Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

(uma+situação)

  • 41 précédent

    précédent, e
    [pʀesedɑ̃, ɑ̃t]
    Adjectif precedente
    * * *
    précédent pʀesedɑ̃]
    nome masculino
    precedente
    une situation sans précédent
    uma situação sem precedente
    adjectivo
    ( anterior) precedente
    le mois précédent
    o mês precedente
    criar um precedente

    Dicionário Francês-Português > précédent

  • 42 remédier

    [ʀəmedje]
    Verbe pronominal + préposition remediar
    * * *
    remédier ʀəmedje]
    verbo
    1 literário ( atenuar) (dor, mal) remediar
    aliviar
    2 figurado ( corrigir) remediar
    reparar
    remédier à une situation
    remediar uma situação

    Dicionário Francês-Português > remédier

  • 43 balanço

    ba.lan.ço
    [bal‘ãsu] sm 1 balancement. 2 Com, Contab bilan.
    * * *
    [ba`lãsu]
    Substantivo masculino (de criança) balançoire féminin
    * * *
    nome masculino
    1 (movimento) balancement; oscillation f.
    2 ECONOMIA bilan
    fazer o balanço
    dresser son bilan; établir son bilan
    3 COMÉRCIO inventaire
    fechado para balanço
    fermé pour cause d'inventaire
    4 ( avaliação) bilan
    fazer o balanço de uma situação
    faire le bilan d'une situation
    en balance

    Dicionário Português-Francês > balanço

  • 44 embaraçoso

    em.ba.ra.ço.so
    [ẽbaras‘ozu] adj 1 gênant. 2 embarrassant. é embaraçoso c’est gênant.
    * * *
    adjectivo
    embarrassant
    uma situação embaraçosa
    une situation embarrassante

    Dicionário Português-Francês > embaraçoso

  • 45 endireitar

    en.di.rei.tar
    [ẽdirejt‘ar] vt 1 redresser. 2 aligner. 3 guider. vpr 4 se redresser, se tenir droit.
    * * *
    [ẽndirej`ta(x)]
    Verbo transitivo redresser
    (pernas) déplier
    (objeto caído) relever
    Verbo Pronominal se redresser
    * * *
    verbo
    1 (um objecto) redresser
    2 (uma situação) redresser

    Dicionário Português-Francês > endireitar

  • 46 humilhante

    hu.mi.lhan.te
    [umiλ‘ãti] adj humiliant.
    * * *
    [umi`ʎãntʃi]
    Adjetivo humiliant(e)
    * * *
    adjectivo
    humiliant
    uma situação humilhante
    une situation humiliante

    Dicionário Português-Francês > humilhante

  • 47 incómodo

    in.cô.mo.do
    [ĩk‘omodu] sm dérangement, embêtement. • adj inopportun, incommode.
    * * *
    incômodo, da
    [ĩŋ`komodu, da]
    Adjetivo pas confortable
    Substantivo masculino dérangement masculin
    * * *
    nome masculino
    incommodité f.; désagrément
    causar incómodo a alguém
    causer un désagrément à quelqu'un
    adjectivo
    1 ( desconfortável) inconfortable
    2 (assunto, autor) gênant
    dérangeant
    uma situação incómoda
    une situation gênante

    Dicionário Português-Francês > incómodo

  • 48 a tight corner

    a tight corner
    uma situação difícil.

    English-Portuguese dictionary > a tight corner

  • 49 a tricky situation

    a tricky situation
    uma situação delicada, difícil.

    English-Portuguese dictionary > a tricky situation

  • 50 awakening

    a.wak.en.ing
    [əw'eikəniŋ] n o despertar do sono. • adj que desperta ou acorda. rude awakening consciência súbita de uma situação desagradável.

    English-Portuguese dictionary > awakening

  • 51 chicken

    [' ikin]
    1) (a young bird, especially a young hen: She keeps chickens.) galinha
    2) (its flesh used as food: a plate of fried chicken.) frango
    3) ((slang.) a coward.)
    - chicken-pox
    - chicken out
    * * *
    chick.en
    [tʃ'ikin] n 1 pinto. 2 Amer frango, franguinho, galinha. 3 filhote de ave doméstica e de algumas outras aves. 4 Amer qualquer ave doméstica. 5 carne de ave doméstica. 6 Amer sl rapariga, brotinho. 7 rapazola, rapaz. 8 Amer sl rapaz adolescente considerado objeto sexual de um homossexual adulto. • adj pequeno, novo, jovem, sl tímido, covarde, afeminado. I am no chicken / não sou mais criança. chicken-and-egg situation/ problem uma situação/problema de que é difícil determinar qual é o efeito e qual é a causa. don’t count your chickens before they are hatched fig não conte com o ovo antes de a galinha botar. that’s your chicken! isto é com você! to chicken out acovardar-se, desistir por perder a paciência.

