Перевод: с английского на португальский

с португальского на английский

(using)

  • 101 swim

    [swim] 1. present participle - swimming; verb
    1) (to move through water using arms and legs or fins, tails etc: The children aren't allowed to go sailing until they've learnt to swim; I'm going / I've been swimming; She swam to the shore; They watched the fish swimming about in the aquarium.) nadar
    2) (to cross (a river etc), compete in (a race), cover (a distance etc) by swimming: He swam three lengths of the swimming-pool; She can't swim a stroke (= at all).) nadar
    3) (to seem to be moving round and round, as a result of dizziness etc: His head was swimming; Everything began to swim before his eyes.) andar à roda
    2. noun
    (an act of swimming: We went for a swim in the lake.) banho
    - swimming
    - swimming-bath
    - swimming-pool
    - swimming-trunks
    - swimsuit
    - swimming-costume
    * * *
    [swim] n 1 natação, nado, ato de nadar, distância percorrida a nado. 2 the swim vida, corrente da vida. 3 vertigem, tontura. 4 situação geral. 5 área freqüentada por peixes. • vt+vi (ps swam, pp swum). 1 nadar. 2 atravessar a nado. 3 fazer nadar. 4 boiar, flutuar. 5 estar inundado, estar correndo. 6 deslizar. 7 estar tonto ou zonzo, girar. my head swims / minha cabeça gira. • adj de natação. to go for a swim, to take a swim nadar. to swim against the tide nadar contra a correnteza, ir contra a maioria. to swim like a rock fig afundar. to swim with the tide ir com a maioria, ter a mesma opinião que a maioria.

    English-Portuguese dictionary > swim

  • 102 syringe

    [si'rin‹] 1. noun
    (an instrument for sucking up and squirting out liquids, sometimes having a needle for giving injections.) seringa
    2. verb
    (to clean or wash eg ears using a syringe.) lavar com seringa
    * * *
    syr.inge
    [sir'indʒ] n seringa. • vt lavar, limpar, injetar por meio de seringa.

    English-Portuguese dictionary > syringe

  • 103 take it easy

    (not to work etc hard or energetically; to avoid using much effort: The doctor told him to take it easy.) não exagerar
    * * *
    take it easy
    calma! não se afobe!.

    English-Portuguese dictionary > take it easy

  • 104 tap

    I 1. [tæp] noun
    (a quick touch or light knock or blow: I heard a tap at the door.) pancadinha
    2. verb
    ((often with at, on or with) to give a light knock (on or with something): He tapped at/on the window.) bater levemente
    - tap-dancer II 1. [tæp] noun
    ((American faucet) any of several types of device (usually with a handle and valve that can be shut or opened) for controlling the flow of liquid or gas from a pipe, barrel etc: Turn the tap off/on!) torneira
    2. verb
    1) (to start using (a source, supply etc): The country has many rich resources that have not been tapped.) explorar
    2) (to attach a device to (someone's telephone wires) in order to be able to listen to his telephone conversations: My phone was being tapped.) pôr escuta em
    * * *
    [tæp] n 1 pancadinha, batida, golpe leve. 2 pedaço de couro para proteger o salto do sapato. 3 batoque (de pipa). 4 torneira. 5 bebida alcoólica (de certa marca ou qualidade). 6 bar. 7 Electr ponto de tomada ou derivação elétrica. 8 Tech macho de tarraxa. 9 peça metálica adaptada à sola e salto do sapato para sapatear. • vt+vi 1 bater de leve, dar pancadinha. 2 remendar, solar sapatos. 3 sangrar, furar, puncionar para tirar líquido (também Med). 4 desarrolhar, destampar (pipa). 5 tirar líquido (por punção). 6 ligar, penetrar, abrir (uma estrada). they tapped the telephone wire / fizeram ligação clandestina no fio telefônico. 7 Electr derivar. 8 cortar rosca interna. 9 sapatear. he didn’t do a tap of work ele nem mexeu um dedo, não fez nada. he tapped me for sl ele deu-me uma facada, pediu-me dinheiro emprestado. on tap a) do barril. b) fig em estoque. three-way tap torneira tripla. to tap the hand on the table bater com a mão na mesa.

    English-Portuguese dictionary > tap

  • 105 telegraph

    1. noun
    1) (a system of sending messages using either wires and electricity or radio: Send it by telegraph.) telégrafo
    2) (an instrument for this: Send the message on the telegraph.) telégrafo
    2. verb
    1) (to send by telegraph: He telegraphed the time of his arrival.) telegrafar
    2) (to inform by telegraph: He telegraphed us to say when he would arrive.) telegrafar
    - telegraphy
    - telegraphic
    - telegraph pole
    * * *
    tel.e.graph
    [t'eligra:f; t'eligræf] n telégrafo. • vt 1 telegrafar, sinalizar. 2 revelar (sem querer) intenção, decisão.

