-
21 πότιμος
πότιμος, trinkbar; ὕδατα, Her. 8, 22; Xen. Hell. 3, 2, 14, Gegensatz von ἁλμυρός, Arist. u. Folgde; τὰ πότιμα τῶν ὑδάτων, Pol. 5, 62, 4; κρήνη, 34, 9, 5; übertr., λόγος, eine milde, sanfte Rede, Plat. Phaedr. 243 d; vgl. Pittac. bei D. L., φαμὶ δ' ἐγὼ ποτιμώτατον ἔσεσϑαι Σόλωνι τὰν νᾶσον, wie Theocr. 29, 31, ποτιμώτερον πέλειν, freundlicher, öfter in späterer Prosa so übertragen gebraucht.
-
22 πιστός [2]
-
23 πιστικός
-
24 ποτός
-
25 ποταμός
ποταμός, ὁ (πίνω, πέπομαι, ποτός, eigtl. trinkbar, süßes Wasser, im Ggstz des salzigen Meerwassers), der Fluß, Strom; Hom. u. Folgde überall; bei Hom. heißen sie διϊπετής, καλλίροος, δινήεις u. ä.; er nennt auch den Okeanos so, als den die Erdscheibe umgebenden Fluß; ἐν ϑαλάσσᾳ καὶ ποταμοῖς, Pind. P. 9, 47; Tragg., Ar., u. in Prosa; neben ϑάλαττα, Plat. Tim. 22 d, u. κρήνη, Legg. VI, 761 b; auch πυρός, Phaed. 111 d; Folgde überall. Nach Eur. Med. 411 ist ἄνω ποταμῶν χωροῠσι παγαί sprichwörtlich geworden, Zen. 2, 56, ἐπὶ τῶν ὑπεναντίως λεγομένων ἢ γινομένων; vgl. Dem. 19, 287; auch ἄνω γὰρ ποταμῶν τοῠτό γε, Luc. D. Mort. 6, 2.
-
26 ποτέός
-
27 εὔ-ποτος
εὔ-ποτος, gut, angenehm zu trinken, trinkbar, γάλα, ῥέος, Aesch. Pers. 603 Prom. 812. – Bei Ath. XI, 482 a von einem Becher, aus dem sich gut trinken läßt, εὐποτώτατα ἐκπωμάτων.
-
28 νοστέω
νοστέω, zurückkehren, heimkehren, zur Heimath gelangen; oft Hom., ἐς πατρίδα γαῖαν, auch οἴκαδε, οἶκόνδε, ὅνδε δόμονδε; εἰ νόστησ' Ὀδυσεὺς καὶ ὑπότροπος ἵκετο δῶμα, Od. 20, 332; ἢ εὖ ἠὲ κακῶς, Il. 2, 253; καὶ ἐκ πυρὸς αἰϑομένοιο νοστήσαιμεν, 10, 246, d. i. glücklich davonkommen; κάλλιον ἐνόστησε, Pind. N. 11, 26; μήτε νοστῆσαί ποτε τὸ κοῖλον Ἄργος, nach Argos, Soph. O. C. 1388, wie οὔπω νενόστηκ' οἶκον, Eur. I. T. 534; πατρίδα, Hel. 1031; νοστήσαντά μιν εἰς τὰ οἰκία, Her. 1, 122; ὀπίσω, 3, 26; νοστεῖν πάλιν, Ar. Av. 1270; – aber εἰς ἐκκλησίαν νοστῶν ist = hingehend, Ach. 29, wie Plat. Ep. VII, 335 c πορείαν νοστεῖν gesagt ist; einzeln so bei Sp. – Qu. Sm. 1, 269 braucht auch das med. νοστήσατο. – Paus. 7, 2, 11 ὡς δ' ἐνόστησε τὸ ὕδωρ καὶ οὐκέτι ἦν ϑάλαττα, als es süß und trinkbar wurde. Vgl. νόστιμος u. νόστος am Ende.
-
29 ἀρυτήσιμον
ἀρυτήσιμον, νᾶμα, schöpfbar, trinkbar, Philp. 24 (IX, 575).