    English-Portuguese dictionary > chicken

  • 52 chicken-and-egg situation/problem

    chicken-and-egg situation/problem
    uma situação/problema de que é difícil determinar qual é o efeito e qual é a causa.

    English-Portuguese dictionary > chicken-and-egg situation/problem

  • 53 crucial

    ['kru:ʃəl]
    (involving a big decision; of the greatest importance: He took the crucial step of asking her to marry him; The next game is crucial - if we lose it we lose the match.) decisivo
    * * *
    cru.cial
    [kr'u:ʃəl] adj 1 crucial, crítico, decisivo. it’s a crucial situation / é uma situação crítica. 2 severo. 3 cruciforme. to put to a crucial test submeter à prova de fogo.

    English-Portuguese dictionary > crucial

  • 54 fan

    I 1. [fæn] noun
    1) (a flat instrument held in the hand and waved to direct a current of air across the face in hot weather: Ladies used to carry fans to keep themselves cool.) leque
    2) (a mechanical instrument causing a current of air: He has had a fan fitted in the kitchen for extracting smells.) ventilador
    2. verb
    1) (to cool (as if) with a fan: She sat in the corner, fanning herself.) abanar
    2) (to increase or strengthen (a fire) by directing air towards it with a fan etc: They fanned the fire until it burst into flames.) ventilar/atiçar
    II [fæn] noun
    (an enthusiastic admirer of a sport, hobby or well-known person: I'm a great fan of his; football fans; ( also adjective) fan mail/letters (= letters etc sent by admirers).) admirador/aficionado
    * * *
    fan1
    [fæn] n 1 leque, abanico. 2 arch joeira, peneira. 3 ventarola, ventoinha, ventilador, abano. 4 Naut pá da hélice. 5 asa, cauda das aves em forma de leque. • vt+vi 1 abanar, agitar o ar com o leque, refrescar, movendo abano ou leque. 2 ventilar, aventar, arejar. 3 joeirar, padejar. 4 soprar, atear (o fogo). fig atiçar, excitar, inflamar. 5 bafejar, soprar brandamente. 6 soprar, fazer voar, abrir(-se) ou desdobrar em leque ou em forma de leque. the shit hit the fan vulg caiu (jogaram) merda no ventilador. to fan out espalhar-se (diz-se de grupo de pessoas que tomam direções diversas). to fan the flames tornar uma situação mais intensa ou extrema.
    ————————
    fan2
    [fæn] n (abbr fanatic) coll fã, admirador, entusiasta, aficionado. football fan / torcedor de futebol.