    English-Portuguese dictionary > telegraph

  • 106 telephone

    1. ['telifəun] noun
    ((often abbreviated to phone) [foun] an instrument for speaking to someone from a distance, using either an electric current which passes along a wire or radio waves: He spoke to me by telephone / on the telephone; ( also adjective) a telephone number/operator.) telefone
    2. [foun] verb
    1) (to (try to) speak to (someone) by means of the telephone: I'll telephone you tomorrow.) telefonar
    2) (to send (a message) or ask for (something) by means of the telephone: I'll telephone for a taxi.) telefonar
    3) (to reach or make contact with (another place) by means of the telephone: Can one telephone England from Australia?) telefonar
    - telephone booth
    - telephone box
    - telephone directory
    - telephone exchange
    * * *
    tel.e.phone
    [t'elifoun] n telefone. he is on the telephone / ele está ao telefone. • vt+vi telefonar. cellular telephone/ pushbutton telephone telefone celular. cordless telephone telefone sem fio. on the telephone por telefone. over the telephone pelo telefone. press-button telephone telefone de teclas. telephone answering machine secretária eletrônica. to ring someone up on the telephone telefonar para alguém. to telephone someone a thing comunicar alguma coisa a alguém pelo telefone.

    English-Portuguese dictionary > telephone

  • 107 terrorise

    verb (to make very frightened by using or threatening violence: A lion escaped from the zoo and terrorized the whole town.) aterrorizar
    * * *
    ter.ror.ise
    [t'erəraiz] vt 1 provocar terror e ansiedade. 2 aterrorizar, assustar.

    English-Portuguese dictionary > terrorise

  • 108 terrorist

    noun (a person who tries to frighten people or governments into doing what he/she wants by using or threatening violence: The plane was hijacked by terrorists; ( also adjective) terrorist activities.) terrorista
    * * *
    ter.ror.ist
    [t'erərist] n terrorista.

    English-Portuguese dictionary > terrorist

  • 109 terrorize

    verb (to make very frightened by using or threatening violence: A lion escaped from the zoo and terrorized the whole town.) aterrorizar
    * * *
    ter.ror.ize
    [t'erəraiz] vt = link=terrorise terrorise.

    English-Portuguese dictionary > terrorize

  • 110 thermostatic

    adjective (using a thermostat: thermostatic control.) termostático
    * * *
    ther.mo.stat.ic
    [θə:məst'ætik] adj termostático.

    English-Portuguese dictionary > thermostatic

  • 111 third degree

    (a severe method of questioning people, sometimes using torture etc: The police gave him the third degree.) apertadela
    * * *
    third de.gree
    [θ'ə:d digri:] n terceiro grau.

    English-Portuguese dictionary > third degree

  • 112 thrift

    [Ɵrift]
    (careful spending of money, or using of food or other resources, so that one can save or have some left in reserve; economy: She is noted for her thrift but her husband is very extravagant.) frugalidade
    - thriftily
    - thriftiness
    * * *
    [θrift] n frugalidade, economia, parcimônia.

    English-Portuguese dictionary > thrift

  • 113 transport

    1. [træns'po:t] verb
    (to carry (goods, passengers etc) from one place to another: The goods were transported by air; A bus transported us from the airport to the city.) transportar
    2. noun
    (the process of transporting or being transported: road transport; My husband is using my car, so I have no (means of) transport.) transporte
    - transportation
    - transporter
    * * *
    trans.port
    [tr'ænspɔ:t] n 1 transporte (também em contabilidade), transportação. 2 expedição. 3 navio de transporte. 4 avião de transporte. 5 excitação, êxtase, arrebatamento, entusiasmo. 6 deportado. • [trænsp'ɔ:t] vt 1 transportar, conduzir, levar. 2 arrebatar, entusiasmar, extasiar. 3 deportar. in transports of rage num acesso de raiva. it transports you back to the... century isto faz voltá-lo para o século... transported with joy enlevado de alegria.

    English-Portuguese dictionary > transport

  • 114 trowel

    1) (a tool like a small shovel, used in gardening: he filled the flowerpot with earth, using a trowel.) pá de jardinagem
    2) (a tool with a flat blade, for spreading mortar, plaster etc.) colher de pedreiro
    * * *
    trow.el
    [tr'auəl] n 1 trolha: colher de pedreiro. 2 espátula para desenterrar plantas. • vt colocar ou alisar reboco com trolha. he laid it on with a trowel fig ele exagerou muito.

