-
1 acteur
acteur, trice[aktœʀ, tʀis]* * *acteur, trice[aktœʀ, tʀis] -
2 acteur
acteur, trice[aktœʀ, tʀis]* * *nome masculino, feminino1 CINEMA, TEATRO act|or, -riz m., f.acteur de théâtreactor de teatro -
3 actrice
-
4 débuter
-
5 jouer
[ʒwe]Verbe intransitif (enfant) brincar(musicien) tocar(acteur) representarVerbe transitif (carte) jogar(somme) apostar(rôle, pièce) representar(mélodie, sonate) tocarjouer à (tennis, foot, cartes) jogarjouer de (instrument) tocarjouer un rôle dans quelque chose ( figuré) desempenhar um papel em algola porte a joué a porta empenou* * *[ʒwe]Verbe intransitif (enfant) brincar(musicien) tocar(acteur) representarVerbe transitif (carte) jogar(somme) apostar(rôle, pièce) representar(mélodie, sonate) tocarjouer à (tennis, foot, cartes) jogarjouer de (instrument) tocarjouer un rôle dans quelque chose ( figuré) desempenhar um papel em algola porte a joué a porta empenou -
6 loge
[lɔʒ]Nom féminin (de concierge) portaria feminino(d'acteur) camarim masculino* * *[lɔʒ]Nom féminin (de concierge) portaria feminino(d'acteur) camarim masculino -
7 mime
[mim]* * *[mim] -
8 répertoire
[ʀepɛʀtwaʀ](d'un acteur, d'un musicien) repertório masculinoinformatique diretório masculino* * *[ʀepɛʀtwaʀ](d'un acteur, d'un musicien) repertório masculinoinformatique diretório masculino -
9 tourner
[tuʀne]Verbe transitif (clé, manivelle) virar(sauce, soupe, salade) mexer(tête, regard, page) virar(film) filmarVerbe intransitif (manège, roue) girar(route) virar(moteur, machine) estar em andamento(lait) azedar(acteur) entrartournez à gauche/droite vire à esquerda/direitatourner autour de andar em volta deavoir la tête qui tourne estar com a cabeça rodandomal tourner (affaire) acabar malVerbe pronominal virar-sese tourner vers (dans l'espace) virar-se para( figuré) (activité) dedicar-se a* * *[tuʀne]Verbe transitif (clé, manivelle) virar(sauce, soupe, salade) mexer(tête, regard, page) virar(film) filmarVerbe intransitif (manège, roue) girar(route) virar(moteur, machine) estar em andamento(lait) azedar(acteur) entrartournez à gauche/droite vire à esquerda/direitatourner autour de andar em volta deavoir la tête qui tourne estar com a cabeça rodandomal tourner (affaire) acabar malVerbe pronominal virar-sese tourner vers (dans l'espace) virar-se para( figuré) (activité) dedicar-se a -
10 vedette
-
11 allumer
[alyme]Verbe transitif (feu, lumière) acender(gaz, radio) ligarVerbe pronominal acender-se* * *I.allumer alyme]verboallumer une bougieacender uma velaallumer une cigaretteacender um cigarroallumer la radioligar o rádioallumer la discordesuscitar a discórdial'acteur s'est fait allumé par la presseo actor foi vivamente criticado pela imprensaII.( iluminar-se) acender-seles vitrines s'allumèrentas montras acenderam-se -
12 bien
[bjɛ̃]1. (de façon satisfaisante) bemas-tu bien dormi? dormiu bem?2. (beaucoup, très) muitoune personne bien sympathique uma pessoa muito simpáticaje me suis bien amusé pendant ces vacances diverti-me muito durante estas fériasj'espère bien que … espero bem que …c'est une bien triste histoire é uma história bem tristebien mieux/plus bem melhor/mais3. (au moins)cela fait bien deux mois qu'il n'a pas plu já não chove há bem uns dois meses4. (effectivement) bemc'est bien ce qu'il me semblait bem me pareciac'est bien ce que je disais é mesmo o que eu diziamais oui, c'est bien lui! sim sim, é mesmo ele!bien des gens muita genteil a bien de la chance ele tem muita sorte(c'est) bien fait (pour toi)! (foi) bem feito!nous ferions bien de réserver à l'avance faríamos bem em reservar com antecedênciaAdjectif invariable1. (devoir, travail) bom(boa)2. (beau) bonito(ta)3. (moralement)c'est une fille bien é uma rapariga honestac'est bien, ce que tu as fait pour lui é admirável o que você fez por elej'ai trouvé son attitude très bien dans cette affaire achei muito correta a sua atitude neste caso4. (convenable)ça fait bien fica bemdes gens bien gente de boa posição social5. (en bonne santé, à l'aise) bemêtre/se sentir bien andar/sentir-se bemInterjection muito bem!Nom masculin bem masculinoc'est pour ton bien é para o seu bemdire du bien de dizer bem defaire du bien à quelqu’un fazer bem a alguémNom masculin pluriel (richesse) bens masculino plural* * *bien bjɛ̃]advérbioil chante bienele canta bemavoir bien des richessester muitas riquezasje suis bien contentestou