    English-Portuguese dictionary > fan

  • 55 fire

    1. noun
    1) (anything that is burning, whether accidentally or not: a warm fire in the kitchen; Several houses were destroyed in a fire.) fogo
    2) (an apparatus for heating: a gas fire; an electric fire.) fogão
    3) (the heat and light produced by burning: Fire is one of man's greatest benefits.) fogo
    4) (enthusiasm: with fire in his heart.) entusiasmo/fogo
    5) (attack by gunfire: The soldiers were under fire.) fogo
    2. verb
    1) ((of china, pottery etc) to heat in an oven, or kiln, in order to harden and strengthen: The ceramic pots must be fired.) aquecer/cozer
    2) (to make (someone) enthusiastic; to inspire: The story fired his imagination.) despertar
    3) (to operate (a gun etc) by discharging a bullet etc from it: He fired his revolver three times.) disparar
    4) (to send out or discharge (a bullet etc) from a gun etc: He fired three bullets at the target.) disparar
    5) ((often with at or on) to aim and operate a gun at; to shoot at: They suddenly fired on us; She fired at the target.) disparar
    6) (to send away someone from his/her job; to dismiss: He was fired from his last job for being late.) despedir
    - firearm
    - fire-brigade
    - fire-cracker
    - fire-engine
    - fire-escape
    - fire-extinguisher
    - fire-guard
    - fireman
    - fireplace
    - fireproof
    - fireside
    - fire-station
    - firewood
    - firework
    - firing-squad
    - catch fire
    - on fire
    - open fire
    - play with fire
    - set fire to something / set something on fire
    - set fire to / set something on fire
    - set fire to something / set on fire
    - set fire to / set on fire
    - under fire
    * * *
    [f'aiə] n 1 fogo, lume, fogueira. 2 incêndio. 3 chama. 4 fig ardor, fervor, ímpeto, calor, furor, paixão, emoção, inspiração poética. 5 fuzilaria, descarga de armas de fogo, tiroteio. 6 brilho, resplendor, fulgor, raio, corisco, chispa, faísca. 7 conflagração, erupção, incandescência. 8 furor. • vt+vi 1 atear fogo a, incendiar, inflamar, queimar, abrasar. 2 explodir. 3 detonar, fazer fogo. 4 fig inflamar, estimular, animar, excitar, irritar. 5 lançar, arremessar, arder, luzir, iluminar, cintilar, fulgir, incandescer. 6 cauterizar. 7 demitir, despedir, destituir de emprego. 8 incendiar-se, inflamar-se. 9 desfechar, descarregar (arma de fogo), detonar, deflagrar. Fire away! desembuche, fale logo. cross-fire fogo cruzado. it’s on fire está pegando fogo. out of the frying pan into the fire pular da frigideira para o fogo, sair de uma situação ruim para outra pior. St. Anthony’s fire erisipela. St. Elmo’s fire fogo-de-santelmo. the fire of youth o fervor da mocidade. to be under fire estar exposto. to catch fire pegar fogo. to cease fire cessar fogo. to fight a fire lutar contra o fogo. to fight fire with fire responder na mesma moeda. to go through fire and water for fazer qualquer sacrifício por. to hang fire demorar para começar, hesitar, atrasar. to hold one’s fire controlar-se. to keep up the fire conservar o fogo. to play with fire brincar com o fogo, correr risco. to pour oil on the fire deitar lenha no fogo. to set fire atear fogo. to strike fire provocar entusiasmo. under fire debaixo de fogo.

    English-Portuguese dictionary > fire

  • 56 fish

    plurals; see fish
    * * *
    fish1
    [fiʃ] n 1 peixe, pescado. 2 reforço. 3 Mech tala. 4 Naut lambareiro. • vt+vi 1 pescar. he fished something out of the water / ele puxou qualquer coisa da água. 2 buscar. 3 lançar a isca, pesquisar, procurar obter. 4 descobrir. fish and chips peixe frito com batatas fritas (comida típica inglesa). fried fish peixe assado. he drinks like a fish ele é um beberrão. there are other fish in the sea esta pessoa ou coisa não é a única no mundo, existem outras que podem dar mais certo. to be neither fish, flesh, fowl, nor good red herring não ser nem peixe nem carne, não ter opinião pró nem contra, não se definir. to feed the fishes estar mareado. to feel like a fish out of water sentir-se fora de seu elemento (ambiente). to have other fish to fry ter outras coisas mais importantes a tratar. to fish for compliments pescar elogios. to fish in troubled water pescar em águas turvas, usar de uma situação difícil para tirar proveito próprio. to fish somebody up salvar alguém de afogamento.
    ————————
    fish2
    [fiʃ] n Amer sl 1 prisioneiro. 2 pessoa boba, vítima fácil. 3 mulher heterossexual. 4 mulher promíscua. 5 um dólar. fish or cut bait decida-se. fish skin 1 nota de um dólar. 2 preservativo. fish trap boca.

    English-Portuguese dictionary > fish

  • 57 flame

    [fleim] 1. noun
    (the bright light of something burning: A small flame burned in the lamp.) chama
    2. verb
    1) (to burn with flames: His eyes flamed with anger.) flamejar
    2) (to become very hot, red etc: Her cheeks flamed with embarrassment.) incendiar-se
    - flammable
    - flame of the forest
    * * *
    [fleim] n 1 chama, fulgor, fogo, brilho, lume. 2 ardor, zelo, paixão. 3 coll namorado, namorada. • vt+vi 1 chamejar, flamejar, lançar chamas. 2 arder, queimar-se, incendiar-se, inflamar-se, brilhar, fulgurar, resplandecer. 3 arder em paixões, inflamar-se, abrasar-se, exaltar-se. 4 encolerizar-se, explodir. 5 ruborizar-se. in flames em chamas. to burst into flames fazer-se em chamas. to fan the flames, add fuel to the flames encorajar, tornar uma situação mais intensa ou extrema. to go up in flames incendiar-se rapidamente.

    English-Portuguese dictionary > flame

  • 58 fringer

    fring.er
    [fr'indʒə] adj fronteiriço, arraiano: que ou quem se acha na linha divisória de algo ou de uma situação.

