Перевод: с английского на греческий

с греческого на английский

(to)+flatter

  • 1 flatter

    ['flætə]
    1) (to praise too much or insincerely: Flatter him by complimenting him on his singing.) κολακεύω
    2) (to show, describe etc someone or something as being better than someone etc really is: The photograph flatters him.) κολακεύω
    3) (to be pleased to say about (oneself) (that one can do something): I flatter myself that I can speak French perfectly.) (αυτοπαθές)υπερηφανεύομαι
    - flattery

    English-Greek dictionary > flatter

  • 2 Flatter

    v. trans.
    P. and V. θωπεύειν, πέρχεσθαι, ποτρέχειν, Ar. and P. ποπίπτειν, κολακεύειν, V. σαίνειν, προσσαίνειν, θώπτειν, Ar. and V. αἰκάλλειν, Ar. ποθωπεύειν.
    Flatter excessively: P. ὑπερκολακεύειν (acc.).

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Flatter

  • 3 flatter

    κολακεύω

    English-Greek new dictionary > flatter

  • 4 butter up

    (to flatter (someone) usually because one wants him to do something for one.) καλοπιάνω

    English-Greek dictionary > butter up

  • 5 compliment

    1. ['kompləmənt] noun
    (an expression of praise or flattery: He's always paying her compliments.) φιλοφρόνηση
    2. [kompli'ment] verb
    (to praise or flatter: He complimented her on her cooking.) φιλοφρονώ
    - with compliments

    English-Greek dictionary > compliment

  • 6 fawn

    I [fo:n] noun
    1) (a young deer.) ελαφάκι
    2) (( also adjective) (of) its colour, a light yellowish brown: a fawn sweater.) καφεκίτρινος
    II [fo:n] verb
    1) ((of dogs) to show affection (by wagging the tail, rolling over etc).) κάνω χάρες
    2) ((with upon) to be too humble or to flatter (someone) in a servile way: The courtiers fawned upon the queen.) κολακεύω

    English-Greek dictionary > fawn

  • 7 roll

    I 1. [rəul] noun
    1) (anything flat (eg a piece of paper, a carpet) rolled into the shape of a tube, wound round a tube etc: a roll of kitchen foil; a toilet-roll.) ρολό
    2) (a small piece of baked bread dough, used eg for sandwiches: a cheese roll.) ψωμάκι, φραντζολάκι
    3) (an act of rolling: Our dog loves a roll on the grass.) κουτρουβάλα, στριφογύρισμα
    4) (a ship's action of rocking from side to side: She said that the roll of the ship made her feel ill.) κούνημα
    5) (a long low sound: the roll of thunder.) μπουμπουνητό
    6) (a thick mass of flesh: I'd like to get rid of these rolls of fat round my waist.) δίπλα
    7) (a series of quick beats (on a drum).) τυμπανοκρουσία
    2. verb
    1) (to move by turning over like a wheel or ball: The coin/pencil rolled under the table; He rolled the ball towards the puppy; The ball rolled away.) κυλώ, τσουλάω
    2) (to move on wheels, rollers etc: The children rolled the cart up the hill, then let it roll back down again.) κυλώ
    3) (to form (a piece of paper, a carpet) into the shape of a tube by winding: to roll the carpet back.) τυλίγω
    4) ((of a person or animal in a lying position) to turn over: The doctor rolled the patient (over) on to his side; The dog rolled on to its back.) ανοίγω (φύλλο): ισοπεδώνω, στρώνω
    5) (to shape (clay etc) into a ball or cylinder by turning it about between the hands: He rolled the clay into a ball.) κάνω μπάλα, κάνω ρολό
    6) (to cover with something by rolling: When the little girl's dress caught fire, they rolled her in a blanket.) τυλίγω
    7) (to make (something) flat or flatter by rolling something heavy over it: to roll a lawn; to roll pastry (out).) ανοίγω (φύλλο): ισοπεδώνω, στρώνω
    8) ((of a ship) to rock from side to side while travelling forwards: The storm made the ship roll.) κουνιέμαι, μποτζάρω
    9) (to make a series of low sounds: The thunder rolled; The drums rolled.) μπουμπουνίζω
    10) (to move (one's eyes) round in a circle to express fear, surprise etc.) κινώ κυκλικά τα μάτια μου
    11) (to travel in a car etc: We were rolling along merrily when a tyre burst.) ταξιδεύω με τροχοφόρο
    12) ((of waves, rivers etc) to move gently and steadily: The waves rolled in to the shore.) κυματίζω ελαφρά
    13) ((of time) to pass: Months rolled by.) περνώ
    - rolling
    - roller-skate
    3. verb
    (to move on roller-skates: You shouldn't roller-skate on the pavement.) κάνω πατίνι
    - roll in
    - roll up
    II
    (a list of names, eg of pupils in a school etc: There are nine hundred pupils on the roll.) κατάλογος ονομάτων

