-
1 undergrowth
['ʌndəgrəʊθ]nome sottobosco m.* * *(low bushes or large plants growing among trees: She tripped over in the thick undergrowth.) sottobosco* * *undergrowth /ˈʌndəgrəʊɵ/n. [u]sottobosco; boscaglia; arbusti.* * *['ʌndəgrəʊθ]nome sottobosco m. -
2 undergrowth under·growth n
['ʌndəˌɡrəʊθ] -
3 slash
I [slæʃ]2) (cut) (in fabric, seat, tyre) squarcio m.; (in painting) sfregio m.3) tip. barra f.4) comm. econ.a 10% slash in prices — un taglio del 10% ai prezzi
5) abbigl. spacco m.II 1. [slæʃ]to slash one's way through — aprirsi un varco attraverso [ undergrowth]
to slash 40% off the price — abbattere o ridurre il prezzo del 40%
4) abbigl. fare uno spacco in [ skirt]2.to slash at — tagliare [ grass]; dare un gran colpo a [ ball]
to slash through — tranciare [ cord]; squarciare [ fabric]
* * *[slæʃ] 1. verb1) (to make long cuts in (cloth etc): He slashed his victim's face with a razor.) sfregiare; squarciare2) ((with at) to strike out violently at (something): He slashed at the bush angrily with a stick.) colpire3) (to reduce greatly: A notice in the shop window read `Prices slashed!') ridurre2. noun1) (a long cut or slit.) sfregio; squarcio2) (a sweeping blow.) colpo* * *[slæʃ]1. n2) Typ, (also: slash mark) barra2. vt(with knife: gen) tagliare, squarciare, (face, painting) sfregiare, (with whip, stick) sferzare, (fig: prices) ridurre fortemente* * *slash /slæʃ/n.2 frustata; sferzata; scudisciata; staffilata3 gran taglio; squarcio; sfregio6 ( anche comput.) slash; (tipogr., mat.) (= slash mark) barra ( segno di frazione): 5/4 can be read as five slash 4, 5/4 si legge cinque barra quattro10 ( slang) goccio d'acqua (pop.); pipì; pisciatina ( di un uomo): to have a slash, fare un goccio d'acqua11 (volg.) fessura; fessa (merid., volg.)(to) slash /slæʃ/A v. t.1 tagliare; squarciare; sfregiare; fare un gran taglio (o uno squarcio) a (o in): to slash the undergrowth, tagliare gli arbusti del sottobosco; I fell on the broken glass and slashed my arm, caddi sul vetro rotto e mi feci un gran taglio al braccio; to slash sb. 's throat, tagliare la gola a q.2 frustare; fustigare; sferzare4 (fig.) tagliare; apportare tagli a; abbattere; ridurre drasticamente: Our budget has been slashed, il nostro budget ha subito tagli considerevoli; to slash expenses, tagliare le spese; to slash prices, abbattere i prezzi5 (fig.) criticare aspramente; stroncare4 (fig.) criticare violentemente; attaccare a fondo● to slash about, menar colpi all'impazzata, a casaccio □ to slash across, battere di traverso □ to slash against, battere con forza contro: The rain slashed against the windows, una pioggia scrosciante batteva contro le finestre □ to slash one's wrists, tagliarsi le vene (dei polsi) □ «Prices slashed» ( cartello), «prezzi imbattibili», «prezzi all'osso».* * *I [slæʃ]2) (cut) (in fabric, seat, tyre) squarcio m.; (in painting) sfregio m.3) tip. barra f.4) comm. econ.a 10% slash in prices — un taglio del 10% ai prezzi
5) abbigl. spacco m.II 1. [slæʃ]to slash one's way through — aprirsi un varco attraverso [ undergrowth]
to slash 40% off the price — abbattere o ridurre il prezzo del 40%
4) abbigl. fare uno spacco in [ skirt]2.to slash at — tagliare [ grass]; dare un gran colpo a [ ball]
