-
1 trudność
- ci; -ci; gen pl; -ci; foddychać z trudnością/bez trudności — to breathe with/without difficulty
* * *f.1. (= utrudnienie, przeciwności) difficulty, hardship; z trudnością with difficulty; robić komuś trudności cause difficulties for sb; (cała) trudność w tym, że... the crux of the matter lies in the fact that...2. (= właściwość tego, co trudne) difficulty, trickness; ( położenia) difficulty.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > trudność
-
2 omijać trudność
• obviate difficulty -
3 przeszkoda
stać (komuś) na przeszkodzie — to stand in (sb's)/the way
* * *f.Gen.pl. -ód1. (= trudność) obstacle, hindrance, impediment; natrafić na/napotkać przeszkodę come across/encounter an obstacle; przebiegać bez przeszkód go unimpeded; coś stoi na przeszkodzie czegoś sth is in the way of sth; usunąć wszelkie przeszkody na drodze do czegoś clear the way for sth.2. jeźdz. fence; Br. t. obstacle; bieg z przeszkodami steeplechase, obstacle race; tor przeszkód obstacle course.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przeszkoda
-
4 lada
1. - dy; -dy; dat sg - dzie; f( lada sklepowa) counter2. invlada dzień/chwila — any day/moment
spod lady — (kupować, sprzedawać) under the counter
lada kto/co — anyone/anything
* * *I.lada1f.(= kontuar) counter; lada chłodnicza refrigerated display case, refrigerated counter; spod lady under the counter.II.lada2particle1. (= byle) any (old), least (little); nie będzie mnie lada kto obrażał I'm not going to have some nobody offending me; lada trudność go zniechęca he gets discouraged by the least little difficulty.2. ( z jednostkami czasu) any; lada moment any moment l. second l. time; lada dzień any day; nie lada no small; nie lada wyczyn no mean feat; nie lada okazja a real opportunity.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > lada
-
5 obchodzić
impf ⇒ obejść* * *(dom, plac) to walk round; ( przeszkodę) to go lub walk round; (zakaz, trudność) to get round, to evade; (rocznicę, imieniny) to celebrate; ( interesować) to interest, to concernnic mnie to nie obchodzi — I don't care, I couldn't care less
* * *ipf.1. (= chodzić wokół) walk round; obchodzić przepisy/prawo circumvent the regulations/law; obchodzić zakaz evade a ban; obchodzić przeszkodę get round an obstacle.2. (= kontrolować, sprawdzać) make a round.3. (= interesować) interest, concern, be of interest; to mnie nie obchodzi I don't care, I don't give a damn; mało mnie to obchodzi I couldn't care less; co cię to obchodzi! it's none of your business!4. (= świętować) celebrate.ipf.1. (= traktować kogoś/coś) treat sb/sth; handle ( z czymś sth); do (bez kogoś/czegoś without sb/sth); obejdzie się! thanks a lot.2. (= używać, obsługiwać) use, handle ( z czymś sth).3. (= zadowalać się) make do ( czymś with sth).The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > obchodzić
-
6 polegać
-am, -asz; vipolegać na (+loc) — ( ufać) to depend on, to rely on; ( zasadzać się) to consist in
różnica polega na tym, że... — the difference lies in the fact that...
* * *ipf.1. (= liczyć na kogoś) rely, depend (na kimś/czymś on sb/sth); polegać na sobie samym be self-reliant; można na nim całkowicie polegać he's fully reliable; polegać na kimś jak na Zawiszy have complete confidence in sb.2. (= mieć w kimś oparcie) lean ( na kimś on sb); dobrze jest mieć kogoś, na kim można polegać it's good to have sb to lean on.3. (= zasadzać się na czymś) consist ( na czymś in sth); na czym to polega? what does it consist in?; trudność polega na tym, że... the problem is that...; na czym polega sekret bycia dobrym lekarzem? what's the secret of being a good doctor?The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > polegać
-
7 problem
m 1. (kłopot) problem- problemy współczesnego świata the problems of the modern world- problemy dnia codziennego everyday problems- mieć problemy z kimś/czymś to have problems with sb/sth- nastręczać a. sprawiać problemy [zadanie, praca] to present problems- rozwiązywać problemy to solve problems- zrobić coś bez problemu to have no trouble doing sth- trafiliśmy bez problemu we had no trouble finding the place- robić z czegoś problem to make a fuss about sth- dyrekcja stanęła przed problemem zwolnień the management was faced with the problem of lay-offs- firma ma a. przeżywa problemy finansowe the company is having a. going through financial problems- największym problemem młodego pokolenia jest bezrobocie unemployment is the biggest problem facing young people- problem narasta a. nabrzmiewa the problem is growing- problem w tym a. polega na tym, że… the trouble is that…- w czym problem? what’s the problem?- nie ma problemu! a. to żaden problem! it’s no problem!2. (zagadnienie) problem- skomplikowany problem moralny a difficult moral problem- postawmy problem inaczej let’s look at the problem differently* * *-mu, -my; loc sg - mie; mnie ma problemu pot — no problem
problem polega na tym, że... — the problem lub thing is (that)...