    English-Greek dictionary > roll

  • 8 Blandish

    v. intrans.
    P. and V. θωπεύειν, Ar. and P. κολακεύειν; see Flatter.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Blandish

  • 9 Coax

    v. trans.
    Persuade: P. and V. πείθειν, ναπείθειν, προτρέπειν ( or mid.), V. ἐκπείθειν.
    Fawn on: P. and V. ποτρέχειν, πέρχεσθαι, θωπεύειν, V. θώπτειν, σαίνειν, προσσαίνειν, Ar. and V. αἰκάλλειν; see Flatter, Deceive.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Coax

  • 10 Court

    subs.
    Of a house: P. and V. αὐλή, ἡ (Plat.).
    Of the court, adj.: P. and V. αὔλειος (Plat.), V. ἕρκειος; see fore-court.
    Room, subs.: see Room.
    Palace: Ar. and P. βασλεια, τά.
    Court of justice: Ar. and P. δκαστήριον, τό.
    Concretely, the judges: P. and V. δικασταί, οἱ.
    Bring into court, v.: P. εἰς δικαστήριον ἄγειν.
    Produce in court: P. ἐμφανῶς παρέχειν (acc.).
    Rule out of court: Ar. and P. διαγρφειν.
    In court, adv.: P. ἐνθάδε (lit. here).
    Courtship, subs.: V. μνηστεύματα, τά.
    Pay court to: see v., court.
    Pay your court to another woman: ἄλλης ἐκπόνει μνηστεύματα γυναικός (Eur., Hel. 1514).
    ——————
    v. trans.
    Seek in marriage: P. and V. μνηστεύειν (Plat.).
    Generally, seek one's favour: Ar. and P. θεραπεύειν (acc.).
    Seek after: P. and V. μετέρχεσθαι (acc.), ζητεῖν (acc.), θηρεύειν (acc.), V. θηρᾶν (or mid.).
    Challenge: P. προκαλεῖσθαι.
    Flatter: P. and V. θωπεύειν, ποτρέχειν, πέρχεσθαι, Ar. and P. κολακεύειν.
    Suitors foremost in the land of Greece courted her: V. μνηστῆρες ᾔτουν Ἑλλάδος πρῶτοι χθονός (Eur., El. 21).
    A thankless crew are ye who court the honours paid to demagogues: V. ἀχάριστον ὑμῶν σπέρμʼ ὅσοι δημηγόρους ζηλοῦτε τιμάς (Eur., Hec. 254).

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Court

  • 11 Cozen

    v. trans.
    Deceive: P. and V. πατᾶν, ἐξαπατᾶν, παργειν, κλέπτειν, P. παρακρούεσθοι, Ar. and V. δολοῦν, V. φηλοῦν, παραπατᾶν, ἐκκλέπτειν.
    Flatter: P. and V. θωπεύειν, ποτρέχειν, πέρχεσθαι, V. θώπτειν, Ar. and P. κολακεύειν.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Cozen

  • 12 Cringe

    v. intrans.
    P. and V. θωπεύειν, Ar. and P. κολακεύειν; see Flatter.
    Cringe to: P. and V. θωπεύειν (acc.), ποτρέχειν (acc.), πέρχεσθαι (acc.), V. σαίνειν (acc.), προσσαίνειν (acc.), θώπτειν (acc.), Ar. and P. ποπίπτειν (acc. or dat.), Ar. and V. αἰκάλλειν (acc.).

