-
21 sudare
1. vi1) (a, e) потеть, обливаться потомgente che suda mangiando ирон. — дармоеды, бездельникиsudare per guadagnarsi da vivere — зарабатывать на жизнь в поте лицаsudare negli studi — усердно заниматьсяfar sudare — выжимать пот3) (e) просачиваться; выделяться в виде влаги; запотевать2. vt- sudarsiSyn:grondare / gocciolare di sudore, versar sudore, перен. faticare; trasudare; guadagnar con fatica••(e)meglio sudare che tremare prov — лучше потеть, чем дрожать (ср. пар костей не ломит) -
22 traspirare
vi (e)1) испаряться; просачиваться2) потеть3) перен. выявляться, обнаруживаться ( о чувствах)•Syn:trasudare, gocciolare di sudore, перен. trapelare -
23 отпотевать
несов. - отпотевать, сов. - отпотеть -
24 пропотеть
сов.1) ( сильно вспотеть) fare una sudata, sudare forte, trasudare vi (a)2) разг. ( пропитаться потом) essere madido / impregnato di sudore3) разг. ( сильно потрудиться) sudare sette camicie -
25 просочиться
сов.1) ( внутрь) infiltrarsi, filtrare vi (e), penetrare a stille2) ( наружу) trapelare vi (e), trasudare vi (a), vt; uscire vi (e) (a stille / gocce), stillare vt, mandar fuori a stille / gocceна стене подвала просочилась сырость — il muro della cantina ha trasudato; воен. (из окружения и т.п.) filtrare vi (e) fuori da3) ( постепенно проникнуть) infiltrarsi, penetrare vi (e)просочиться в расположение противника — infiltrarsi nelle linee nemiche4) разг. ( распространиться) trapelare vi (e), propagarsi, diffondersiпросочились слухи, что... — sono trapelate voci che...известие просочилось в газеты — la notizia è filtrata ai giornali; c'è stata una fuga di notizie riprese dai giornali -
26 проступать
несов. - проступать, сов. - проступить1) ( просочиться наружу) trasudare vi (a, e); traspirare vt (a), trapelare vi (e)3) (стать слегка видимым) trasparire vi (e); apparire vi (e) -
27 фильтроваться
filtrare vi (e), trapelare vi (e), trasudare vi (e) -
28 выпотевать
essudare, trasudare -
29 просачиваться
-
30 проступать
( на поверхности) apparire; traspirare; trasudare -
31 выделять
несов.см. выделить* * *v1) gener. esaltare, esalare (ïàð), sprigionare, trasudare (жидкость), accentuare, dare risalto, designare (средства и т.п.), discernere, distinguere, estrarre, evidenziare (шрифтом), individuare, mettere in rilievo, rendere, rilevare, rimarcare, sottolineare, stillare2) liter. marcare3) milit. distaccare4) chem. liberare6) fin. erogare, stanziare (средства)7) physiol. espellere, secernere, secretare -
32 запотевать
-
33 мокнуть
1) ( становиться мокрым) bagnarsi, inzupparsi2) ( отмокать) ammollare, stare a bagno3) ( выделять гной) trasudare, suppurare* * *несов.1) (сов. промокнуть, измокнуть) (становиться мокрым) bagnarsi, inzupparsiмо́кнуть под дождём — bagnarso sotto la pioggia
2) разг. ( вымокать) ammollarsi* * *vgener. infradiciarsi, marcire (о льне и т.п.), stare in molle -
34 потеть
1) ( покрываться потом) sudare2) ( трудиться) sudare, sgobbare* * *несов.1) sudare vi (a)поте́ть над учебниками — sudare sui manuali
3) разг. ( запотевать) appannarsi, velarsiстены поте́ют — i muri trasudano
* * *v1) gener. traspirare, sudare, trasudare2) colloq. sudare (íàä+I)3) simpl. sgobbare -
35 пропотеть
1) ( вспотеть) sudare2) ( пропитаться потом) impregnarsi di sudore* * *сов.1) ( сильно вспотеть) fare una sudata, sudare forte, trasudare vi (a)2) разг. ( пропитаться потом) essere madido / impregnato di sudore3) разг. ( сильно потрудиться) sudare sette camicie* * *vgener. fare una sudata -
36 просачиваться
см. просочиться* * *несов.см. просочиться* * *v1) gener. filare, sudare, filtrare, infiltrare (тж. перен.), infiltrarsi (тж. перен.), infiltrarsi vrinfilare, insinuarsi, meare, stillare, trapelare, trasudare (о жидкости)2) pack. avere delle perdite, essere permeabile -
37 проступать
несов. - проступа́ть, сов. - проступи́ть2) ( появиться) apparire vi (e)3) ( стать слегка видимым) trasparire vi (e); apparire vi (e)* * *v1) gener. trapelare2) paint. sfondare -
38 сочиться
gocciolare, stillare* * *несов.gocciolare vi (a), gemere vi (e), trapelare vi (e), stillare vi (e)кровь сочи́тся из раны — il sangue stilla dalla ferita
рана сочи́лась кровью — la ferita sanguinava
* * *vgener. trasudare, colare, distillare, gemere, gocciolare, sgocciolare, spillare, stillare, trapelare -
39 stillare
stillare v.tr. e intr. to drip; ( trasudare) to ooze, to seep: dalla ferita stilla sangue, blood is dripping from the wound; i pini stillano resina, pines exude resin; stillare lacrime, to shed tears // stillarsi il cervello, (fig. fam.) to rack (o to cudgel) one's brains.* * *[stil'lare] 1. 2.* * *stillare/stil'lare/ [1] -
40 sudare
perspire, sweat* * *sudare v. intr.1 to sweat*, to perspire: sudo molto durante l'estate, I perspire a great deal in summer; sudare per il caldo, per la fatica, to sweat with heat, with fatigue; sudare abbondantemente, to sweat (o to perspire) profusely // sudare freddo, to be in a cold sweat: quella vista mi ha fatto sudare freddo, that sight made my blood run cold (o put me in a cold sweat) // far sudare qlcu., to make s.o. sweat: questo calore mi fa sudare, this heat makes me sweat; questa arrampicata mi ha fatto sudare, the climb has made me sweat2 (fig.) to toil; (fam.) to sweat*: ha sudato molto su questo lavoro, she has toiled hard at this work; sudare sui libri, to pore over one's books // quel problema mi ha fatto sudare, that problem made me sweat◆ v.tr. (non com.) ( trasudare) to sweat; ( gocciolare) to ooze // sudare sangue, (fig.) to sweat blood // sudare sette camicie, (fig.) to slave away (o to work like a slave); abbiamo sudato sette camicie per questo lavoro, we slaved away at this job; ho sudato sette camicie per convincerlo, I sweated blood to convince him // sudarsi il pane, (fig.) to earn one's bread by the sweat of one's brow.* * *[su'dare]1. vi2. vt* * *[su'dare] 1.1) to sweat, to perspire2) (faticare) to work hard, to toil (su at)2.verbo pronominale sudarsi-rsi qcs. — to toil for sth
••sudare freddo per qcs. — to be in a cold sweat about sth.