    English-Portuguese dictionary > fringer

  • 59 hoop

    [hu:p]
    (a thin ring of metal, wood etc: At the circus we saw a dog jumping through a hoop.) arco
    * * *
    [hu:p] n 1 arco de barril. 2 aro, argola. 3 crinolina. • vt 1 arquear. 2 cerrar, encerrar. 3 guarnecer de arcos. he made me go through the hoops, he put me through the hoops ele me fez passar por uma situação difícil e desagradável. hula hoop bambolê.

    English-Portuguese dictionary > hoop

  • 60 in extremis

    in ex.tre.mis
    [in ikstr'i:mis] Lat in extremis: 1 à beira da morte. 2 estar em uma situação muito difícil e ter de usar métodos extremos.

    English-Portuguese dictionary > in extremis

См. также в других словарях:

  • situação — s. f. 1. Ato ou efeito de situar. 2. Maneira ou modo como um objeto está colocado. = DISPOSIÇÃO, POSIÇÃO 3. Estado das coisas ou das pessoas. 4. Ocorrência; vicissitude. 5. Fase governamental ou ministerial. 6. O governo, relativamente a uma dada …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • história — s. f. 1. Narração escrita dos fatos notáveis ocorridos numa sociedade em particular ou em várias. 2.  [História] Período do desenvolvimento da humanidade após o aparecimento da escrita. 3. Ciência ou disciplina que estuda fatos passados.… …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • cavalo — s. m. 1. Quadrúpede equídeo. 2.  [Jogos] Peça do jogo de xadrez. 3. Unidade de um corpo de cavalaria. 4.  [Esporte] Aparelho de ginástica destinado a saltos, que consiste num corpo de forma retangular ou oval, estofado ou forrado a couro, assente …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • consertar — v. tr. 1. Fazer conserto em. = ARRANJAR, COMPOR, REPARAR 2. Repor uma situação ou um estado anterior. 3. Resolver uma situação ou um problema. = REMEDIAR   ‣ Etimologia: latim *concertare, de *concero, ere, reunir, juntar   • Confrontar:… …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • banda — s. f. 1. Parte lateral de um objeto. = LADO 2. Lista larga na borda de um vestuário. 3. Cinta dos oficiais militares. 4. Fita larga, faixa a tiracolo, insígnia de certas ordens. 5. Corporação de músicos. 6.  [Pouco usado] Reunião, grupo, bando. 7 …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • página — s. f. 1. Qualquer dos lados de uma folha de papel. 2. O que está escrito ou impresso nesse lado. 3. Extrato de um livro. = EXCERTO, PASSAGEM, TRECHO 4. Período ou fato notável na vida de um homem ou de uma família, na história de um povo, de uma… …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • quadradinho — s. m. 1. Quadrado pequeno. = QUADRÍCULA, QUADRÍCULO 2. Cada um dos retângulos sequenciais em que se divide uma banda desenhada. = VINHETA • quadradinhos s. m. pl. 3. Série de desenhos que representa uma história ou uma situação, geralmente… …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • quadrinho — s. m. 1. Pequeno quadro. 2. Cada um dos retângulos sequenciais em que se divide uma banda desenhada. = VINHETA • quadrinhos s. m. pl. 3. Série de desenhos que representa uma história ou uma situação, geralmente dividida em retângulos sequenciais …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • mico — s. m. 1.  [Brasil] [Jogos] Jogo de cartas que tem por objetivo fazer pares de cartas de animais machos e fêmeas. = MICO PRETO 2.  [Brasil] [Jogos] Carta desse jogo que contém a representação de um macaco (mico) preto e que, por não ter par, faz o …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • sair — |a í| v. tr. e intr. 1. Ir ou passar para fora. ≠ ENTRAR 2. Passar a raia, os limites. ≠ ENTRAR 3. Tirar se de onde estava. = AFASTAR SE, RETIRAR SE 4. Pôr se a caminho a partir de um local (ex.: já saí de casa; quero apanhá la antes de ela sair) …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • gramar — v. tr. 1. Trilhar (o linho) com gramadeira. 2.  [Informal] Comer, beber, engolir. 3.  [Informal] Aguentar, aturar, suportar. 4.  [Informal] Gostar de. 5. Levar (uma tareia). 6.  [Brasil] Cobrir de grama. • v. intr. 7.  [Portugal: Regionalismo]… …   Dicionário da Língua Portuguesa

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»