* * *mi(= trudność) problem, difficulty, complication; (= zagadnienie) problem, matter, question, issue; bez problemu without any problem; nie ma problemu pot. no problem, no pro; problem polega na tym, że... l. problem w tym, że... the problem l. thing is (that)...; robić z czegoś problem make an issue out of sth; nierzadki problem not an uncommon problem; jedyny problem w tym, że... the only thing is...; pozostał nam tylko jeden problem do omówienia there's only one more issue l. problem l. item on the agenda to be discussed l. dealt with; odwieczny problem perennial problem; poruszono wiele problemów many issues were raised; problem delikatnej natury sensitive issue; problem natury technicznej technical difficulty; rozwiązać problem solve a problem; zająć się problemem tackle a problem; stanowić problem pose a problem l. difficulty; coś nie stanowi problemu sth is not an issue; to jego problem that's his problem, that's his funeral; to tylko w połowie rozwiązuje problem it goes only halfway toward solving the problem; w czym problem? what's the problem?, what seems to be the problem?; w tym cały problem! that's the whole point!; żaden problem! no pro!; przysporzyć komuś problemów cause sb trouble; sedno l. istota problemu nub l. crux of the problem; unikać podjęcia problemu beg the problem; problem poruszony przez mówcę... issue raised by the speaker...; mieć problemy z policją be in trouble with the police; mieć problemy ze zrobieniem czegoś/z czymś have difficulties (in) doing sth/with sth; mieć problemy z sercem have a heart condition; napotykać problemy run into problems; problemy osobiste personal difficulties l. problems; stwarzać problemy cause l. create problems l. difficulties; problem szachowy szachy chess problem; problem roku 2000 komp. year 2000 problem l. bug, Y2K problem l. bug, millenium bug.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > problem
-
8 trud
zadawać (zadać perf) sobie trud czegoś — to take pains to do sth
* * *mi1. (= wysiłek) effort, trouble, pains; bez trudu with no difficulty l. trouble; z trudem with difficulty l. trouble; zadać sobie wiele trudu spare no pains; zadać sobie trud zrobienia czegoś take pains to do sth.2. (= niedogodność) inconvenience, hardship.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > trud
-
9 wstręt
revulsion, repulsion* * *mi1. (= obrzydzenie) disgust, repugnance, repulsion, revulsion, aversion; przepełniony wstrętem disgusted; przemóc obrzydzenie overcome one's repugnance.2. spojrzała na mnie ze wstrętem she looked at me with disgust; mieć wstręt do czegoś have a horror of sth.3. przest. (= trudność) robić komuś wstręty try to discourage sb.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wstręt
-
10 filozofi|a
f (GD filozofii) 1. (G pl filozofii) (nauka) philosophy U- filozofia Kanta the philosophy of Kant- filozofie Wschodu Eastern philosophy- studiować filozofię to study philosophy- wydział filozofii the philosophy department a. faculty- filozofia czysta pure philosophy2. (G pl filozofii) (teoria) philosophy C/U- filozofia kultury/sztuki/prawa the philosophy of culture/art/law- filozofia polityki political philosophy3. sgt kryt. (koncepcja) concept, conception- kilka uwag o filozofii tego opowiadania a few comments on the underlying concept of this story- filozofia państwa demokratycznego the concept of a democratic state4. (G pl filozofii) (poglądy) philosophy, outlook- taką już ma życiową filozofię that’s his philosophy of life- filozofia Polaków objawia się w dowcipie the Polish outlook (on life) manifests itself in humour5. sgt pot. (trudność) to żadna filozofia there’s nothing to it pot.- to żadna filozofia zainstalować ten program there’s nothing hard a. complicated about installing the program- na pewno potrafisz to zrobić, to przecież żadna filozofia I’m sure you can do it, there’s nothing to it- □ filozofia immanentna Filoz. immanent philosophyThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > filozofi|a