sudare sangue o sette camicie per qcs. — to sweat blood over sth
* * *sudare/su'dare/ [1](aus. avere)1 to sweat, to perspire; gli sudano le mani he's got sweaty hands2 (faticare) to work hard, to toil (su at)II sudarsi verbo pronominale-rsi qcs. to toil for sth.sudare freddo per qcs. to be in a cold sweat about sth.; sudare sangue o sette camicie per qcs. to sweat blood over sth.
См. также в других словарях:
trasudare — /trasu dare/ [der. di sudare, col pref. tra ]. ■ v. intr. (aus. essere ) 1. [di liquido, uscire lentamente da una superficie porosa: l acqua trasuda dalla parete ] ▶◀ filtrare, trapelare. ‖ colare, gemere, gocciare, stillare. 2. (med., biol.)… … Enciclopedia Italiana
trasudare — {{hw}}{{trasudare}}{{/hw}}A v. intr. ( aus. essere nel sign. 1 , avere nel sign. 2) 1 Filtrare, stillare lentamente: l acqua trasuda dal muro. 2 Mandare fuori come sudore: la roccia trasuda. B v. tr. Lasciare passare: trasudare umidità … Enciclopedia di italiano
trasudare — tra·su·dà·re v.intr. e tr. 1. v.intr. (essere) CO filtrare attraverso pareti porose sotto forma di piccole gocce: l umidità trasuda dai muri Sinonimi: gocciolare, traspirare. 2. v.intr. (essere) TS fisiol. di liquidi organici, filtrare attraverso … Dizionario italiano
trasudare — A v. intr. 1. filtrare, stillare, lacrimare, gocciare, distillare, gocciolare, uscire, spillare (raro), trapelare, traspirare □ sudare □ esalare, evaporare 2. mandare fuori B v. tr. 1. lasciare passare … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
gocciolare — goc·cio·là·re v.tr., v.intr. (io gócciolo) CO 1. v.tr., far cadere un liquido a gocce: le candele gocciolavano cera sulla tovaglia | emettere una sostanza liquida, un umore, trasudare: l abete gocciolava resina, la ferita gocciolava sangue… … Dizionario italiano
traspirare — tra·spi·rà·re v.intr., v.tr. 1. v.intr. (essere) CO filtrare, uscire in forma di minutissime gocce o di vapore: l umidità traspira dai muri Sinonimi: filtrare, trasudare. 2. v.intr. (essere) BU fig., di idee, pensieri, sentimenti e sim.,… … Dizionario italiano
colare — [lat. cŏlare filtrare, gocciolare, versare ] (io cólo, ecc.). ■ v. tr. 1. a. [far passare una sostanza liquida o fluida attraverso un filtro, un setaccio e sim. per purgarla da materie estranee: c. il brodo, l olio, la calcina, la rena ]… … Enciclopedia Italiana
traspirare — [dal lat. mediev. transpirare, comp. del lat. trans trans e spirare esalare ]. ■ v. intr. (aus. essere ) 1. (fisiol.) [di umori, fuoriuscire attraverso i pori: il sudore traspira dal corpo ] ▶◀ trasudare. ‖ essudare, stillare. 2. (fig., non com.) … Enciclopedia Italiana
trasudamento — /trasuda mento/ s.m. [der. di trasudare ]. 1. [il trasudare] ▶◀ trapelamento, trasudazione, [spec. di muri, pareti] trasudo. 2. (industr.) [in chimica industriale, processo mediante il quale si allontanano le sostanze liquide che impregnano una… … Enciclopedia Italiana
trasudazione — /trasuda tsjone/ s.f. [der. di trasudare ]. 1. [il trasudare] ▶◀ [➨ trasudamento (1)]. 2. (med.) [formazione dei trasudati] ▶◀ essudazione … Enciclopedia Italiana
sudare — A v. intr. 1. emettere sudore, traspirare, trasudare □ liquefarsi, grondare, disfarsi 2. (fig.) affaticarsi, lavorare molto, penare, sforzarsi, sgobbare CONTR. oziare, poltrire, bighellonare, stare in panciolle, stare con le mani in mano B v. tr … Sinonimi e Contrari. Terza edizione