muito contentevous avez bien faitfez bem; agiu correctamenteje prendrais bien un cafétomaria de bom grado um caféles vacances sont bien finies!as férias acabaram mesmo!6 pelo menosil a bien quatre-vingts ans!ele tem, pelo menos, oitenta anos!7(dúvida) on verra bien!veremos!il a consulté bien des médecinspassou por muitos médicosadjectivol'acteur est très bien dans ce rôleo actor está muito bem neste papel(saúde) le médecin m'a trouvé bieno médico achou-me bom de saúdec'est bien de reconnaître ses erreursé justo reconhecer os seus erroselle est très bien en pantalonela fica muito bonita de calçasnome masculinoce médicament m'a fait du bieneste medicamento fez-me bemdistinguer le bien du maldistinguir o bem do malil laisse tout ses biens à sa nièceele deixa todos os seus bens à sobrinhainterjeição1 bem!; boa!eh bien? qu'en penses-tu?então? o que achas?popular eh bien! si je m'attendais à ça!com essa não contava!◆ bien queembora◆ bien sûrcom certezacom boa intenção, sem maldadeconseguirtudo está bem quando acaba bem -
13 cachet
[kãʃɛ]Nom masculin (comprimé) comprimido masculino* * *cachet kaʃɛ]nome masculinocachet de la postecarimbo dos correiosle cachet d'un acteuro cachet de um actorcomprimidoprends un cachet d'aspirinetoma uma aspirina4 (género, carácter) estiloavoir du cachetter estilo -
14 celui
celui, celle[səlɥi, sɛl]Pronom masculinaquele(ela)celui de devant o da frentecelui de Pierre o do Pedrocelui qui part à 13 h 30 aquele que parte às 13 h 30ceux dont je t'ai parlé aqueles de que te falei* * *pronome demonstrativo1 [ celui-ci designa o mais próximo; celui-là designa o mais afastado] (função demonstrativa) o, a m., f.est|e, -a m., f.ess|e, -a m., f.aquel|e, -a m., f.cet appartement est plus cher que celui-ciesse apartamento é mais caro do que estecette voiture-ci est plus moderne, mais celle-là est plus pratiqueeste carro é mais moderno, mas esse é mais práticole meilleur fromage est celui fabriqué en Normandieo melhor queijo é o fabricado na Normandia; o melhor queijo é aquele fabricado na Normandiaest|e, -a m., f.ess|e, -a m., f.aquel|e, -a m., f.je viens de téléphoner à sa femme; celle-ci ne répond pasacabei de telefonar à mulher dele; esta não respondequel livre avez-vous acheté? celui de Balzacque livro é que compraram? o de Balzacil n'a qu'un rêve, celui de devenir acteurele só tem um sonho, o de tornar-se actoress|e, -a m., f.aquel|e, -a m., f.heureuse époque que celle-là!bons tempos, esses!; bons tempos aqueles!celui-là ne vient que quand il a besoin de nousesse só aparece quando precisa de nós◆ celui deo deaquele de entreaquele de que -
15 débuter
-
16 doublage
-
17 jouer
[ʒwe]Verbe intransitif (enfant) brincar(musicien) tocar(acteur) representarVerbe transitif (carte) jogar(somme) apostar(rôle, pièce) representar(mélodie, sonate) tocarjouer à (tennis, foot, cartes) jogarjouer de (instrument) tocarjouer un rôle dans quelque chose ( figuré) desempenhar um papel em algola porte a joué a porta empenou* * *I.jouer ʒwe]verbo1 brincaraller jouer dehors avec quelqu'unir brincar lá para fora com alguémjouer aux cow-boysbrincar aos cowboysjouer pendant la récréationbrincar durante o recreioc'était pour jouerera a brincar3 (jogo, desporto) jogarjouer au ballonjogar à bola; jogar futeboljouer la ballelançar a bola4 (por/com dinheiro) jogar (à, em); apostar (à, em)jouer aux coursesapostar nas corridasjouer à la loteriejogar na lotariail joue de la flûtetoca flautale musicien joue une sonateo músico toca uma sonatal'orchestre joue du Mozarta orquestra interpreta Mozart6 (teatro, cinema) interpretar; representarjouer des auteurs contemporainsrepresentar autores contemporâneosjouer une piècerepresentar uma peça7 manejar; usar; utilizarjouer de son influenceutilizar a sua influênciajouer du couteauusar a facajouer sa fortunearriscar a fortunajouer sa viearriscar a vidajouer la victimefazer de vítimajouer l'indifférentfazer-se de indiferente10 funcionarla clé joue mal sur la serrurea chave não dá bem na fechadura; a chave não roda bem na fechadura12 aplicar-se; ser válidocette argumentation joue pour tout le mondeesta argumentação é válida para toda a gente13 favorecersa sincérité a joué pour beaucoup dans le verdict finala sinceridade dele teve muito peso no veredicto final14 (cavilha, parafuso) ganhar folgaII.1 enganar-sese jouer des tourspregarem-se partidas (mutuamente)cette partie se joue à quatreesta partida joga-se a quatrola pièce se joue tous les samedisa peça é representada todos os sábados4 (sorte, destino) decidir-sel'avenir de notre relation va se jouer sur cette décisiono futuro da nossa relação vai estar em jogo com esta decisãose jouer dezombar; troçar dese jouer des difficultésnão ligar às dificuldades -
