Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

(tierna)

  • 1 возраст

    во́зраст
    aĝo.
    * * *
    м.
    edad f

    ра́нний (не́жный) во́зраст — edad temprana (tierna)

    призывно́й во́зраст — edad de entrar en quintas

    шко́льный во́зраст — edad escolar

    зре́лый во́зраст — edad madura

    перехо́дный во́зраст — pubertad f; edad del pavo; edad del chivateo (Ю. Ам.)

    в во́зрасте... — a la edad de...

    в во́зрасте 20 лет — a los veinte años

    одного́ во́зраста — de la misma edad

    преде́льный во́зраст — edad límite, límite de edad

    быть в во́зрасте — ser de edad (de cierta edad, de edad madura)

    ••

    вы́йти из во́зраста ( для чего-либо) — hacerse viejo (para), pasar de la edad (para), ser viejo (para)

    * * *
    м.
    edad f

    ра́нний (не́жный) во́зраст — edad temprana (tierna)

    призывно́й во́зраст — edad de entrar en quintas

    шко́льный во́зраст — edad escolar

    зре́лый во́зраст — edad madura

    перехо́дный во́зраст — pubertad f; edad del pavo; edad del chivateo (Ю. Ам.)

    в во́зрасте... — a la edad de...

    в во́зрасте 20 лет — a los veinte años

    одного́ во́зраста — de la misma edad

    преде́льный во́зраст — edad límite, límite de edad

    быть в во́зрасте — ser de edad (de cierta edad, de edad madura)

    ••

    вы́йти из во́зраста ( для чего-либо) — hacerse viejo (para), pasar de la edad (para), ser viejo (para)

    * * *
    n
    gener. edad

    Diccionario universal ruso-español > возраст

  • 2 детство

    де́тство
    infaneco;
    ♦ впасть в \детство infaniĝi.
    * * *
    с.
    infancia f, niñez f

    в ра́ннем де́тстве — en la tierna infancia

    с де́тства — desde la infancia, desde niño

    ••

    впасть в де́тство — caer en el infantilismo, chochear vi

    * * *
    с.
    infancia f, niñez f

    в ра́ннем де́тстве — en la tierna infancia

    с де́тства — desde la infancia, desde niño

    ••

    впасть в де́тство — caer en el infantilismo, chochear vi

    * * *
    n
    1) gener. infancia, niñez, pañal, pequeñez
    2) law. nicez

    Diccionario universal ruso-español > детство

  • 3 колыбель

    колыбе́ль
    lulilo, lulkorbo;
    \колыбельный: \колыбельная пе́сня lulkanto.
    * * *
    ж.
    cuna f (тж. перен.)
    ••

    с колыбе́ли, от колыбе́ли — de (desde) la más tierna infancia, desde los pañales

    знать кого́-либо с колыбе́ли — conocer a uno desde su cuna

    * * *
    ж.
    cuna f (тж. перен.)
    ••

    с колыбе́ли, от колыбе́ли — de (desde) la más tierna infancia, desde los pañales

    знать кого́-либо с колыбе́ли — conocer a uno desde su cuna

    * * *
    n
    1) gener. cuna (тж. перен.), moisés
    2) obs. brizo

    Diccionario universal ruso-español > колыбель

  • 4 лук

    лук I
    бот. cepo.
    --------
    лук II
    (оружие) pafarko.
    * * *
    I м.
    ( растение) cebolla f

    лук-поре́й — puerro m, porro m

    зелёный лук — cebolla tierna (verde), cebolleta f

    голо́вка лука — cabeza de cebolla, bulbo m

    II м.
    ( оружие) arco m

    стреля́ть из лу́ка — tirar con el arco

    натяну́ть лук — tensar el arco

    * * *
    I м.
    ( растение) cebolla f

    лук-поре́й — puerro m, porro m

    зелёный лук — cebolla tierna (verde), cebolleta f

    голо́вка лука — cabeza de cebolla, bulbo m

    II м.
    ( оружие) arco m

    стреля́ть из лу́ка — tirar con el arco

    натяну́ть лук — tensar el arco

    * * *
    n

    Diccionario universal ruso-español > лук

  • 5 малый

    ма́л||ый
    1. прил. malgranda, eta;
    malmulta (о количестве);
    сапоги́ \малыйы́ botoj estas malvastaj;
    2. сущ. разг. bubo;
    до́брый \малый bona bubo;
    ♦ с \малыйых лет de infanaĝo.
    * * *
    I прил.
    1) ( маленький) pequeño, chico; mínimo ( очень маленький)

