-
1 utwierdzać
impf ⇒ utwierdzić* * *(-dzam, -dzasz)* * *ipf.ipf.strengthen o.s., confirm o.s. ( w czymś in sth); utwierdzać się w przekonaniu, że... be strengthened in one's conviction that...The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > utwierdzać
-
2 utwierdzać
• restrain -
3 utwierdzać się
vrutwierdzać się w czymś — to strengthen o.s. in sth
utwierdzać się w przekonaniu, że... — to confirm o.s. in the conviction that...
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > utwierdzać się
-
4 gruntować
ipf.1. (= dotykać dna) ground, (hit l. reach) bottom.2. (= mierzyć głębokość) measure the depth (of a lake, river etc. trying to stand up in water).3. zwł. sztuka cover with ground l. base, prime.4. przen., rzad. (= utrwalać, utwierdzać) strenghten, consolidate.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > gruntować
-
5 utwierdzić (się)
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > utwierdzić (się)
-
6 utwierdzić
(-dzę, -dzisz); imp -dź; vb; od utwierdzaćThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > utwierdzić
-
7 nadzie|ja
f (G pl nadziei) hope C/U- mieć nadzieję to hope- mam nadzieję, że to się nigdy nie powtórzy I hope it won’t happen again- mam nadzieję, że się niedługo zobaczymy I hope we’ll meet soon- mieć (wielkie) nadzieje co do kogoś/czegoś to have (high a. great) hopes for sb/sth- mieli wielkie nadzieje co do swego syna they had great hopes for their son- miejmy nadzieję, że… let’s hope that…- żyć nadzieją to not give up hope- błysk/promyk/iskra nadziei a ray/glimmer/spark of hope- karmić się nadzieją to trust, to have faith- żywić nadzieję książk. to nurse a. cherish a hope- stracić nadzieję to lose a. give up hope- podtrzymywać w kimś nadzieję czegoś to keep sb’s hope of sth alive- utwierdzać kogoś w nadziei to reaffirm sb’s hope(s)- odebrać komuś nadzieję to dash a. shatter sb’s hope(s)- obudzić a. wzbudzić (czyjąś) nadzieję to build up a. raise sb’s hopes- zawieść czyjąś nadzieję to dash sb’s hopes, to let sb down- ziścić czyjeś nadzieje to answer sb’s prayers- jest nadzieja, że… there’s hope that…- nie ma nadziei there’s no hope, it’s hopeless- poszła na przyjęcie z nadzieją, że spotka kogoś interesującego she went to the party in hope of meeting someone interesting- przyszedł wcześnie w nadziei, że zastanie ją samą he came early in hopes of seeing her alone- złudne nadzieje false hopes- moje nadzieje spełzły na niczym my hopes were dashed■ cała nadzieja w panu, doktorze you’re our/my only hope, doctor- nadzieja (jest) matką głupich przysł. stop kidding a. fooling yourself- być czyjąś nadzieją to be sb’s hope- pokładać nadzieję w kimś/czymś książk. to pin one’s hopes on sb/sth- robić a. czynić sobie/komuś nadzieję to get one’s/sb’s hopes up- rokować nadzieje przen. to be promising a. full of promiseThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > nadzie|ja
-
8 umoc|ować
pf — umoc|owywać impf vt 1. (przytwierdzić) to fasten, to secure- umocować coś na ścianie za pomocą śrub to secure a. fix sth to the wall with screws- umocował wizytówkę na drzwiach he fastened his nameplate to the door- umocować antenę na dachu domu to erect an aerial on the roof of the house- umocować półkę na ścianie to put up a. hang up a shelf- ten guzik wymaga umocowania, lada chwila odpadnie this button needs fastening, it’s going to come off any moment2. (utwierdzać) to authorise, to establish- ta instytucja jest umocowana w prawie cywilnym this institution is established according to the civil code- ta koncepcja nie jest dobrze umocowana w faktach this notion is not firmly based on factsThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > umoc|ować
-
9 utwier|dzić
pf — utwier|dzać impf Ⅰ vt książk. 1. (umocnić) to confirm- utwierdzić kogoś w postanowieniu/przeświadczeniu to confirm sb in their decision/belief2. (zamocować) to fix- utwierdzić haki w murze/skale to fix hooks in a wall/rock3. (ugruntować) to consolidate [władzę, panowanie] Ⅱ utwierdzić się — utwierdzać się książk. 1. (upewnić się) to be confirmed- utwierdzić się w swoich podejrzeniach to be confirmed in one’s suspicions2. (ugruntować się) to be strengthened a. consolidated- utwierdził się na stanowisku prezesa his position as a president has been consolidated- przekonanie o jego szaleństwie utwierdzało się coraz bardziej the belief that he was mad was becoming strongerThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > utwier|dzić
-
10 wi|ara