to slash through — tranciare [ cord]; squarciare [ fabric]
-
4 underbrush
['ʌndəbrʌʃ]nome AE undergrowth* * *underbrush /ˈʌndəbrʌʃ/n. [u]* * *['ʌndəbrʌʃ]nome AE undergrowth -
5 ♦ crash
♦ crash (1) /kræʃ/A n.1 schianto; fracasso; fragore: a deafening crash, un fracasso assordante; the crash of the waves, il fragore delle onde; a crash of thunder, uno scoppio di tuono2 scontro, collisione (spec. di veicolo); incidente: head-on crash, scontro frontale; car crash, incidente d'auto (o automobilistico); scontro fra auto; train crash, incidente ferroviario; scontro fra treni; DIALOGO → - Discussing sport- Did you see that crash in the Grand Prix the other day?, hai visto quell'incidente al Gran Premio l'altro giorno?3 (aeron.) caduta; incidente; disastro: air crash, disastro aereo; There has been a plane crash, è caduto un aereo4 ( Borsa) crollo, crac; (fin.) tracollo, fallimento: the stock market crash of 1987, il crollo della Borsa del 1987; The crash of the company ruined him, il fallimento di quella società lo ha rovinato5 (comput.) arresto anomalo del sistema; crash; blocco totaleB a.(fam.) accelerato; intensivo; di emergenza; urgente: crash course, corso intensivo; crash diet, dieta drastica; crash training programme, programma di addestramento accelerato● (autom., GB) crash barrier, guardrail; barriera di sicurezza □ crash dive, (naut.) immersione rapida ( di sommergibile); (aeron.) picchiata □ crash helmet, casco di protezione (spec. di motociclista) □ (aeron.) crash-landing, atterraggio d'emergenza (o di fortuna) □ crash-proof, a prova d'urto □ (autom.) crash rail, guardrail; guardavia □ (autom.) crash repairs, riparazioni di automobili sinistrate □ crash site, luogo dell'incidente; luogo del disastro □ (autom.) crash test, crash test; prova d'urto.crash (2) /kræʃ/n. [u](to) crash /kræʃ/A v. i.1 ( di veicolo) fracassarsi ( contro un ostacolo); schiantarsi: The car crashed into the wall, l'automobile si è schiantata contro il muro2 scontrarsi ( con violenza); andare a sbattere: The locomotive crashed into a goods train, la locomotiva si è scontrata con un treno merci3 (aeron.) schiantarsi al suolo; cadere; precipitare4 ( di cosa) cadere con fracasso; infrangersi con fragore: The bookcase crashed to the floor, la libreria cadde a terra con fracasso; The waves crashed on the beach, le onde si infrangevano fragorosamente sulla spiaggia5 (fin.) fallire; fare un crac; andare in rovina: His business crashed, la sua azienda è andata in rovina6 ( Borsa) crollare; ( di azioni) crollare, avere un crollo: Shares crashed five years ago, le azioni hanno avuto un crollo cinque anni fa7 rumoreggiare; scoppiare con uno schianto; fare fracasso: The thunder crashed, si sentì il fragore del tuono8 muoversi rumorosamente: The buffalo crashed through the undergrowth, il bufalo si muoveva rumorosamente attraverso il sottobosco; Jack was crashing about in the garage, Jack stava facendo fracasso in garage9 (spec. comput.) arrestarsi in modo anomalo; (fam.) piantarsi; andare in crash: DIALOGO → - Computer problems- My computer has crashed!, il mio computer si è piantato!10 ( slang) sistemarsi per la notte o per qualche giorno; trovare un letto di fortuna; fermarsi a dormire: I crashed on a mattress in John's bedroom, mi sono sistemato su un materasso nella camera di John11 (fam.) crollare addormentatoB v. t.1 fracassare; fare a pezzi2 andare a sbattere (contro qc.) con; mandare ( un veicolo) a fracassarsi (contro qc.): to crash one's car into a parked van, andare a sbattere con la macchina contro un furgone parcheggiato6 (fam.) entrare a (teatr., ecc.) senza biglietto; intrufolarsi senza invito in ( una festa, ecc.); imbucarsi in (fam.); riuscire a entrare in ( un ambiente, ecc.)