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Cringe

  • 13 Curry

    v. trans.
    Rub down: P. and V. ψήχειν (Xen., also Ar.), V. καταψήχειν, κτενίζειν, Ar. and P. καταψῆν (Xen.).
    Curry favour ( with): P. and V. χαρίζεσθαι (dat.), ποτρέχειν (acc.), πέρχεσθαι (acc.), θωπεύειν (acc.), V. σαίνειν (acc.), προσσαίνειν (acc.), θώπτειν (acc.), Ar. and P. ποπίπτειν (acc. or dat.), Ar. and V. αἰκάλλειν (acc.); see Flatter.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Curry

  • 14 Fawn upon

    v.
    As a dog: Ar. and V. σαίνειν (acc.). met., P. and V. ποτρέχειν (acc.), πέρχεσθαι (acc.), Ar. and P. ποπίπτειν (acc. or dat.), Ar. and V. αἰκάλλειν (acc.), V. προσσαίνειν (acc.), σαίνειν (acc.).
    Flatter: P. and V. θωπεύειν (acc.) Ar. and P. κολακεύειν (acc.), V. θώπτειν (acc.).

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Fawn upon

  • 15 Fulsomely

    adv.
    Excessively: P. and V. περισσῶς.
    Flatter fulsomely: P. ὑπερκολακεύειν ( acc).
    Praise fulsomely: Ar. and P. περεπαινεῖν.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Fulsomely

  • 16 Gloze

    v. trans.
    See Flatter.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Gloze

  • 17 Ingratiate

    v. trans.
    Ingratiate oneself with: P. and V. ποτρέχειν (acc.), πέρχεσθαι (acc.); see flatter, Ar. and P. ποπίπτειν (acc.), θεραπεύειν (acc.).

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Ingratiate

  • 18 Much

    adj.
    P. and V. πολύς, Ar. and P. συχνός.
    Abundant: P. and V. ἄφθονος; see Abundant.
    Frequent: P. and V. πυκνός.
    Countless: V. μυρίος (also Plat. but rare P.).
    So much: P. and V. τοσοῦτος, τοσόσδε, V. τόσος (rare P.).
    How much, interrog.: P. and V. πόσος; indirect; P. and V. ὅσος, ὅποσος.
    Too much: P. and V. περισσός; see Excessive.
    Twice as much: V. δὶς τόσος; see Twice.
    Four times as much: P. τετράκις τοσοῦτος (Plat., Meno. 83B).
    ——————
    adv.
    P. and V. πολύ, Ar. and V. πολλά.
    Exceedingly: P. and V. σφόδρα, Ar. and V. κάρτα (rare P.).
    With comparatives: P. and V. πολύ, πολλῷ.
    Too much: see Excessively.
    Make much of, consider important, v.: P. περὶ πολλοῦ ποιεῖσθαι (acc.); see Value.
    Make much of ( a person): Ar. and P. θεραπεύειν (acc.); see Flatter.
    So much: P. and V. τοσοῦτον, τοσοῦτο, τοσόνδε.
    With comparatives: P. and V. τόσῳ (rare P.), τοσούτῳ, τοσῷδε.
    So much for that: P. and V. τοιαῦτα μὲν δὴ ταῦτα, P. ταῦτα μὲν οὖν οὕτω, περὶ τούτων τοσαῦτα εἰρήσθω, Ar. καὶ ταῦτα δὴ ταῦτα, V. τούτων μὲν οὕτως, τοιαῦτα μὲν τάδʼ ἐστί.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Much

  • 19 Pander to

    v. trans.
    P. and V. ποτρέχειν (acc.), πέρχεσθαι (acc.); see Flatter.
    Gratify: P. and V. χαρίζεσθαι (dat.).

