvairear, ventilar, orearairear; dieses Zimmer ist schlecht belüftet esta habitación está mal ventiladatransitives Verb -
50 fan
I 1. [fæn] noun1) (a flat instrument held in the hand and waved to direct a current of air across the face in hot weather: Ladies used to carry fans to keep themselves cool.) leque2) (a mechanical instrument causing a current of air: He has had a fan fitted in the kitchen for extracting smells.) ventilador2. verb1) (to cool (as if) with a fan: She sat in the corner, fanning herself.) abanar2) (to increase or strengthen (a fire) by directing air towards it with a fan etc: They fanned the fire until it burst into flames.) ventilar/atiçarII [fæn] noun(an enthusiastic admirer of a sport, hobby or well-known person: I'm a great fan of his; football fans; ( also adjective) fan mail/letters (= letters etc sent by admirers).) admirador/aficionado* * *fan1[fæn] n 1 leque, abanico. 2 arch joeira, peneira. 3 ventarola, ventoinha, ventilador, abano. 4 Naut pá da hélice. 5 asa, cauda das aves em forma de leque. • vt+vi 1 abanar, agitar o ar com o leque, refrescar, movendo abano ou leque. 2 ventilar, aventar, arejar. 3 joeirar, padejar. 4 soprar, atear (o fogo). fig atiçar, excitar, inflamar. 5 bafejar, soprar brandamente. 6 soprar, fazer voar, abrir(-se) ou desdobrar em leque ou em forma de leque. the shit hit the fan vulg caiu (jogaram) merda no ventilador. to fan out espalhar-se (diz-se de grupo de pessoas que tomam direções diversas). to fan the flames tornar uma situação mais intensa ou extrema.————————fan2[fæn] n (abbr fanatic) coll fã, admirador, entusiasta, aficionado. football fan / torcedor de futebol. -
51 ventilate
['ventileit](to allow fresh air to enter (eg a room).) ventilar- ventilator* * *ven.ti.late[v'entileit] vt 1 ventilar: a) arejar, prover com ventilação. b) examinar, discutir, expor. 2 oxigenar (sangue). -
52 впустить
впус||ка́ть, \впуститьти́тьenlasi;\впустить ка́пли engutigi, guti.* * *сов., вин. п.dejar entrar; admitir vt ( допустить)впусти́ть кого́-либо в помеще́ние — dejar entrar a alguien en el local
впусти́ть во́здух — airear vt, ventilar vt
впусти́ть ка́пли — echar gotas
впусти́ть жа́ло — clavar (meter) el aguijón
* * *сов., вин. п.dejar entrar; admitir vt ( допустить)впусти́ть кого́-либо в помеще́ние — dejar entrar a alguien en el local
впусти́ть во́здух — airear vt, ventilar vt
впусти́ть ка́пли — echar gotas
впусти́ть жа́ло — clavar (meter) el aguijón
* * *vgener. admitir (допустить), dejar entrar -
53 освежить
сов., вин. п.1) refrescar vt; airear vt ( проветрить)освежи́ть во́здух — ventilar vt
освежи́ть лицо́ — refrescar la cara
освежи́ть кра́ски — refrescar los colores
освежи́ть туале́т — renovar el traje
2) спец. разг. ( опрыскать одеколоном) perfumar vt3) ( восстановить силы) recobrar (restaurar) las fuerzas; animar vt ( ободрить)4) ( восстановить в памяти) refrescar vt, reavivar vt* * *сов., вин. п.1) refrescar vt; airear vt ( проветрить)освежи́ть во́здух — ventilar vt
освежи́ть лицо́ — refrescar la cara
освежи́ть кра́ски — refrescar los colores
освежи́ть туале́т — renovar el traje
2) спец. разг. ( опрыскать одеколоном) perfumar vt3) ( восстановить силы) recobrar (restaurar) las fuerzas; animar vt ( ободрить)4) ( восстановить в памяти) refrescar vt, reavivar vt* * *v1) gener. (âîññáàñîâèáü ñèëú) recobrar (restaurar) las fuerzas, (âîññáàñîâèáüñà â ïàìàáè) refrescarse (renovarse) en la memoria, airear (проветрить), animar (ободрить), reavivar, refrescar, refrescarse, tomar el fresco2) liter. distraerse, divertirse3) special. (опрыскать одеколоном) perfumar -
54 выветрить
-
55 провентилировать
-
56 проветрить
-
57 wayrachiy
v.tr. ventilar; aventar; airear; ventear; hacer ventilar; orear; ventear -
58 впустить
-
59 выветривать
несов.airear vt, ventilar vt -
60 выветрить
сов., вин. п.airear vt, ventilar vt
См. также в других словарях:
ventilar — 1. proporcionar aire fesco. 2. proporcionar a los pulmones aire procedente de la atmósfera y airear u oxigenar la sangre en los capilares pulmonares. 3. (en psiquiatría) discutir algo abiertamente, como ventilar sentimientos. Diccionario Mosby… … Diccionario médico
ventilar — Se conjuga como: amar Infinitivo: Gerundio: Participio: ventilar ventilando ventilado Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. ventilo ventilas ventila ventilamos… … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
ventilar — v. tr. 1. Renovar o ar de. 2. Arejar, limpar com joeira ou pá (o trigo ou outros cereais). 3. [Figurado] Debater; discutir … Dicionário da Língua Portuguesa
ventilar — (Del lat. ventilāre). 1. tr. Penetrar el aire o hacerlo correr en algún sitio. U. t. c. prnl.) 2. Agitar algo en el aire. 3. Exponer algo al efecto del aire. 4. Renovar el aire enrarecido de un aposento o pieza cerrada. 5. Dirimir o resolver una… … Diccionario de la lengua española
ventilar — v tr (Se conjuga como amar) 1 Hacer que el aire entre y salga de algún lugar. ventilar un cuarto, ventilar un salón 2 Poner alguna cosa al aire libre para que reciba su efecto: ventilar una cama, ventilar una piel 3 Tratar algún tema con alguien… … Español en México
ventilar — (Del lat. ventilare.) ► verbo transitivo/ pronominal 1 Hacer que el aire circule en un lugar para que se le vaya el olor: ■ la cocina se ventila bien. SINÓNIMO airear ► verbo transitivo 2 Poner o agitar una cosa al aire libre para que se le vaya… … Enciclopedia Universal
ventilar — {{#}}{{LM SynV40641}}{{〓}} {{CLAVE V39650}}{{\}}{{CLAVE}}{{/}}{{\}}SINÓNIMOS Y ANTÓNIMOS:{{/}} {{[}}ventilar{{]}} {{《}}▍ v.{{》}} = {{<}}1{{>}} {{♂}}(un lugar){{♀}} airear • orear • ventear = {{<}}2{{>}} {{♂}}(un asunto){{♀}} resolver • solucionar … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
ventilar — transitivo 1) airear*, orear. Ambos se refieren a la ventilación natural. Cuando se emplea la ventilación artificial, no se dice más que ventilar. Ventilamos, aireamos u oreamos una habitación abriendo las ventanas. Cuando usamos para ello… … Diccionario de sinónimos y antónimos
ventilar — v Proporcionar aire limpio a un recinto para sustituir el aire viciado … Diccionario de Construcción y Arquitectur
ventilar — pop. Conversar largo y tendido sobre asuntos de la causa común (JAS)// poner los trapitos al sol (JAS) … Diccionario Lunfardo
ventilar — ven|ti|lar Mot Agut Verb transitiu … Diccionari Català-Català