-
11 każdorazow|y
adj. [trudność, dyskusja] every/each (single) time attr.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > każdorazow|y
-
12 krucz|ek
m (wybieg) trick; (niejasność przepisów) loophole; (trudność) catch- stosować kruczki prawne to use legal tricks- wynajdywać kruczki prawne to find loopholes in the law- ale jest pewien kruczek but there is a catchThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > krucz|ek
-
13 niepodzielnoś|ć
f sgt książk. 1. (nierozdzielność) indivisibility, integrality- niepodzielność atomów/wyrazów indivisibility of atoms/words2. (trudność w podzieleniu) indivisibility 3. (absolutność) absoluteness 4. Mat. indivisibilityThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > niepodzielnoś|ć
-
14 ogromn|y
adj. grad. 1. (o dużym rozmiarze) [pokój, budynek, miasto, osoba, zwierzę] huge; [sukces, zysk, dług, koszt] huge; [powierzchnia, teren, wiedza, doświadczenie] vast 2. (o dużym natężeniu) [smutek, entuzjazm] great, tremendous; [trudność, ulga, wysiłek] immenseThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ogromn|y
-
15 op|ór
m. (G oporu) 1. sgt (obrona) resistance- czynny/zacięty opór active/stiff resistance- ostatni punkt oporu the last line of resistance2. (sprzeciw) opposition- zgodził się na moją propozycję bez oporu he agreed to my suggestion without opposition- mieć opory przed czymś to have qualms about sth- mam opory przed powiedzeniem mu prawdy I have qualms about telling him the truth- on zawsze zachowuje się spontanicznie, a ja mam ciągle opory he’s always spontaneous while I’m constantly inhibited a. reserved3. Fiz. resistance 4. sgt przen. (trudność) resistance- opór materii the resistance of matter5. Sport edging□ opór areodynamiczny Fiz. aerodynamic resistance- opór elektryczny Elektr. electrical resistance- opór ośrodka Fiz. resistance of the medium■ bierny opór passive resistance- do oporu pot. [pracować, spać, czytać] as much/as long as possible, to the limit- iść po linii najmniejszego oporu to take the easy way out- stawiać opór to put up resistance, to offer resistance- nauka szła mu z oporem he found learning difficult- z oporem zgodziła się pójść na przyjęcie she reluctantly agreed to go to the partyThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > op|ór
-
16 przejściow|y
adj. 1. (chwilowy) [trudność, przepis, ochłodzenie] temporary, transitory- spodziewane jest przejściowe ochłodzenie a cold snap’s expected2. pot. (przechodni) [pokój, podwórko] connecting 3. książk. (pośredni) transition attr., transitory a. transitional- okres przejściowy między socjalizmem a kapitalizmem the interim a. transitional period between socialism and capitalism4. (tymczasowy) [obóz, cela, więzienie] temporary, transition attr.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przejściow|y
-
17 prze|jść
pf — prze|chodzić1 impf (przejdę, przejdziesz, przejdzie, przeszedł, przeszła, przeszli — przechodzę) Ⅰ vt 1. (doświadczyć, przeżyć) to experience, to go through- wiele przeszli podczas wojny they had gone through a lot during the war- przejść twardą szkołę (życia) to grow up in a hard school, to go through the mill- w zeszłym roku przeszła ciężką grypę last year she suffered from a bad case of (the) flu- wiele przeszła she’s gone a. been through a lot2. pot. (zostać poddanym badaniom) to pass- mój samochód przeszedł pomyślnie wszystkie testy my car has passed all its roadworthiness tests- wszystkie urządzenia przeszły właśnie generalny remont all equipment has just been overhauled3. przest. (przestudiować, przerobić) to study- powtarzała z dziećmi to, co przeszły w zeszłym roku w szkole she revised with the children what they learned last year at schoolⅡ vi 1. (przebyć odległość, przemieścić się) w ciągu dnia przeszli piętnaście kilometrów during the day they covered fifteen kilometres- przejdźmy do mojego biura let’s go to my office- przeszedł pieszo przez całe miasto he went around the whole town on foot2. pot. (przesunąć się) to pass- właśnie przeszedł tędy pociąg the train has just passed this way- czy nikt tędy nie przechodził? has anybody passed this way?