Перевод: с английского на португальский

с португальского на английский

(using)

  • 41 count

    I noun
    (nobleman in certain countries, equal in rank to a British earl.) conde
    II 1. verb
    1) (to name the numbers up to: Count (up to) ten.) contar
    2) (to calculate using numbers: Count (up) the number of pages; Count how many people there are; There were six people present, not counting the chairman.) contar
    3) (to be important or have an effect or value: What he says doesn't count; All these essays count towards my final mark.) contar
    4) (to consider: Count yourself lucky to be here.) considerar-se
    2. noun
    1) (an act of numbering: They took a count of how many people attended.) contagem
    2) (a charge brought against a prisoner etc: She faces three counts of theft.) acusação
    3. adjective
    (see countable.)
    - countdown
    - count on
    - out for the count
    * * *
    count1
    [kaunt] n 1 contagem, conta. I lost count / perdi a conta. 2 soma, conta total. 3 resultado. 4 escrita comercial. 5 Sport dez segundos de contagem em boxe. 6 Jur acusação, carga. • vt+vi 1 contar, enumerar. 2 somar, adicionar. 3 computar, tomar ou entrar em conta, ser incluído, ser tomado em consideração. I count life a blessing / tomo a vida como um presente. he was counted a genius / ele foi considerado um gênio. that does not count / isto não conta. 4 confiar em, contar com. 5 calcular, estimar. 6 ter influência, ter valor. 7 valer por. 8 considerar, julgar, reputar. count me in! conte comigo! count me out! não conte comigo! out of all count incontável. to count before someone fazer as contas na presença de alguém. to count for valer, ser tomado por. to count in incluir na conta. to count off Mil fazer a chamada. to count on contar com, fiar-se em. to count out a) adiar (por falta de número). b) declarar vencido por nocaute (boxe). to count over conferir, contar de novo. to count to pôr na conta. to count up somar, adicionar. to leave out of count não tomar em consideração. to take count of contar.
    ————————
    count2
    [kaunt] n conde.

    English-Portuguese dictionary > count

  • 42 countable

    1) (capable of being numbered: Millionths of a second are countable only on very complicated instruments.) computável
    2) ((negative uncountable: also count) (of a noun) capable of forming a plural and using the definite or indefinite article: Table is a count(able) noun, but milk is an uncountable noun.) numerável
    * * *
    count.a.ble
    [k'auntəbəl] adj contável, calculável.

    English-Portuguese dictionary > countable

  • 43 crochet

    ['krəuʃei, ]( American[) krou'ʃei] 1. American - crocheting; verb
    (to knit using a single small needle with a hooked end (a crochet hook).) fazer malha
    2. noun
    (work done in this way: She enjoys doing crochet.) croché
    * * *
    cro.chet
    [kr'ouʃei] n 1 crochê. 2 trabalho de crochê. • vt+vi fazer crochê.

    English-Portuguese dictionary > crochet

  • 44 crosscheck

    verb (to check information, calculations etc by using different sources or a different method.)
    * * *
    cross.check
    [krɔstʃ'ek] n ato de checar cuidadosamente. • vt checar cuidadosamente para determinar a validade e precisão.

    English-Portuguese dictionary > crosscheck

  • 45 crutch

    I see crotch II noun
    (a stick with a bar at the top to support a lame person: He can walk only by using crutches.) muleta
    * * *
    [kr∧tʃ] n 1 muleta. 2 crutches par de muletas. 3 forquilha, suporte em forma de forquilha. 4 (também fig) apoio, suporte, descanso. 5 Naut escora, base. • vt 1 suportar com muleta ou forquilha. 2 sustentar, apoiar. to go about on crutches andar de muletas.

    English-Portuguese dictionary > crutch

  • 46 derrick

    ['derik]
    1) (an apparatus like a mechanical crane for lifting weights: The ship was unloaded, using the large derricks on the quay.) guindaste
    2) (a tower-like structure that holds the drill over an oil well.)
    * * *
    der.rick
    [d'erik] n 1 guindaste derrick: guindaste para grandes pesos, mastro de carga. 2 vigamento em forma de torre sobre poço de petróleo, de gás, etc.

    English-Portuguese dictionary > derrick

  • 47 desktop publishing

    ((also DTP) the production of a magazine etc using a small computer and a printer.)
    * * *
    desk.top pu.blish.ing
    [d'esktɔp p∧bliʃiŋ] n Comp editoração eletrônica.
    ————————
    desktop publishing
    Comp editoração eletrônica.