● ( di progetto e sim.) to crash about sb. 's ears, crollare addosso a q.: When he heard the news, his whole world came crashing about his ears, quando apprese la notizia, gli crollò il mondo addosso □ (fam. USA) to crash and burn, fare clamorosamente fiasco; ( anche) essere scaricato dal partner □ (fam.) crash, bang, wallop!, patatràc!; sbadabàn! □ (fam. USA) to crash the lights, bruciare il semaforo. -
6 dense
[dens]1) denso (anche fis.)2) colloq. stupido, ottuso* * *[dens]1) (thick and close: We made our way through dense forest; The fog was so dense that we could not see anything.) fitto2) (very stupid: He's so dense I have to tell him everything twice.) stupido•- densely- density* * *dense /dɛns/a.1 folto, fitto: dense vegetation [undergrowth], folta vegetazione [boscaglia]; a dense network of roads, una fitta rete stradale; a dense smoke, un fumo denso4 (fam.) stupido; ottuso (fig.): Don't be so dense!, non essere così ottuso!6 (fotogr.) opaco; densodenselyavv.densamente: densely populated areas, zone densamente popolatedensenessn. [u]1 densità3 (fam.) stupidità; ottusità (mentale).* * *[dens]1) denso (anche fis.)2) colloq. stupido, ottuso -
7 (to) hew
(to) hew /hju:/A v. t.B v. i.dare colpi d'ascia; tirare fendenti● to hew down a tree, abbattere un albero (con l'ascia) □ to hew out, scavare ( tagliando la roccia, ecc.); (scult.) sbozzare, sgrossare ( una statua, ecc.) □ to be hewn out of (o from), essere ricavato da: The temple was hewn out of rock, il tempio è stato ricavato dalla (o scavato nella) roccia □ to hew a path through the undergrowth, aprirsi un sentiero nel sottobosco ( tagliando arbusti, ecc.) □ ( USA) to hew to, conformarsi, adeguarsi a: to hew to the line, stare alle regole; rigar dritto □ hewn stone, pietra lavorata; concio □ hewn timber, legname squadrato rozzamente. -
8 push
I [pʊʃ]1) (shove, press) spinta f., spintone m.2) (campaign, drive) campagna f., spinta f.3) fig. (stimulus) stimolo m., impulso m.to give sth., sb. a push — incoraggiare qcs., qcn., dare una spinta a qcs., qcn.
to give sth. a push in the right direction — fare avanzare qcs. nella giusta direzione
4) mil. offensiva f. (to contro; towards verso)5) (spirit, drive) decisione f., risolutezza f., grinta f.••at a push — BE colloq. al bisogno, in caso d'emergenza
to give sb. the push — BE colloq. (fire) licenziare qcn.; (break up with) mollare qcn.
II 1. [pʊʃ]if it comes to the push — se arriva il momento critico, se è assolutamente necessario
1) (move, shove, press) spingere [person, animal, car, pram]; premere, schiacciare [button, switch]; premere [ bell]to push sth. into sb.'s hand — cacciare qcs. in mano a qcn.
to push sb., sth. out of the way — scostare o spingere via qcn., qcs.
to push one's way through sth. — aprirsi un varco attraverso qcs.
