-
1 tirarse
1) ( sobre) бросаться, набрасываться, накидываться (на кого-либо, что-либо)tirarse al río — броситься в рекуtirarse en paracaídas — прыгнуть с парашютомse tiró toda la mañana durmiendo — он проспал всё утро5) унижаться, ронять своё достоинство6) (низко) пасть -
2 tirarse
2) + circ бро́ситься, ки́нуться, пры́гнуть и т п + обстtirarse de la cama — вскочи́ть с посте́ли
tirarse del tren en marcha — спры́гнуть, тж бро́ситься с по́езда на ходу́
tirarse por la ventana — а) вы́прыгнуть в окно́ б) вы́броситься из окна́
3) sobre uno (на)бро́ситься, (на)ки́нуться, налете́ть на кого4) en; encima de; sobre algo уле́чься, растяну́ться на (постели; полу и т п); развали́ться в ( кресле)se tiró la mañana durmiendo — он проспа́л всё у́тро
-
3 tirarse
-
4 tirarse
1. прил.1) общ. выброситься, кидаться, тянуться, шарахаться (de), шарахнуть (de), шарахнуться (de), бросаться2) разг. (бросать друг в друга) швыряться, раскинуться (в кресле, на диване)2. гл.1) общ. развалиться, лечь2) полигр. печататься -
5 tirarse
Куба выходи́ть за ра́мки дозво́ленного, позволя́ть себе́ ли́шнее -
6 tirarse bolas de nieve
прил.общ. бросаться снежками, играть в снежки, кидаться снежкамиИспанско-русский универсальный словарь > tirarse bolas de nieve
-
7 tirarse de cabeza
прил. -
8 tirarse de las barbas
прил.Испанско-русский универсальный словарь > tirarse de las barbas
-
9 tirarse de los pelos
прил.общ. вцепиться друг другу в волосы, рвать на себе волосыИспанско-русский универсальный словарь > tirarse de los pelos
-
10 tirarse los trastos a la cabeza
гл.разг. драться, ссоритьсяИспанско-русский универсальный словарь > tirarse los trastos a la cabeza
-
11 tirarse pedos
прил.общ. выпускать газы, испускать газы, пукать -
12 tirarse un pedo
-
13 tirarse un planchazo
прил.разг. смудритьИспанско-русский универсальный словарь > tirarse un planchazo
-
14 tirarse una plancha
прил.1) общ. (hacer) обмишуливаться, попасть впросак, сесть в калошу2) разг. плошать, сплоховать (попасть впросак), сплошать (попасть впросак)3) перен. промахнуться4) шутл. попасть пальцем в небоИспанско-русский универсальный словарь > tirarse una plancha
-
15 tirarse al agua
Вен.; нн.1) начина́ть, заводи́ть де́ло [торго́влю]2) противостоя́ть опа́сности3) жени́ться -
16 tirarse de los pelos
прийти́ в отча́яние; рвать на себе́ во́лосыDiccionario Español-Ruso de Uso Moderno > tirarse de los pelos
-
17 tirarse los trastos a la cabeza
кру́пно повздо́рить; рассо́риться, разруга́ться в пух и прах, в дымDiccionario Español-Ruso de Uso Moderno > tirarse los trastos a la cabeza
-
18 echarse [marcarse, tirarse] un farol
отли́ть пу́лю; навра́ть с три ко́робаDiccionario Español-Ruso de Uso Moderno > echarse [marcarse, tirarse] un farol
-
19 pegarse [tirarse] una plancha
разг сморо́зить глу́пость; сглупи́ть; дать ма́хуDiccionario Español-Ruso de Uso Moderno > pegarse [tirarse] una plancha
-
20 обмишулиться
См. также в других словарях:
tirarse los peos más arriba del poto — ostentar ser quien no se es; excederse en el gasto por pretencioso; pretender ser más rico de lo que se es; pretender ser más de lo que se es; gastar más allá de los recursos; cf. tirarse un carril, engrupir, tirarse peos más arriba de la cabeza … Diccionario de chileno actual
tirarse las bolas — masturbarse; estar ocioso; no hacer nada, ser haragán; ser inútil; flojear; cf. tirárselas, tirarse las pelotas, tirarse las huevas, peinar huevos; a ver, no se tiren las bolas todos el día, salgamos al jardín a cortar el pasto , esos académicos… … Diccionario de chileno actual
tirarse las huevas — masturbarse; estar ocioso; no hacer nada, ser haragán; ser inútil; flojear; cf. tirárselas, tirarse las bolas, tirarse las pelotas, peinar huevos; me echaron del trabajo y me paso el día sin nada que hacer, tirándome las huevas no más , vamos,… … Diccionario de chileno actual
tirarse las pelotas — estar ocioso; no hacer nada, ser haragán; ser inútil; flojear; cf. tirárselas, tirarse las bolas, tirarse las huevas, peinar huevos; cuando vuelva no quiero verlos aquí en su cuarto tirándose las pelotas , los académicos, especialmente los… … Diccionario de chileno actual
tirarse peos más arriba de la cabeza — excederse en el gasto por pretencioso; pretender ser más rico de lo que se es; pretender ser más de lo que se es; gastar más allá de los recursos cf. tirarse los peos más arriba del poto, tirarse un peo; en la crisis económica que da inicio al… … Diccionario de chileno actual
tirarse un pedo — peder; soltar un viento; expeler un gas; cf. tirarse un peo, dejar un peo, peorro, peorriento, peo; los chiquillos venían compitiendo en el auto a ver quién se tiraba el pedo más fuerte; los muy dijes , ¿entonces los pedófilos no son los que se… … Diccionario de chileno actual
tirarse a la bartola — bartola, tumbarse (tirarse, tenderse) a la bartola expr. haraganear, holgazanear, estar ocioso. «Para estar tirado a la bartola hay que va ❙ ler.» Manuel Hidalgo, El pecador impecable. ❙ «Yo te aseguro, como soy gorrino, / que no hay en esta vida … Diccionario del Argot "El Sohez"
tirarse al coleto — coleto, echarse (tirarse) al coleto expr. comer, beber. ❙ «...el que más y el que menos se echa al coleto su copichuela...» A. Zamora Vicente, Mesa, sobremesa. ❙ «¡Un par de martinis bien secos! Se los echaba al coleto en menos de diez… … Diccionario del Argot "El Sohez"
tirarse el folio — folio, tirarse (darse, marcarse) el folio expr. presumir, alardear, pavonearse. ❙ «...yo de esto no tengo ni puta idea, pero de todas formas me marcaré el folio.» C. Pérez Merinero, Días de guardar. ❙ «A ver, no se va a dejar a los currelas que… … Diccionario del Argot "El Sohez"
tirarse nardos — nardos, tirarse nardos expr. alabarse mutuamente. ❙ «Mira, no hemos venido aquí a tirarnos nardos...» B. Pérez Aranda et al., La ex siempre llama dos veces … Diccionario del Argot "El Sohez"
tirarse al dulce — arrojarse sobre el beneficio; insinuarse amorosamente; pretender sexo; realizar un intento sexual; sugerirse sexualmente; cf. tirar los calzones, tirar los cagados, tirar los churrines, lanzarse al dulce, tirarse; todos se tiran al dulce: para… … Diccionario de chileno actual