    English-Portuguese dictionary > desktop publishing

  • 48 digital

    adjective ((of a omputer etc) using the numbers 0-9.) digital
    * * *
    dig.i.tal
    [d'idʒitəl] adj digital.

    English-Portuguese dictionary > digital

  • 49 diver

    noun (a person who dives, especially one who works under water using special breathing equipment.) mergulhador
    * * *
    div.er
    [d'aivə] n 1 mergulhador. 2 escafandrista. 3 Ornith mergulhão: nome de várias aves aquáticas. 4 sl batedor de carteiras.

    English-Portuguese dictionary > diver

  • 50 drag

    [dræɡ] 1. past tense, past participle - dragged; verb
    1) (to pull, especially by force or roughly: She was dragged screaming from her car.) arrastar
    2) (to pull (something) slowly (usually because heavy): He dragged the heavy table across the floor.) arrastar
    3) (to (cause to) move along the ground: His coat was so long it dragged on the ground at the back.) arrastar
    4) (to search (the bed of a lake etc) by using a net or hook: Police are dragging the canal to try to find the body.) dragar
    5) (to be slow-moving and boring: The evening dragged a bit.) arrastar-se
    2. noun
    1) (something which slows something down: He felt that his lack of education was a drag on his progress.) travão
    2) (an act of drawing in smoke from a cigarette etc: He took a long drag at his cigarette.) tragada
    3) (something or someone that is dull and boring: Washing-up is a drag.) chatice
    4) (a slang word for women's clothes when worn by men.) roupa de travesti
    * * *
    [dræg] n 1 carro de rojo, rastilho, arrasto, carro de transporte. 2 rede varredoura. 3 draga, fateixa de rocegar. 4 croque, gancho, ancinho, grade de arar, desterroar. 5 máquina ou dispositivo para adubar a terra. 6 máquina, aparelho que serve para arrastar ou puxar algo. 7 resistência ao avanço, sapata de roda de veículo, travão, qualquer coisa que retarda o progresso, ( upon) obstáculo, empecilho. 8 espécie de carruagem aberta, a quatro cavalos. 9 dragagem, ação de dragar, arrastar. 10 Hunt rasto de raposa, rasto artificial, montaria, caça grossa. 11 Amer sl influência, pressão. 12 sl coisa enfadonha. 13 sl inalação de fumaça. 14 sl roupa própria de pessoas de um sexo, usada por pessoas de outro. 15 sl festa de homossexuais. • vt+vi 1 arrastar(-se), levar a rastos, tirar, puxar à força, arrancar. 2 dragar, rocegar, desentupir (um porto). 3 gradar, desterroar. 4 garrar, arrastar (a âncora). 5 arrastar (falando de vestidos compridos). 6 pescar com a rede varredoura. 7 deter-se, tardar, prolongar-se, não adiantar, mover-se morosamente ou com dificuldade. the child drags / a criança é retardada no seu desenvolvimento. 8 passar. to drag along, drag on 1 arrastar com força. 2 puxar, arrastar. 3 arrastar-se, demorar. to drag away mover-se ou partir sem vontade. to drag by passar vagarosamente. to drag down 1 sentir-se fraco ou deprimido. 2 reduzir a um nível social mais baixo. to drag in introduzir um assunto sem interesse ou inoportuno. to drag into envolver (alguém ou algo) desnecessariamente. to drag one’s feet não se esforçar, retardar, fazer corpo mole. to drag out 1 protrair, prolongar, fazer durar. 2 forçar a dizer algo. to drag up 1 educar ou criar com negligência. 2 levantar um assunto desnecessariamente.

    English-Portuguese dictionary > drag

  • 51 etch

    [e ]
    (to make (designs) on metal, glass etc using an acid to eat out the lines.) gravar
    * * *
    [et8] vt+vi 1 gravar com água-forte. 2 causticar.

    English-Portuguese dictionary > etch

  • 52 extravagant

    [ik'strævəɡənt]
    1) (using or spending too much; wasteful: He's extravagant with money; an extravagant use of materials/energy.) extravagante
    2) ((of ideas, emotions etc) exaggerated or too great: extravagant praise.) extravagante
    - extravagance
    * * *
    ex.trav.a.gant
    [ikstr'æv2g2nt] adj 1 gastador, perdulário. 2 excessivo, exagerado.

    English-Portuguese dictionary > extravagant

  • 53 family planning

    (controlling or limiting the number of children that people have especially by using a means of contraception: a family planning clinic.) planeamento familiar
    * * *
    fam.i.ly plan.ning
    [fæmili pl'æniŋ] n controle de natalidade.