2) (urge, drive) spingere, incoraggiare [ person] ( to do, into doing a fare)to be pushed — colloq. (under pressure) essere sotto pressione
to be pushed for sth. — colloq. (short of) essere a corto di qcs
3) colloq. (promote) fare grande pubblicità a, promuovere [ product]; cercare d'imporre, di fare accettare [policy, theory]2.verbo intransitivo spingereto push at sth. — spingere qcs.
to push past sb. — dare una spinta a qcn. per passare
3.to push through — farsi largo attraverso [ crowd]
to push oneself through — passare attraverso [ gap]; (drive oneself) darsi da fare ( to do per fare)
- push for- push in- push off- push on- push up••to push one's luck o to push it colloq. sfidare la sorte; that's pushing it a bit! — colloq. (scheduling) c'è il rischio di non farcela; (exaggerating) è un po' azzardato
* * *[puʃ] 1. verb1) (to press against something, in order to (try to) move it further away: He pushed the door open; She pushed him away; He pushed against the door with his shoulder; The queue can't move any faster, so stop pushing!; I had a good view of the race till someone pushed in front of me.) spingere2) (to try to make (someone) do something; to urge on, especially foolishly: She pushed him into applying for the job.) spingere3) (to sell (drugs) illegally.) spacciare2. noun1) (a movement of pressure against something; a thrust: She gave him a push.) spinta2) (energy and determination: He has enough push to do well in his job.) grinta, energia•- push-chair
- pushover
- be pushed for
- push around
- push off
- push on
- push over* * *push /pʊʃ/n.1 spinta ( anche fig.); spintone; urto; impulso: Nuclear physics was given a tremendous push by war, la fisica nucleare ricevette un enorme impulso dalla guerra4 [u] (fam.) grinta (fam.); decisione; risolutezza; iniziativa; vigore; energia; aggressività: After the reshuffle, the government acquired new push, dopo il rimpasto, il governo ha acquistato nuovo vigore5 (mil.) offensiva; attacco in forze8 (market.) forte campagna promozionale● (fam.) push-bike, bicicletta □ ( baseball) push bunt, smorzata con spinta □ push button, pulsante □ push-button, a pulsante □ (telef.) push-button dialling, selezione a pulsanti □ push-button panel, pulsantiera □ (elettr.) push-button switch, interruttore a pulsante □ ( radio, TV) push-button tuner, sintonizzatore a pulsante □ push-button warfare, guerra tecnologica (o dei bottoni) □ (market.) push money, incentivo in denaro ( a un venditore) □ (elettron.) push-pull, «push-pull»; in controfase: push-pull amplifier, amplificatore in controfase □ (mecc.) push rod, asta di comando; punteria □ (comput.) push technology, tecnologia push ( tecnologia che gestisce l'invio automatico di informazioni all'utente) □ at a push, in caso d'emergenza; in un momento critico; al bisogno □ ( slang) to get the push, essere abbandonato, essere scaricato ( dal partner); farsi licenziare; farsi buttar fuori □ ( slang) to give sb. the push, lasciare, scaricare ( il partner); licenziare q.; buttar fuori q. □ (fam.) when push comes to shove, quando si arriva al dunque □ when (o if) it comes to the push, quando (o se) arriva il momento critico; quando (o se) si arriva al dunque.♦ (to) push /pʊʃ/A v. t.1 spingere; premere; pigiare; schiacciare: He pushed me into a corner, mi spinse in un angolo; to push a button, premere un pulsante2 spingere (fig.); fare pressioni su (q.): My father pushed me to study ( o into studying) law, mio padre mi ha spinto a studiare legge3 spingere (fam.); cercare d'imporre ( un candidato, un prodotto, ecc.); fare una grande pubblicità a5 ( nella forma progressiva) andare per, avvicinarsi a; essere quasi ( una certa ora): He's pushing sixty, va per i sessanta (anni); It was pushing 12 o'clock when the train came in, era quasi mezzogiorno quando il treno è entrato in stazioneB v. i.1 spingere, dare spinte; premere; fare pressione: Stop pushing!, smettila di spingere!2 (lett.) spingersi; addentrarsi; inoltrarsi: We pushed into the undergrowth, ci siamo addentrati nel sottobosco● to push the door open [shut], aprire [chiudere] la porta con una spinta □ to push one's luck ( too far), sfidare la fortuna (o la sorte); azzardare troppo □ to push oneself, darsi da fare, darci sotto; ( anche to push oneself forward) farsi avanti (fig.): to push oneself too hard, lavorare troppo; strafare □ to push past sb., dare uno spintone a q. per passare; spingere q. da parte □ (market.) to push sales, incentivare le vendite □ to be pushed for time [for money], essere a corto di tempo [di denaro].* * *I [pʊʃ]1) (shove, press) spinta f., spintone m.2) (campaign, drive) campagna f., spinta f.3) fig. (stimulus) stimolo m., impulso m.to give sth., sb. a push — incoraggiare qcs., qcn., dare una spinta a qcs., qcn.
