Перевод: со всех языков на португальский

с португальского на все языки

(une+serrure)

  • 1 forcer

    [fɔʀse]
    Verbe transitif forçar
    Verbe intransitif (faire un effort physique) esforçar-se
    (sur une serrure, en appuyant) forçar
    forcer quelqu’un à faire quelque chose forçar alguém a fazer algo
    Verbe pronominal se forcer (à faire quelque chose) forçar-se (a fazer algo)
    * * *
    [fɔʀse]
    Verbe transitif forçar
    Verbe intransitif (faire un effort physique) esforçar-se
    (sur une serrure, en appuyant) forçar
    forcer quelqu’un à faire quelque chose forçar alguém a fazer algo
    Verbe pronominal se forcer (à faire quelque chose) forçar-se (a fazer algo)

    Dicionário Francês-Português > forcer

  • 2 forcer

    [fɔʀse]
    Verbe transitif forçar
    Verbe intransitif (faire un effort physique) esforçar-se
    (sur une serrure, en appuyant) forçar
    forcer quelqu’un à faire quelque chose forçar alguém a fazer algo
    Verbe pronominal se forcer (à faire quelque chose) forçar-se (a fazer algo)
    * * *
    I.
    forcer fɔʀse]
    verbo
    1 ( obrigar pela força) forçar; obrigar; violentar
    forcer un enfant à manger
    obrigar uma criança a comer
    2 ( obter pela força) forçar; arrombar
    forcer une porte
    arrombar uma porta
    3 ( desvirtuar) alterar; exagerar
    forcer la dose
    exagerar na dose
    forcer le sens d'un mot
    alterar o sentido de uma palavra
    forcer sur
    abusar de
    II.
    esforçar-se
    se forcer à
    obrigar-se a

    Dicionário Francês-Português > forcer

  • 3 jouer

    [ʒwe]
    Verbe intransitif (enfant) brincar
    (musicien) tocar
    (acteur) representar
    Verbe transitif (carte) jogar
    (somme) apostar
    (rôle, pièce) representar
    (mélodie, sonate) tocar
    jouer à (tennis, foot, cartes) jogar
    jouer un rôle dans quelque chose ( figuré) desempenhar um papel em algo
    la porte a joué a porta empenou
    * * *
    I.
    jouer ʒwe]
    verbo
    1 brincar
    aller jouer dehors avec quelqu'un
    ir brincar lá para fora com alguém
    jouer aux cow-boys
    brincar aos cowboys
    jouer pendant la récréation
    brincar durante o recreio
    2 ( entreter-se) brincar; divertir-se
    c'était pour jouer
    era a brincar
    3 (jogo, desporto) jogar
    jouer au ballon
    jogar à bola; jogar futebol
    jouer la balle
    lançar a bola
    4 (por/com dinheiro) jogar (à, em); apostar (à, em)
    jouer aux courses
    apostar nas corridas
    jouer à la loterie
    jogar na lotaria
    5 (música ou instrumento) tocar; executar; interpretar
    il joue de la flûte
    toca flauta
    le musicien joue une sonate
    o músico toca uma sonata
    l'orchestre joue du Mozart
    a orquestra interpreta Mozart
    6 (teatro, cinema) interpretar; representar
    jouer des auteurs contemporains
    representar autores contemporâneos
    jouer une pièce
    representar uma peça
    7 manejar; usar; utilizar
    jouer de son influence
    utilizar a sua influência
    jouer du couteau
    usar a faca
    8 figurado arriscar
    jouer sa fortune
    arriscar a fortuna
    jouer sa vie
    arriscar a vida
    9 ( simular) iludir; dar ar de; simular
    jouer la victime
    fazer de vítima
    jouer l'indifférent
    fazer-se de indiferente
    10 funcionar
    la clé joue mal sur la serrure
    a chave não dá bem na fechadura; a chave não roda bem na fechadura
    11 (filme) passar; dar; projectar
    12 aplicar-se; ser válido
    cette argumentation joue pour tout le monde
    esta argumentação é válida para toda a gente
    13 favorecer
    sa sincérité a joué pour beaucoup dans le verdict final
    a sinceridade dele teve muito peso no veredicto final
    14 (cavilha, parafuso) ganhar folga
    15 (madeira) empenar
    II.
    1 enganar-se
    se jouer des tours
    pregarem-se partidas (mutuamente)
    2 ( ser jogado) jogar-se
    cette partie se joue à quatre
    esta partida joga-se a quatro
    3 TEATRO representar-se
    la pièce se joue tous les samedis
    a peça é representada todos os sábados
    4 (sorte, destino) decidir-se
    l'avenir de notre relation va se jouer sur cette décision
    o futuro da nossa relação vai estar em jogo com esta decisão
    5 literário zombar
    se jouer de
    zombar; troçar de
    se jouer des difficultés
    não ligar às dificuldades