-
30 ἄ-ποτος
-
31 ἔμ-ποτος
-
32 годный
* * ** * *го́д| ный<ная, -ное; -ен, -на́, -о>прил tauglich, geeignet, brauchbarго́дный к строево́й [ или вое́нной] слу́жбе wehrdiensttauglichни на что не го́дный челове́к Taugenichts mго́дный к обрабо́тке bearbeitungsfähigго́дный к эксплуата́ции betriebsfähigго́дный для питья́ trinkbarго́дный для еды́ essbar* * *adj1) gener. briese, dienlich, diensam, gemeingültig, gut beschaffen, nutze, nütze, passend, tauglich (ги D к чему-л. для чего-л. на что-л.), (к чему-л.) fähig, brauchbar (для чего-л.), geeignet (zu D, für A ê ÷åìó-ë., äëÿ ÷åãî-ë., íà ÷òî-ë.), tauglich (zu D к чему-л., для чего-л., на что-л.)2) milit. Taugliche (к военной службе), Tauglicher (к военной службе), tauglich (к военной службе)3) law. befähigt, gültig (eine Fahrkarte)4) microel. intakt (об изделии)5) low.germ. mit6) f.trade. beschaffen -
33 годный для питья
-
34 питьевой
-
35 пригодный для питья
-
36 imbuvable
-
37 bebestible
-
38 potabilizar
-
39 пригодный
tauglich; brauchbar; geiegnetпригодный для перекачки насосом — pumpfähig;
-
40 apotheca
apothēca, ae, f. (ἀποθήκη), Ort, etw. niederzulegen od. aufzubewahren, die Niederlage, der Speicher, das Lager, die Vorratskammer, bes.u. gew. aber das Weinlager im obern Teile des Hauses über dem fumarium, wo die in tönerne Gefäße gefüllten besseren Weinsorten im Rauche standen, um klar und trinkbar zu werden (versch. von der cella vinaria, s. cella), Cic., Hor. u.a.; vgl. Heindorf Hor. sat. 2, 5, 7: apotheca triclinii, ein kleines Weinlager in der Nähe des Trikliniums, Corp. inscr. Lat. 6, 1345*, u. übtr., si quasi apothecā librorum utebatur, gleichs. ein Lager von Büchern hatte, Ulp. dig. 33, 7, 12. § 34.Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > apotheca
См. также в других словарях:
trinkbar — trinkbar … Deutsch Wörterbuch
Trinkbar — Trinkbar, er, ste, adj. et adv. was sich trinken läßt, getrunken werden kann. Das Gold trinkbar machen. Trinkbares Gold, Trinkgold, Gold Tinctur. Der Wein ist nicht mehr trinkbar, wenn er schal oder verdorben ist. Daher die Trinkbarkeit … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
trinkbar — trinkbar:genießbar … Das Wörterbuch der Synonyme
trinkbar — trịnk|bar 〈Adj.〉 1. so beschaffen, dass man es (ohne gesundheitl. Schaden) trinken kann 2. 〈umg.〉 angenehm schmeckend, ganz gut zu genießen ● der Wein ist trinkbar * * * trịnk|bar <Adj.>: zum Trinken, als Getränk geeignet: es Wasser; die… … Universal-Lexikon
trinkbar — trịnk·bar Adj; so, dass man es trinken kann (ohne schädliche Wirkungen für die Gesundheit): Das Wasser vieler Flüsse ist nicht mehr trinkbar … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
trinkbar — trịnk|bar … Die deutsche Rechtschreibung
trinkbar — drentjboa … Hochdeutsch - Plautdietsch Wörterbuch
nicht trinkbar — nicht trinkbar … Deutsch Wörterbuch
Wein [1] — Wein (Traubenwein), die durch Gährung des Traubensaftes ohne Destillation gewonnene alkoholische Flüssigkeit. Die Weintrauben enthalten unter allen Obstsorten den meisten Zucker (Trauben u. Fruchtzucker), außerdem noch Säuren (Weinsäure,… … Pierer's Universal-Lexikon
Bier — (hierzu Tafel »Bierbrauerei« mit Text), gegornes und noch in schwacher Nachgärung befindliches alkoholisches Getränk, das aus Getreide (meist aus Gerste), Hopfen und Wasser, oft unter Benutzung von Surrogaten, bereitet wird. Das hauptsächlichste… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Nachtlese — Die Weinherstellung (auch Vinifikation oder Vinifizierung) bezeichnet die Herstellung des alkoholischen Getränks Wein aus eingemaischten Weintrauben oder Traubenmost. Sie kann nach den teilweise verschiedenen Prozessen unterschieden werden in die … Deutsch Wikipedia