- burza przeszła bokiem the storm passed us/them by- zaraza przeszła przez cały kraj the plague swept through the entire country3. (idąc minąć) to pass by, to miss [dom, ulicę]- przeszła obok i nie zauważyła go wcale she passed by and didn’t notice him4. (przedostać się na drugą stronę) przejść przez coś to get across [jezdnię, most]; to get over [płot, mur]; to get through [bramę, punkt kontrolny]- pomógł jej przejść przez ulicę he helped her across the street- przejdź po pasach! take the zebra crossing!- przejście wzbronione no trespassing5. przen. (przeniknąć) to go through, to come through- igła nie chciała przejść przez gruby materiał the needle wouldn’t go through the thick fabric- światło nie przechodziło przez brudne szyby the light didn’t filter through the dirty windows- kula przeszła przez płuco the bullet went through the lung6. pot. (przeciąć) (o liniach, szlakach, drogach) to go through, to run through- autostrada ma przejść na wschód od miasta/przez środek wsi the motorway is to run east of the town/through the middle of the village- przez rzekę przechodzi granica the frontier a. border runs across the river7. (spełnić warunki) (o rywalizacji) to pass, to qualify- drużyna przeszła do półfinału the team made it a. got through to the semi-finals- przeszliśmy pomyślnie eliminacje we got through the qualifying round- nie przeszedł do drugiej tury wyborów he didn’t make it to the second round of the election, he lost in the first round of the election8. przen. (zostać przyjętym) (o projekcie, kandydaturze) to ge through, to go through- wniosek przeszedł 150 głosami przeciw 96 the motion was carried by 150 votes to 96- budżet przeszedł większością głosów the budget was approved by a majority vote- ustawa nie przeszła the bill was rejected, the law failed to get through- nie myśl, że przejdą takie numery! pot. don’t think you’re going to get away with this!9. (minąć) to go (over), to pass- ból powoli przechodził the pain was slowly going away- ból przeszedł po godzinie the pain eased off after an hour- terminy realizacji zobowiązań dawno przeszły the deadlines have all been missed- zima nareszcie przeszła the winter’s gone at last- poczekam, aż burza przejdzie I’ll wait until the storm subsides a. the storm’s over10. pot. (zacząć robić coś nowego) przejść do cywila to leave the armed forces- przejść na nowe stanowisko to take a new post- przejść do rezerwy to be transferred to the reserve, to pass to the reserve- przejść na dietę to go on a diet- przejść do innego tematu to change the subject- w tym roku przechodzę na wcześniejszą emeryturę I’m taking early retirement this year- przeszedł z partii konserwatywnej do partii liberalnej he went over to the conservative party from the liberals- przejść na inną wiarę to change one’s faith- przejść na katolicyzm/Islam to convert to Catholicism/Islam- przejść do wyższej/następnej klasy to get through to the next year- uczy się dobrze, przechodzi z klasy do klasy he’s a good pupil and never has to repeat a year11. przen. (przekształcić się) to turn, to evolve (w coś into sth)- przejść od wzniosłości do śmieszności to go from the sublime to the ridiculous- szarpanina przeszła w bójkę a punch-up turned into a major fight a. incident- energia chemiczna przechodzi w elektryczną chemical energy is converted into electrical energy- jesień przeszła w zimę the autumn turned a. wore into winter12. (przesiąknąć) to become permeated- nasze ubrania przeszły wilgocią our clothes were permeated with damp- cały dom przeszedł zapachem smażonej ryby the aroma of fried fish spread through a. permeated the entire houseⅢ przejść się pot. to take a walk (po czymś around a. about sth)- przeszedł się po parku he walked around the park- przejdę się trochę przed obiadem I’ll have a little walk before lunch- przejdę się do niej po obiedzie I’ll