    Dicionário Francês-Português > jouer

  • 4 par

    [paʀ]
    Préposition
    1. (gén) por
    passer par passar por
    regarder par le trou de la serrure/la fenêtre espreitar pelo buraco da fechadura/pela janela
    par correspondance por correspondência
    faire quelque chose par intérêt/amitié fazer algo por interesse/amizade
    deux comprimés par jour dois comprimidos por dia
    25 euros par personne 25 euros por pessoa
    deux par deux dois a dois
    voyager par (le) train viajar de trem
    par endroits aqui e ali
    par moments às vezes
    par-ci par-là aqui e ali
    * * *
    par paʀ]
    preposição
    1 (lugar) por
    regarder par la fenêtre
    olhar pela janela
    2 (circunstância) em; durante
    être assis par terre
    estar sentado no chão
    3 (tempo) durante
    par un beau matin d'avril
    durante uma bela manhã de Abril
    4 (meio, maneira) por
    par nécessité
    por necessidade
    plusieurs fois par jour
    várias vezes ao dia
    cinq euros par personne
    cinco euros por pessoa
    6 (modo) por
    jeter quelque chose par la fenêtre
    deitar algo pela janela
    envoyer une lettre par la poste
    enviar uma carta pelo correio
    7 ( através de) por
    apprendre une nouvelle par des amis
    ficar a saber uma notícia por amigos
    multiplier par trois
    multiplicar por três
    advérbio
    par trop
    muitíssimo
    de par
    por causa de; da parte de
    por outro lado
    par-ci, par-là
    por aqui e por ali
    por dentro
    por fora
    por detrás
    diante; perante
    para além de
    por baixo
    por cima
    aqui e ali
    por ali
    ⓘ Não confundir com a palavra portuguesa para (pour).

    Dicionário Francês-Português > par

См. также в других словарях:

  • serrure — [ seryr ] n. f. • v. 1170; serredure fin XIe; de serrer « fermer » ♦ Dispositif fixe de fermeture (d une porte, d un tiroir, d un coffre) comportant un mécanisme qu on manœuvre à l aide d une clé (⇒ 1. gâche, mortaise, pêne). La serrure d une… …   Encyclopédie Universelle

  • Serrure — de l hôtel de ville de Mons en Belgique Une serrure est un mécanisme de fermeture (d’une porte, d’un véhicule) qui ne peut être ouvert que par une clef ou une combinaison correspondante. Sommaire …   Wikipédia en Français

  • Serrure a goupilles — Serrure à goupilles Serrure à goupilles verrouillée …   Wikipédia en Français

  • Serrure à goupilles — verrouillée Serrure à goupilles avec sa c …   Wikipédia en Français

  • Serrure a garnitures — Serrure à garnitures Serrure à garnitures verrouillée Serrure à garnitures avec clé insérée …   Wikipédia en Français

  • Serrure à garnitures — verrouillée Serrure à garnitures avec clé insérée …   Wikipédia en Français

  • Serrure tubulaire — verrouillée Serrure tubulaire avec sa clé insérée …   Wikipédia en Français

  • serrure — SERRURE. s. f. Ouvrage, machine de fer, de cuivre, de bois, &c. qui s ouvre avec une clef, & qu on applique à une porte, à un coffre, &c. pour les fermer. Bonne serrure. serrure à double ressort. serrure à deux, à trois penes. serrure à bosse.… …   Dictionnaire de l'Académie française

  • Serrure a gorges — Serrure à gorges Fonctionnement d une serrure à gorges Une serrure à gorges est une serrure équipée de pièces métalliques montées sur un pivot (les gorges), levées à une certaine hauteur par la rotation du panneton de la clef. Il s’agit de la… …   Wikipédia en Français

  • Serrure a combinaison — Serrure à combinaison Une serrure à combinaison est un type de serrure basé sur la mémoire qui demande la connaissance d une séquence chiffrée pour être ouverte. Cette serrure est généralement composée de disques alignés sur un axe qui doivent… …   Wikipédia en Français

  • serrure — (sè ru r ) s. f. 1°   Machine qu on applique à une porte, à un coffre etc. et qui sert à les fermer et à les ouvrir par le moyen d une clef. Une serrure à double tour. Une serrure à secret. Lever une serrure. •   D une main tremblante je mis la… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»