to give sth. a push in the right direction — fare avanzare qcs. nella giusta direzione
4) mil. offensiva f. (to contro; towards verso)5) (spirit, drive) decisione f., risolutezza f., grinta f.••at a push — BE colloq. al bisogno, in caso d'emergenza
to give sb. the push — BE colloq. (fire) licenziare qcn.; (break up with) mollare qcn.
II 1. [pʊʃ]if it comes to the push — se arriva il momento critico, se è assolutamente necessario
1) (move, shove, press) spingere [person, animal, car, pram]; premere, schiacciare [button, switch]; premere [ bell]to push sth. into sb.'s hand — cacciare qcs. in mano a qcn.
to push sb., sth. out of the way — scostare o spingere via qcn., qcs.
to push one's way through sth. — aprirsi un varco attraverso qcs.
2) (urge, drive) spingere, incoraggiare [ person] ( to do, into doing a fare)to be pushed — colloq. (under pressure) essere sotto pressione
to be pushed for sth. — colloq. (short of) essere a corto di qcs
3) colloq. (promote) fare grande pubblicità a, promuovere [ product]; cercare d'imporre, di fare accettare [policy, theory]2.verbo intransitivo spingereto push at sth. — spingere qcs.
to push past sb. — dare una spinta a qcn. per passare
3.to push through — farsi largo attraverso [ crowd]
to push oneself through — passare attraverso [ gap]; (drive oneself) darsi da fare ( to do per fare)
- push for- push in- push off- push on- push up••to push one's luck o to push it colloq. sfidare la sorte; that's pushing it a bit! — colloq. (scheduling) c'è il rischio di non farcela; (exaggerating) è un po' azzardato
-
9 ♦ snake
♦ snake /sneɪk/n.4 (volg.) biscia, anguilla (fig. volg.); pene: to drain the snake, sgrollare (o scrollare) la biscia; orinare● snakes and ladders, il gioco dell'oca □ snake bite ► snakebite □ (fig. slang USA) snake-bitten, sfortunato; scalognato; iellato (pop.) □ snake charmer, incantatore di serpenti □ snake eyes, ( nei dadi) lancio di due; (fig.) insuccesso completo, buco nell'acqua □ ( USA) snake(- rail) fence, staccionata di tronchi d'albero disposti a zigzag □ (zool., Raphidia) snake fly, rafidia □ (fig.) a snake in the grass, un traditore; una serpe □ (fam.) snake oil, olio di serpente; rimedio miracoloso per tutti i mali; panacea □ (fig.) snake pit, manicomio; fossa dei serpenti (fig.) □ (fig.) to cherish a snake in one's bosom, allevare una serpe in seno □ (fig.) to wake snakes, fare il diavolo a quattro.(to) snake /sneɪk/v. i.1 serpeggiare: The path snakes up the mountain, il sentiero s'inerpica serpeggiando sul fianco del monte2 strisciare: The patrol snaked through the undergrowth, la pattuglia avanzava strisciando nel sottobosco● to snake one's way, ( di veicolo) procedere a zigzag; ( di persona) insinuarsi ( tra la folla, ecc.). -
10 (to) hew
(to) hew /hju:/A v. t.B v. i.dare colpi d'ascia; tirare fendenti● to hew down a tree, abbattere un albero (con l'ascia) □ to hew out, scavare ( tagliando la roccia, ecc.); (scult.) sbozzare, sgrossare ( una statua, ecc.) □ to be hewn out of (o from), essere ricavato da: The temple was hewn out of rock, il tempio è stato ricavato dalla (o scavato nella) roccia □ to hew a path through the undergrowth, aprirsi un sentiero nel sottobosco ( tagliando arbusti, ecc.) □ ( USA) to hew to, conformarsi, adeguarsi a: to hew to the line, stare alle regole; rigar dritto □ hewn stone, pietra lavorata; concio □ hewn timber, legname squadrato rozzamente. -