    English-Portuguese dictionary > trowel

  • 115 type

    I noun
    (a kind, sort; variety: What type of house would you prefer to live in?; They are marketing a new type of washing powder.) tipo
    II 1. noun
    1) ((a particular variety of) metal blocks with letters, numbers etc used in printing: Can we have the headline printed in a different type?) tipo
    2) (printed letters, words etc: I can't read the type - it's too small.) letra, tipo
    2. verb
    (to write (something) using a typewriter: Can you type?; I'm typing a letter.) datilografar
    - typewriting
    - typist
    - typewriter
    * * *
    [taip] n 1 tipo, classe, categoria, espécie. he is the very type of a seaman / ele é o tipo do marinheiro. he is not my type / ele não é o meu tipo, não é o tipo de pessoa que me interessa. 2 modelo, símbolo, exemplo, protótipo. 3 cunho, estilo, forma, caráter. 4 figura, inscrição em moeda ou medalha. 5 Typogr tipo, caráter tipográfico. 6 Typogr coleção de tipos. 7 cartas, impressas ou datilografadas. 8 Med tipo sangüíneo. • vt+vi 1 tipificar. 2 formar tipo ou exemplo, simbolizar. 3 determinar o tipo. 4 datilografar. 5 Comp digitar. bold type tipo negrito. italic type itálico. in type composto, impresso. set of type Typogr composição. specimen of type prova de composição. the human types os tipos humanos. to type away datilografar rapidamente ou diligentemente. to type up produzir algo datilografado e completo a partir de idéias, notas ou texto manuscrito. to set up in type compor. to appear in type sair impresso. true to type com sinais característicos.

    English-Portuguese dictionary > type

  • 116 uncut

    1) ((of a book, film etc) not shortened.) sem cortes
    2) ((of a diamond etc) not yet cut into shape for using in jewellery etc.) em bruto
    * * *
    un.cut
    [∧nk'∧t] adj não cortado, inteiro, completo, intato (especialmente folhas de livro).

    English-Portuguese dictionary > uncut

  • 117 vacuum

    ['vækjuəm] 1. noun
    1) (a space from which (almost) all air or other gas has been removed.) vácuo
    2) (short for vacuum cleaner.)
    2. verb
    (to clean (something) using a vacuum cleaner: She vacuumed the carpet.) aspirar
    - vacuum-flask
    - flask
    * * *
    vac.u.um
    [v'ækjuəm] n (pl vacuums, vacua) 1 vácuo. 2 vazio. 3 ócio. 4 aspirador de pó. • vt coll limpar com aspirador de pó. • adj acondicionado a vácuo.

    English-Portuguese dictionary > vacuum

  • 118 verbose

    [-'bous]
    adjective (using too many words; expressed in too many words: a verbose speaker; a verbose description/style.)
    * * *
    ver.bose
    [və:b'ous] adj 1 verboso, palavroso, prolixo. 2 loquaz, palrador.

    English-Portuguese dictionary > verbose

  • 119 violent

    1) (having, using, or showing, great force: There was a violent storm at sea; a violent earthquake; He has a violent temper.) violento
    2) (caused by force: a violent death.) violento
    - violence
    * * *
    vi.o.lent
    [v'aiələnt] adj 1 violento. 2 veemente, impetuoso, ardente, furioso. 3 severo, duro. 4 extremo. 5 intenso.

    English-Portuguese dictionary > violent

  • 120 volleyball

    noun (a game in which a ball is volleyed over a high net, using the hands.) voleiball
    * * *
    vol.ley.ball
    [v'ɔlibɔl] n volibol, voleibol.

    English-Portuguese dictionary > volleyball

См. также в других словарях:

  • using — index through (by means of) Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 …   Law dictionary

  • using up — index consumption Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 …   Law dictionary

  • Using — Use Use, v. t. [imp. & p. p. {Used}; p. pr. & vb. n. {Using}.] [OE. usen, F. user to use, use up, wear out, LL. usare to use, from L. uti, p. p. usus, to use, OL. oeti, oesus; of uncertain origin. Cf. {Utility}.] [1913 Webster] 1. To make use of; …   The Collaborative International Dictionary of English

  • using — adj addicted to heroin or habituated to another hard drug. A euphemism employed by law enforcers and drug abusers. ► Looks like she s using again …   Contemporary slang

  • using — n. utilizing, applying juːs n. function; utilization; benefit, advantage; consumption; occasion or need to use; ability to use; practice of using v. utilize, take advantage of; practice; employ; exploit; treat; consume …   English contemporary dictionary

  • using evasion — index evasive Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 …   Law dictionary

  • using the help of — index through (by means of) Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 …   Law dictionary

  • Using Three Words — Infobox musical artist Name = Using Three Words Img capt = Img size = Background = group or band Birth name = Alias = Born = Died = Origin = flagicon|Australia Canberra, Australia Instrument = Genre = Rock Indie rock Alternative rock Influences …   Wikipedia

  • using — (Roget s IV) modif. Syn. employing, utilizing, applying, adopting, taking advantage of, accepting, working, practicing, manipuLating, controlling, putting in service, trying out, testing, proving, wearing out …   English dictionary for students

  • using — suing …   Anagrams dictionary

  • using — noun an act that exploits or victimizes someone (treats them unfairly) capitalistic exploitation of the working class paying Blacks less and charging them more is a form of victimization • Syn: ↑exploitation, ↑victimization, ↑victimisation •… …   Useful english dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»