18 loge
[lɔʒ]Nom féminin (de concierge) portaria feminino(d'acteur) camarim masculino* * *loge lɔʒ]nome femininoles loges d'une écurieos compartimentos de uma cavalariçabarraca(de espectador) camarote m.première logecamarote de primeiraestar bem colocado -
19 logé
[lɔʒ]Nom féminin (de concierge) portaria feminino(d'acteur) camarim masculino* * *logé lɔʒe]adjectivoalojadohospedadoestar no mesmo barco◆ logé, nourri et blanchicama, mesa e roupa lavada -
20 mauvais
mauvais, e[movɛ, ɛz]Adjectif mau(má)(faux) errado(da)il fait mauvais está fazendo mau tempoêtre mauvais en quelque chose ser fraco em algo* * *mauvais movɛ]adjectivomauvais acteurmau actormauvais conducteurmau condutorcoloquial pas mauvaisnada mau; nada malmauvaise vuevista fracaun mauvais contactum mau contactoerradofaire un mauvais choixfazer uma má escolha(telefone) faire un mauvais numéroenganar-se no númeromauvais calculecontas erradasmauvais prétextepretexto errado; mau pretextomauvaise adresseendereço erradochoisir un mauvais momentescolher o momento erradomauvaise saisonépoca mála mer est mauvaiseo mar está perigosoune mauvaise routeuma estrada má7 (sabor, cheiro) desagradável(paladar) mauvais goûtmau gostomauvais tempsmau tempomauvaise influencemá influênciamauvais sujetmá peça; má rêsnome masculinomaladvérbiomalfaire mauvaisestar mau temposentir mauvaischeirar mal
- 1
- 2
См. также в других словарях:
ACTEUR — Si l’acteur force si souvent le respect ou l’exécration, cela signifie bien qu’il travaille avec les outils les plus précieux de l’humanité en l’homme: le corps et l’âme. Qu’il engendre, par un jeu de métamorphoses, à la fois la familiarité et… … Encyclopédie Universelle
acteur — acteur, trice (a kteur, ktri s ) s. m. et f. 1° Celui qui joue un rôle, prend une part dans une affaire, dans un événement. Il a été le principal acteur dans ce grand événement. • L apôtre en vain les avertit que ceux qui sont entrés dans la… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
acteur — ACTEUR, TRICE. sub. Celui ou celle qui représente un personnage dans une pièce de Théâtre. Bon acteur. Grand acteur. Méchant acteur. Excellente actrice. Former une actrice. Instruire un acteur. [b]f♛/b] Il se dit figurément De celui qui a part… … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
acteur — Acteur. s. m. Celuy qui represente un personnage dans une piece de theatre. Bon acteur. grand acteur. meschant acteur. former, instruire un acteur. Il se dit figur. de Celuy qui a part dans la conduite, dans l execution d une affaire. Le succez… … Dictionnaire de l'Académie française
Acteur — (fr., spr. Aktör), Schauspieler; Actrice (spr. Aktris), Schauspielerin … Pierer's Universal-Lexikon
Acteur — (franz., spr. –ör), Schauspieler … Herders Conversations-Lexikon
Acteur — Pour les articles homonymes, voir Acteur (homonymie) et Comédien (homonymie). Acteurs en costumes d époque échangeant une blague tout en attendant les prises de vue filmées Un acteur … Wikipédia en Français
ACTEUR — TRICE. s. Celui, celle qui représente un personnage dans une pièce de théâtre. Les acteurs sont prêts, on va commencer. Il faut cinq acteurs pour représenter cette pièce. On applaudit l acteur, mais on siffla la pièce. Il signifie aussi, Celui … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
acteur — nm. akteu / ò (Albanais.001b / 001a, Vaulx) / or (Villards Thônes.028). A1) actrice : aktrissa nf. (001,028). A2) acteur, star, artiste, (de théâtre, de cinéma) : balouryin, na, e n. (001) … Dictionnaire Français-Savoyard
Acteur porno — Acteur de films pornographiques L actrice Janine Lindemulder Les acteurs de films pornographiques sont parfois appelés acteur X ou actrice X ou encore hardeur ou hardeuse. Sommaire … Wikipédia en Français
Acteur pornographique — Acteur de films pornographiques L actrice Janine Lindemulder Les acteurs de films pornographiques sont parfois appelés acteur X ou actrice X ou encore hardeur ou hardeuse. Sommaire … Wikipédia en Français