f 1. (religia, wyznanie) faith- akt/dogmaty wiary an act/dogmas of faith- głęboka/niezachwiana/słaba wiara a deep/an unshakable/a weak faith- wiara chrześcijańska/katolicka/mahometańska/protestancka/żydowska the Christian/Catholic/Muslim/Protestant/Jewish faith- wiara w Boga belief in God- wyznawcy wiary believers- nawrócić się na/przyjąć jakąś wiarę to convert to/to adopt a faith- oddać życie za wiarę to give a. lay down one’s life for one’s faith- odstąpić od wiary to abjure a. to renounce one’s faith- stracić a. utracić wiarę to lose one’s faith- trwać/utwierdzać się w wierze to adhere to/to reaffirm one’s faith- wyznawać jakąś wiarę to practice a faith2. sgt (przeświadczenie, ufność) belief, faith- głęboka/niezachwiana/ślepa wiara w coś a deep/an unshakable a. unwavering/a blind belief a. faith in sth- podważyć czyjąś wiarę to challenge sb’s belief a. faith- wiara w człowieka belief a. faith in humanity- wiara w siebie self-confidence3. sgt (pewność) belief- wiara w tajemną moc ziół a belief in the secret power of herbs- dozgonna/wzajemna wiara an undying/a mutual faith- nie był godzien takiej wiary, jaką go obdarzyła he was not worthy of the faith she bestowed upon him- stara, żołnierska wiara old comrades- zeszła się cała wiara all the lads got together- wyznanie wiary the Creed- dać a. dawać wiarę czemuś/komuś książk. to give a. to lend credence to sth/sb, to have a. to put faith in sth/sb- dotrzymać a. dochować komuś wiary to remain faithful to sb, to keep faith with sb- nie do wiary pot. incredible, unbelievable- pokładać wiarę w czymś/kimś książk. to place a. to put one’s faith in sth/sb- działać w dobrej a. najlepszej/złej a. najgorszej wierze to act in good/bad faith- wiara czyni cuda faith can work miracles- wiara góry przenosi książk. faith can move mountains- żyć z kimś na wiarę pot. to shack up with sbThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wi|ara
См. также в других словарях:
utwierdzać — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk VIIIa, utwierdzaćam, utwierdzaća, utwierdzaćają, utwierdzaćany {{/stl 8}}– utwierdzić {{/stl 13}}{{stl 8}}dk VIIb, utwierdzaćdzę, utwierdzaćdzi, utwierdź, utwierdzaćdzony {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1.… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
utwierdzać się – utwierdzić się — {{/stl 13}}{{stl 7}} potwierdzać słuszność swojej opinii, swojego działania, upewniać się co do czegoś, nabierać pewności, umacniać się, ugruntowywać się : {{/stl 7}}{{stl 10}}Utwierdził sięwswoich sądach, w swojej nienawiści. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
utwierdzić — dk VIa, utwierdzićdzę, utwierdzićdzisz, utwierdź, utwierdzićdził, utwierdzićdzony utwierdzać ndk I, utwierdzićam, utwierdzićasz, utwierdzićają, utwierdzićaj, utwierdzićał, utwierdzićany 1. «upewnić kogoś w czymś, podtrzymać, umocnić czyjś sąd,… … Słownik języka polskiego
utrwalać — ndk I, utrwalaćam, utrwalaćasz, utrwalaćają, utrwalaćaj, utrwalaćał, utrwalaćany utrwalić dk VIa, utrwalaćlę, utrwalaćlisz, utrwal, utrwalaćlił, utrwalaćlony 1. «nadawać czemuś trwałość, czynić trwałym, trwalszym; utwierdzać, umacniać,… … Słownik języka polskiego
gruntować — ndk IV, gruntowaćtuję, gruntowaćtujesz, gruntowaćtuj, gruntowaćował, gruntowaćowany 1. «pływając sięgać stopami dna, docierać do dna; mierzyć głębokość rzeki, jeziora itp.» Gruntować w płytkiej wodzie. Gruntować rzekę. 2. «powlekać powierzchnię,… … Słownik języka polskiego
nadzieja — ż I, DCMs. nadziejaei; lm D. nadziejaei «oczekiwanie spełnienia się czegoś pożądanego; ufność, że się to spełni, urzeczywistni» Głęboka, niepłonna, uzasadniona nadzieja. Mała, słaba, złudna nadzieja. Nadzieja zobaczenia, zrobienia czegoś.… … Słownik języka polskiego
upewniać — ndk I, upewniaćam, upewniaćasz, upewniaćają, upewniaćaj, upewniaćał, upewniaćany upewnić dk VIa, upewniaćnię, upewniaćnisz, upewniaćnij, upewniaćnił, upewniaćniony «twierdzić coś z przekonaniem; zapewniać kogoś o czymś, utwierdzać kogoś w czymś»… … Słownik języka polskiego
wiara — ż IV, CMs. wierze; lm D. wiar 1. blm «przeświadczenie, przekonanie, pewność, że coś jest prawdą, że coś jest słuszne; ufność, że coś się spełni, wierzenie w coś» Wiara w ideały, w słuszność jakiejś sprawy. Wiara we własne siły. Przywracać komuś… … Słownik języka polskiego
dowartościowywać — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk Ib, dowartościowywaćowuję, dowartościowywaćowuje, dowartościowywaćany {{/stl 8}}– dowartościować {{/stl 13}}{{stl 8}}dk Ia, dowartościowywaćściuję, dowartościowywaćściuje, dowartościowywaćany {{/stl 8}}{{stl 7}}… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
przekonanie — I {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. n III, blm, {{/stl 8}}{{stl 7}}od cz. przekonać. {{/stl 7}}{{stl 20}} {{/stl 20}} {{stl 20}} {{/stl 20}}przekonanie II {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. n III, lm D. przekonanieań {{/stl 8}}{{stl 7}} utrwalony stosunek do jakiejś… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
ugruntowywać — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk Ib, ugruntowywaćowuję, ugruntowywaćowuje, ugruntowywaćany, {{/stl 8}}– ugruntować {{/stl 13}}{{stl 8}}dk Ia, ugruntowywaćtuję, ugruntowywaćtuje, ugruntowywaćany {{/stl 8}}{{stl 7}} zapewniać trwałość czegoś, opierając… … Langenscheidt Polski wyjaśnień