11 brush ***
[brʌʃ]1. n1) (gen) spazzola, (broom) scopa, (hearth brush) scopettino, scopino, (scrubbing brush) spazzola per pavimenti, (paint brush) pennellohair/shoe brush — spazzola per capelli/da scarpe
2) (act of brushing) spazzolata, colpo di spazzola3) (quarrel) schermagliato have a brush with sb — (verbally) avere uno scontro con qn, (physically) venire alle mani con qn
4) (light touch) lieve toccohe felt the brush of her hair against his face — sentiva i capelli di lei che gli sfioravano il viso
5) (undergrowth) boscaglia, sottobosco2. vt1) (clean: floor) scopare, (clothes, hair) spazzolare, (shoes) lucidare, spazzolare, (teeth) lavarsi2) (touch lightly) sfiorare•- brush up -
12 brushwood brush·wood n
['brʌʃˌwʊd](undergrowth) sottobosco, (cuttings) rami mpl tagliati -
13 wriggle wrig·gle
['rɪɡl]1. vt(toes, fingers) muovereto wriggle one's way through — (tunnel) attraversare strisciando, (undergrowth) strisciare in
2. vi(also: wriggle about or around) agitarsi, dimenarsi, (fish: on hook) contorcersito wriggle along/down — avanzare/scendere strisciando
3. n -
14 crash
I [kræʃ]1) (noise) fracasso m., fragore m.2) (accident) incidente m.train, air crash — disastro ferroviario, aereo
3) econ. (of stock market) crac m., crollo m.II 1. [kræʃ]2) colloq. (gatecrash)2.1) (have accident) [car, plane] schiantarsi; (collide) [vehicles, planes] scontrarsi, urtarsito crash into sth. — andare a sbattere o schiantarsi contro qcs
3) (move loudly) muoversi rumorosamente4) (fall)to crash to the ground — [cup, picture] cadere a terra; [ tree] abbattersi al suolo
5) inform. colloq. [computer, system] piantarsi, bloccarsi•* * *[kræʃ] 1. noun1) (a noise as of heavy things breaking or falling on something hard: I heard a crash, and looked round to see that he'd dropped all the plates.) frastuono2) (a collision: There was a crash involving three cars.) incidente3) (a failure of a business etc: the Wall Street crash.) fallimento, crollo4) (a sudden failure of a computer: A computer crash is very costly.)2. verb1) (to (cause to) fall with a loud noise: The glass crashed to the floor.) crollare; fracassarsi2) (to drive or be driven violently (against, into): He crashed (his car); His car crashed into a wall.) fracassarsi3) ((of aircraft) to land or be landed in such a way as to be damaged or destroyed: His plane crashed in the mountains.) schiantarsi4) ((of a business) to fail.) fallire5) (to force one's way noisily (through, into): He crashed through the undergrowth.) aprirsi un varco rumorosamente6) ((of a computer) to stop working suddenly: If the computer crashes, we may lose all our files.)3. adjective(rapid and concentrated: a crash course in computer technology.) intensivo- crash-land* * *I [kræʃ]1) (noise) fracasso m., fragore m.2) (accident) incidente m.train, air crash — disastro ferroviario, aereo
3) econ. (of stock market) crac m., crollo m.II 1. [kræʃ]2) colloq. (gatecrash)2.1) (have accident) [car, plane] schiantarsi; (collide) [vehicles, planes] scontrarsi, urtarsito crash into sth. — andare a sbattere o schiantarsi contro qcs
3) (move loudly) muoversi rumorosamente4) (fall)to crash to the ground — [cup, picture] cadere a terra; [ tree] abbattersi al suolo
5) inform. colloq. [computer, system] piantarsi, bloccarsi• -
15 labour