    English-Portuguese dictionary > family planning

  • 54 figurative

    [-rətiv]
    adjective (of or using figures of speech: figurative language.) figurativo/figurado
    * * *
    fig.u.ra.tive
    [f'igjurətiv] adj 1 figurativo, representativo, típico. 2 simbólico, emblemático, metafórico, figurado. 3 pitoresco. 4 floreado, florido (estilo). 5 pictorial, plástico.

    English-Portuguese dictionary > figurative

  • 55 figure of speech

    (one of several devices (eg metaphor, simile) for using words not with their ordinary meanings but to make a striking effect.) figura de estilo
    * * *
    figure of speech
    figura de retórica.
    ————————
    figure of speech
    figuras de linguagem (metáfora, antítese, personificação, etc.).

    English-Portuguese dictionary > figure of speech

  • 56 flowery

    1) (having, or decorated with, flowers: a flowery hat.) florido
    2) ((of language) using ornamental words and phrases; poetic: a flowery speech.) floreado
    * * *
    flow.er.y
    [fl'auəri] adj 1 florido. 2 brilhante, elegante, poético, floreado.

    English-Portuguese dictionary > flowery

  • 57 incognito

    [iŋkoɡ'ni:təu]
    adverb, adjective
    (without letting people know who one is, eg by using a false name: He travelled incognito to Paris.) incógnito
    * * *
    in.cog.ni.to
    [ink'ɔgnitou] n Lat incógnito. • adj incógnito, oculto. • adv em incógnito.

    English-Portuguese dictionary > incognito

  • 58 interactive

    [-iv]
    adjective (allowing a continuous exchange of information between a computer and the person using it, so that the computer can respond immediately to the user's instructions or questions: an interactive system/program; interactive video games.)
    * * *
    in.ter.ac.tive
    [intər'æktiv] adj interativo: 1 com interação. 2 Comp relativo a uma aplicação na qual cada entrada provoca uma resposta.

    English-Portuguese dictionary > interactive

  • 59 karate

    (a Japanese form of unarmed fighting, using blows and kicks.) karaté
    * * *
    ka.ra.te
    [kər'a:ti] n karatê: método japonês de autodefesa.

    English-Portuguese dictionary > karate

  • 60 kindle

    ['kindl]
    (to (cause to) catch fire: I kindled a fire using twigs and grass; The fire kindled easily; His speech kindled the anger of the crowd.) acender
    * * *
    kin.dle1
    [k'indəl] vt+vi 1 acender, pôr fogo, alumiar. 2 pegar fogo, começar a arder. 3 fig incitar, entusiasmar, agitar. 4 excitar-se, entusiasmar-se, inflamar-se. 5 iluminar(-se), brilhar. 6 irradiar (alegria).
    ————————
    kin.dle2
    [k'indəl] vt+vi dar cria (especialmente coelhos).

    English-Portuguese dictionary > kindle

См. также в других словарях:

  • using — index through (by means of) Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 …   Law dictionary

  • using up — index consumption Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 …   Law dictionary

  • Using — Use Use, v. t. [imp. & p. p. {Used}; p. pr. & vb. n. {Using}.] [OE. usen, F. user to use, use up, wear out, LL. usare to use, from L. uti, p. p. usus, to use, OL. oeti, oesus; of uncertain origin. Cf. {Utility}.] [1913 Webster] 1. To make use of; …   The Collaborative International Dictionary of English

  • using — adj addicted to heroin or habituated to another hard drug. A euphemism employed by law enforcers and drug abusers. ► Looks like she s using again …   Contemporary slang

  • using — n. utilizing, applying juːs n. function; utilization; benefit, advantage; consumption; occasion or need to use; ability to use; practice of using v. utilize, take advantage of; practice; employ; exploit; treat; consume …   English contemporary dictionary

  • using evasion — index evasive Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 …   Law dictionary

  • using the help of — index through (by means of) Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 …   Law dictionary

  • Using Three Words — Infobox musical artist Name = Using Three Words Img capt = Img size = Background = group or band Birth name = Alias = Born = Died = Origin = flagicon|Australia Canberra, Australia Instrument = Genre = Rock Indie rock Alternative rock Influences …   Wikipedia

  • using — (Roget s IV) modif. Syn. employing, utilizing, applying, adopting, taking advantage of, accepting, working, practicing, manipuLating, controlling, putting in service, trying out, testing, proving, wearing out …   English dictionary for students

  • using — suing …   Anagrams dictionary

  • using — noun an act that exploits or victimizes someone (treats them unfairly) capitalistic exploitation of the working class paying Blacks less and charging them more is a form of victimization • Syn: ↑exploitation, ↑victimization, ↑victimisation •… …   Useful english dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»