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Pander to

  • 20 Ply

    v. trans.
    Use P. and V. χρῆσθαι (dat.).
    Wield: P. and V. νέμειν (rare P.), V. νωμᾶν, πορσύνειν, ἀμφέπειν.
    Work at: P. and V. ἐργάζεσθαι (acc.).
    Ply the foot in the dances: V. ἑλίσσειν πόδα, ἐξελίσσειν ἴχνος (Eur., Tro. 3).
    Ply the loom: V. ἱστουργεῖν (absol.).
    Ply with flattery: see Flatter.
    Ply with questions: P. and V. ἐξελέγχειν, ἐλέγχειν.
    Ply with reproaches: P. ὀνείδεσι περιβάλλειν (Dem. 740), V. ράσσειν, ὀνείδεσι.
    Ply ( with weapons): P. and V. βάλλειν.
    V. intrans. Go to and fro: P. and V. φοιτᾶν.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Ply

См. также в других словарях:

  • flatter — [ flate ] v. tr. <conjug. : 1> • XIIe; aussi flater, flatir « jeter à plat »; du frq. °flat « plat » I ♦ A ♦ (Sujet personne; compl. être animé) 1 ♦ Louer excessivement ou faussement (qqn), pour plaire, séduire. ⇒ aduler, encenser,… …   Encyclopédie Universelle

  • Flatter-Binse — (Juncus effusus) Systematik Monokotyledonen Commeliniden …   Deutsch Wikipedia

  • Flatter-Milchling — (Lactarius tabidus) Systematik Klasse: Agaricomycetes Unterklasse …   Deutsch Wikipedia

  • flatter yourself — phrase to persuade yourself that you are better, more attractive, more important etc than you are He liked to flatter himself that she was in love with him. Thesaurus: to think you are importantsynonym Main entry: flatter * * * flatter yourself …   Useful english dictionary

  • Flatter — Flat ter (fl[a^]t t[ e]r), v. t. [imp. & p. p. {Flattered}; p. pr. & vb. n. {Flattering}.] [OE. flateren, cf. OD. flatteren; akin to G. flattern to flutter, Icel. fla[eth]ra to fawn, flatter: cf. F. flatter. Cf. {Flitter}, {Flutter}, {Flattery}.] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Flatter-Rüster — Flatter Ulme Flatter Ulme (Ulmus laevis) Systematik Klasse: Dreifurchenpollen Zweikeimblättrige (Rosopsida) Unterkla …   Deutsch Wikipedia

  • Flatter-Ulme — (Ulmus laevis) Systematik Klasse: Dreifurchenpollen Zweikeimblättrige (Rosopsida) Unterkla …   Deutsch Wikipedia

  • Flatter — Flat ter, v. i. To use flattery or insincere praise. [1913 Webster] If it may stand him more in stead to lie, Say and unsay, feign, flatter, or adjure. Milton. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • flatter — (v.) early 13c., from O.Fr. flater to flatter (13c.), originally stroke with the hand, caress, from Frankish *flat palm, flat of the hand (see FLAT (Cf. flat) (adj.)). [O]ne of many onomatopoeic verbs beginning with fl and denoting unsteady or… …   Etymology dictionary

  • flatter — [v1] compliment excessively adulate, beslaver, blandish, bootlick*, brownnose*, build up*, butter up*, cajole, cater to, charm, con, court, fawn*, get next to*, glorify, grovel, humor, inveigle, jolly, lay it on thick*, massage, oil*, overpraise …   New thesaurus

  • flatter — ► VERB 1) praise or compliment insincerely, especially to further one s own interests. 2) (usu. be flattered) cause to feel honoured and pleased. 3) (flatter oneself) believe something favourable about oneself, especially something unfounded. 4)… …   English terms dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»