['leɪbə(r)] 1.nome proprio + verbo pl. partito m. laburista2.aggettivo [supporter, view, manifesto] del partito laburista, laburista; [MP, vote] laburista* * *['leibə] 1. noun1) (hard work: The building of the cathedral involved considerable labour over two centuries; People engaged in manual labour are often badly paid.) lavoro2) (workmen on a job: The firm is having difficulty hiring labour.) manodopera3) ((in a pregnant woman etc) the process of childbirth: She was in labour for several hours before the baby was born.) travaglio4) (used (with capital) as a name for the Socialist party in the United Kingdom.) partito laburista, laburisti2. verb1) (to be employed to do hard and unskilled work: He spends the summer labouring on a building site.) lavorare2) (to move or work etc slowly or with difficulty: They laboured through the deep undergrowth in the jungle; the car engine labours a bit on steep hills.) avanzare faticosamente, arrancare•- laboriously
- laboriousness
- labourer
- labour court
- labour dispute
- labour-saving* * *['leɪbə(r)] 1.nome proprio + verbo pl. partito m. laburista2.aggettivo [supporter, view, manifesto] del partito laburista, laburista; [MP, vote] laburista
См. также в других словарях:
Undergrowth — usually refers to the vegetation in a forest, which can obstruct passage through the forest. The height of undergrowth is usually considered to be 0,3 3 m (1 9 ft.). Undergrowth can also refer all vegetation in a forest, which isn t in the canopy … Wikipedia
Undergrowth — Un der*growth , n. That which grows under trees; specifically, shrubs or small trees growing among large trees. Milton. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
undergrowth — (n.) c.1600, from UNDER (Cf. under) + GROWTH (Cf. growth) … Etymology dictionary
undergrowth — ► NOUN ▪ a dense growth of shrubs and other plants … English terms dictionary
undergrowth — [un′dər grōth΄] n. 1. UNDERBRUSH 2. an animal s undercoat 3. the state of being undergrown … English World dictionary
undergrowth — (BrE) noun ⇨ See also ↑underbrush ADJECTIVE ▪ deep, dense, lush, tangled, thick … OF UNDERGROWTH ▪ patch, tangle … Collocations dictionary
undergrowth — n. 1) to clear the undergrowth 2) dense, heavy; thick undergrowth 3) in the undergrowth * * * [ ʌndəgrəʊθ] heavy thick undergrowth dense in the undergrowth to clear the undergrowth … Combinatory dictionary
undergrowth — [[t]ʌ̱ndə(r)groʊθ[/t]] N UNCOUNT Undergrowth consists of bushes and plants growing together under the trees in a forest. [BRIT] ...plunging through the undergrowth. (in AM, use underbrush) … English dictionary
undergrowth — noun (U) bushes, small trees, and other plants growing around and under bigger trees: Something rustled in the undergrowth … Longman dictionary of contemporary English
undergrowth — noun the undergrowth is a habitat for various small mammals and certain birds Syn: shrubbery, vegetation, underbrush, greenery, ground cover, underwood, brushwood, brush, scrub, bush, covert, thicket, copse; bushes, plants, brambles, herbage;… … Thesaurus of popular words
undergrowth — jaunamiškis statusas T sritis ekologija ir aplinkotyra apibrėžtis Jaunas medynas nuo pomiškio, žėlinių atsiradimo, želdinių įveisimo iki kartinių susiformavimo. Skiriamos dvi augimo fazės: susidarymo (iki medelių lajų susivėrimo) ir formavimosi,… … Ekologijos terminų aiškinamasis žodynas