walk over to her after lunch■ przejść do historii/do potomności książk. to go down in history a. to posterity- przejdzie do historii jako wielki mąż stanu he will go down in history as a great statesman- przejść do tematu to get down to the subject- przejść na „ty” pot. to start to address each other by first names- przejść z kimś na „ty” to call sb by a. move onto first name terms, to start to call sb by his/her first name- w biurze wszyscy przeszli na „ty” in the office everybody is on first name terms- przejść suchą nogą pot. to cross without getting one’s feet wet- przejść w czyjeś ręce to pass into sb’s hands- przejść na angielski/niemiecki pot. to switch to English/German- przechodzenie z francuskiego na hiszpański sprawia mi trudność I can’t switch from French to Spanish easily- przejść nad czymś do porządku dziennego to come to terms with sth- ani przez myśl/głowę mi/jej nie przeszło it didn’t even occur to me/her- ani przez głowę mi nie przeszło, żeby cię posądzić o coś takiego it didn’t even occur to me to suspect you of something like that- to przechodzi ludzkie pojęcie a. wszelkie pojęcie a. ludzkie wyobrażenie a. wszelkie wyobrażenie that beats everything!; that takes the cake a. biscuit! pot., pejor.- jego skąpstwo/ich zuchwalstwo przechodzi ludzkie pojęcie his miserliness a. stinginess/their impudence is indescribable- przejść bez echa to pass unnoticed- przejść przez czyjeś ręce pot. to pass through sb’s hands- ta sprawa musi przejść przez ręce burmistrza this matter has to be endorsed by the mayor- ta decyzja musi jeszcze przejść przez zarząd pot. the decision must still be endorsed by the board- przejść (czyjeś) najśmielsze oczekiwania to exceed one’s wildest expectations- przejść samego siebie to surpass oneself- słowa nie chciały mu/jej przejść a. przechodziły mu/jej z trudem przez gardło pot. he/she was lost for words a. at a loss for words, he/she was unable to get a word out- słowa przeprosin z trudem przechodziły mu przez gardło the apology stuck in his throat, he found it very difficult to say sorry- ze wzruszenia słowa nie chciały przejść jej przez gardło she was so moved that she found herself tongue-tied a. that she was unable to get a word out- dreszcze/ciarki przeszły po nim/niej shivers ran down his/her spine- strach przeszedł po nim he suddenly shivered with fear- na jego widok ciarki przeszły jej po plecach he gave her the horrors, at the sight of him she felt prickles down her spine- ciarki po mnie przechodzą, gdy o tym pomyślę it gives me the shivers when I think of itThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > prze|jść
-
18 przeszk|oda
f 1. (zawada) obstacle, obstruction C/U- natrafić na a. napotkać przeszkodę to come across a. confront a. encounter an obstacle- usunąć/ominąć przeszkodę to remove/avoid an obstacle- próbował omijać przeszkody na trasie he was trying to steer clear of a. avoid obstacles on the road- zwalone drzewo na drodze było przeszkodą dla kierowców a fallen tree made the road impassable to drivers2. Sport. obstacle- bieg z przeszkodami an obstacle race; (w jeździectwie, lekkoatletyce) a steeplechase- tor przeszkód an obstacle course- przesadzić przeszkodę to clear an obstacle- koń brał każdą przeszkodę the horse took a. cleared every obstacle3. (trudność) obstacle, impediment- główną przeszkodą był brak pieniędzy the main obstacle was lack of money- nie zrażał się żadnymi przeszkodami he wasn’t (to be) daunted by any obstacles- brak umiejętności koncentracji jest przeszkodą w efektywnej nauce inability to concentrate is an impediment to effective learning- dostał się tam bez przeszkód he got there without any mishap a. hindrance- na przeszkodzie ich małżeństwu stanęli rodzice their parents stood in the way of their getting married a. marrying- już nic nie stało na przeszkodzie ich zaręczynom there was now nothing to prevent them from getting engaged- nic nie stoi na przeszkodzie, aby realizować ten plan nothing stands in the way of the plan being carried out, nothing is preventing the plan from being carried outThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przeszk|oda