    зна́ния его́ сли́шком малы́ — sus conocimientos son extremadamente pequeños (son mínimos)

    мал ро́стом — de estatura pequeña

    э́ти сапоги́ мне малы́ — estas botas me están pequeñas

    2) ( незначительный) insignificante, sin importancia, exiguo
    3) ( малолетний) menor, menor de edad, de poca edad
    ••

    ма́лые фо́рмы театр., муз.género chico

    Ма́лый теа́тр — Teatro Mali

    бесконе́чно ма́лые величи́ны мат.infinitésimos m pl

    ма́лой ско́ростью ж.-д.(en) pequeña velocidad

    без ма́лого ( по крайней мере) — por lo poco, por lo menos

    от ма́ла до вели́ка — desde el más joven (pequeño) al más viejo (mayor); todos sin excepción

    мал мала́ ме́ньше — a cuál menor, uno más pequeño que otro

    с ма́лых лет — desde la más tierna infancia

    мал, да уда́л погов.pequeño pero osado

    мал золотни́к, да до́рог погов.la buena esencia en frascos pequeños se guarda

    II м.
    1) прост. ( подросток) mozo m, muchacho m, chaval m
    2) разг. (человек, обладающий каким-либо качеством)

    у́мный ма́лый — persona inteligente

    сла́вный ма́лый — buena gente

    * * *
    I прил.
    1) ( маленький) pequeño, chico; mínimo ( очень маленький)

    зна́ния его́ сли́шком малы́ — sus conocimientos son extremadamente pequeños (son mínimos)

    мал ро́стом — de estatura pequeña

    э́ти сапоги́ мне малы́ — estas botas me están pequeñas

    2) ( незначительный) insignificante, sin importancia, exiguo
    3) ( малолетний) menor, menor de edad, de poca edad
    ••

    ма́лые фо́рмы театр., муз.género chico

    Ма́лый теа́тр — Teatro Mali

    бесконе́чно ма́лые величи́ны мат.infinitésimos m pl

    ма́лой ско́ростью ж.-д.(en) pequeña velocidad

    без ма́лого ( по крайней мере) — por lo poco, por lo menos

    от ма́ла до вели́ка — desde el más joven (pequeño) al más viejo (mayor); todos sin excepción

    мал мала́ ме́ньше — a cuál menor, uno más pequeño que otro

    с ма́лых лет — desde la más tierna infancia

    мал, да уда́л погов.pequeño pero osado

    мал золотни́к, да до́рог погов.la buena esencia en frascos pequeños se guarda

    II м.
    1) прост. ( подросток) mozo m, muchacho m, chaval m
    2) разг. (человек, обладающий каким-либо качеством)

    у́мный ма́лый — persona inteligente

    сла́вный ма́лый — buena gente

    * * *
    1. adj
    gener. (малолетний) menor, (ñåçñà÷èáåëüñúì) insignificante, menor de edad, sin importancia
    2. n
    1) gener. chico, de poca edad, exiguo, mìnimo (очень маленький), pequeño, poco
    2) simpl. (подросток) mozo, chaval, muchacho

    Diccionario universal ruso-español > малый

  • 6 нежный

    прил.
    1) ( ласковый) tierno, cariñoso, zalamero

    не́жный сын — hijo amante (cariñoso)

    2) ( приятный) delicado, suave (о запахе, вкусе, о коже); dulce (сладкий - о звуках, красках)
    3) (хрупкий, изнеженный) delicado, blando, frágil

    не́жное здоро́вье — salud delicada

    не́жное сложе́ние — constitución frágil

    ••

    не́жный во́зраст — edad tierna

    не́жный пол — sexo débil

    * * *
    прил.
    1) ( ласковый) tierno, cariñoso, zalamero

    не́жный сын — hijo amante (cariñoso)

    2) ( приятный) delicado, suave (о запахе, вкусе, о коже); dulce (сладкий - о звуках, красках)
    3) (хрупкий, изнеженный) delicado, blando, frágil