-
19 przezwycięż|yć
pf — przezwycięż|ać impf Ⅰ vt to overcome [przeszkodę, trudność, strach, senność]- przezwyciężyć w sobie lenistwo/zazdrość to overcome one’s laziness/jealousy- zrobić coś przezwyciężając nieśmiałość to do sth by overcoming one’s shynessⅡ przezwyciężyć się – przezwyciężać się (przemóc się) trzeba się przezwyciężyć i powiedzieć prawdę you must overcome your fear and tell the truth- chciał zapalić, ale się przezwyciężył he overcame his desire to smokeThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przezwycięż|yć
-
20 uciążliwoś|ć
f książk. 1. sgt (trudność) arduousness, onerousness; (dokuczliwość) tiresomeness, troublesomeness 2. (dokuczliwa sytuacja) nuisanceThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > uciążliwoś|ć
См. также в других словарях:
trudność — I {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. ż IVa, lmM. trudnośćści {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} coś, co wymaga wysiłku, dużego nakładu pracy, trudu, przezwyciężenia, wytrzymałości; utrudnienie, przeszkoda, przeciwność,… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
trudność — ż V, DCMs. trudnośćści; lm MD. trudnośćści 1. «to, co jest trudne, uciążliwe, czego przezwyciężenie wymaga trudu, wysiłku; zwykle w lm: przeciwności, przeszkody, komplikacje» Istotna, poważna, ogromna, pozorna, znaczna trudność. Trudności… … Słownik języka polskiego
komplikacja — I {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. ż IIa, lm D. komplikacjacji {{/stl 8}}{{stl 7}} niepomyślna okoliczność, nieoczekiwana trudność w realizacji jakiegoś planu; trudność, pogmatwanie, powikłanie : {{/stl 7}}{{stl 10}}Komplikacje w życiu zawodowym.… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
bary — Wziąć się, brać się z czymś za bary «zmobilizować się, mobilizować się do pokonania czegoś sprawiającego trudność»: Zakochanie jest stanem wyjątkowym. (...) sprawia, że świat wokół nas wydaje się przyjazny, z życiem łatwiej brać się za bary (...) … Słownik frazeologiczny
sęk — 1. pot. Mieć sęki «mieć kłopoty, trudności»: Ciężko się teraz z nim rozmawia, ma jakieś sęki, ale nie chce o tym mówić (...). Roz tel 1997. 2. pot. W tym sęk «na tym polega trudność, kłopot; w tym jest szkopuł»: Pieniądze, pieniądze! W tym sęk!… … Słownik frazeologiczny
bolączka — ż III, CMs. bolączkaczce; lm D. bolączkaczek 1. «trudność, zmartwienie» Bolączki społeczne. Mieć różne bolączki. Usuwać bolączki. Wysłuchiwać czyich bolączek. 2. reg. «miejsce bolące; wrzód, ropień» … Słownik języka polskiego
brać — I ndk IX, biorę, bierzesz, bierz, brał, brany 1. «ujmować, chwytać, obejmować ręką, oburącz (także narządem chwytnym, np. u zwierząt, albo narzędziem); przystosowywać do niesienia, trzymania» Brać co palcami, ręką, zębami, łyżką, widelcem, łopatą … Słownik języka polskiego
dysfagia — ż I, DCMs. dysfagiagii, blm med. «trudność lub niemożność przełykania występująca na tle nerwowym lub z powodu organicznych zmian gardła i przełyku» ‹łac. + gr.› … Słownik języka polskiego
komplikacja — ż I, DCMs. komplikacjacji; lm D. komplikacjacji (komplikacjacyj) 1. «dodatkowa trudność, element przeszkadzający w realizacji czegoś; powikłanie, pogmatwanie, złożoność» Komplikacja w podróży. Komplikacja w życiu osobistym. 2. zwykle w lm, med.… … Słownik języka polskiego
koszmar — m IV, D. u, Ms. koszmararze; lm M. y 1. «przygnębiający, przerażający sen; zmora» Po nocach majaczyły mu się koszmary. 2. «coś wstrząsającego, przerażającego, strasznego, okropnego; wyjątkowa trudność, przygnębiająca sytuacja» Koszmar okupacji… … Słownik języka polskiego
kruczek — m III, D. kruczekczka, N. kruczekczkiem; lm M. kruczekczki 1. «wybieg, wykręt, rzadziej zawiłość, trudność» Kruczek adwokacki. Stosować kruczki. 2. reg. «pręt zakrzywiony na końcu; rodzaj haka» Żelazny kruczek … Słownik języka polskiego