    не́жное здоро́вье — salud delicada

    не́жное сложе́ние — constitución frágil

    ••

    не́жный во́зраст — edad tierna

    не́жный пол — sexo débil

    * * *
    adj
    1) gener. afectuoso, amoroso, blando, bondadoso, cariioso, cariñoso, delicado, dulce (сладкий - о звуках, красках), flauteado, frágil, lene, pegadizo, pegajoso, sedalino, suave (о запахе, вкусе, о коже), zalamero, regalado, tierno
    2) navy. abocado
    3) arts. mórbido

    Diccionario universal ruso-español > нежный

  • 7 отбить

    отби́ть
    1. (отразить) rebati;
    kontraŭataki (атаку, удар);
    reĵeti, renversi (неприятеля);
    2. (отломить) derompi;
    3. (отнять) forpreni, depreni;
    4. (переманить) разг. delogi, allogi;
    ♦ \отбить за́пах forigi la odoron;
    \отбить аппети́т forpuŝi la apetiton;
    \отбить охо́ту к чему́-л. forpreni la deziron;
    \отбиться 1. sindefendi;
    \отбиться от враго́в rebati la malamikojn;
    2. (отстать) devojiĝi, postresti;
    3. (отломиться) derompiĝi.
    * * *
    (1 ед. отобью́) сов., вин. п.
    1) ( отколоть) romper (непр.) vt

    отби́ть ру́чку ча́шки — romper el asa de una taza

    2) ( отразить) parar vt; rechazar vt, repeler vt (нападение, атаку)

    отби́ть мяч — rechazar (rebotar) la pelota

    отби́ть уда́р — parar el golpe

    3) ( отнять) quitar vt, arrancar vt, arrebatar vt, recoger vt ( взять обратно)

    отби́ть пле́нных — libertar en combate a los prisioneros

    4) разг. ( привлечь к себе) quitar vt, arrebatar vt, captar vt

    отби́ть жениха́ — quitar el novio

    5) разг. (заглушить, уничтожить) quitar vt, hacer desaparecer

    отби́ть за́пах, вкус — quitar el olor, el gusto

    отби́ть у кого́-либо жела́ние (охо́ту) — quitar a alguien las ganas, hacer a alguien perder el gusto

    6) ( обозначить ударами) dar (непр.) vt, sonar (непр.) vt, marcar vt

    отби́ть телегра́мму прост.enviar un telegrama

    отби́ть ладо́ни — lastimarse las palmas ( a fuerza de batirlas)

    отби́ть но́ги — lastimarse los pies

    8) ( косу) batir vt ( la guadaña)
    9) ( размягчить) ablandar vt ( con golpes)

    отби́ть мя́со — poner tierna la carne

    * * *
    (1 ед. отобью́) сов., вин. п.
    1) ( отколоть) romper (непр.) vt

    отби́ть ру́чку ча́шки — romper el asa de una taza

    2) ( отразить) parar vt; rechazar vt, repeler vt (нападение, атаку)

    отби́ть мяч — rechazar (rebotar) la pelota

    отби́ть уда́р — parar el golpe

    3) ( отнять) quitar vt, arrancar vt, arrebatar vt, recoger vt ( взять обратно)

    отби́ть пле́нных — libertar en combate a los prisioneros

    4) разг. ( привлечь к себе) quitar vt, arrebatar vt, captar vt

    отби́ть жениха́ — quitar el novio

    5) разг. (заглушить, уничтожить) quitar vt, hacer desaparecer

    отби́ть за́пах, вкус — quitar el olor, el gusto

    отби́ть у кого́-либо жела́ние (охо́ту) — quitar a alguien las ganas, hacer a alguien perder el gusto

    6) ( обозначить ударами) dar (непр.) vt, sonar (непр.) vt, marcar vt

    отби́ть телегра́мму прост.enviar un telegrama

    отби́ть ладо́ни — lastimarse las palmas ( a fuerza de batirlas)

    отби́ть но́ги — lastimarse los pies

    8) ( косу) batir vt ( la guadaña)
    9) ( размягчить) ablandar vt ( con golpes)

    отби́ть мя́со — poner tierna la carne

    * * *
    v
    1) gener. (çà¡èáèáüñà) defenderse, (êîñó) batir (la guadaña), (обозначить ударами) dar, (îáêîëîáü) romper, (îáêîëîáüñà) romperse, (îáñàáü) quitar, (îáðàçèáü) parar, (îáñáàáü) desviarse, (ðàçìàã÷èáü) ablandar (con golpes), (ударами повредить) lastimarse, arrancar, arrebatar, desmandarse (от стада), marcar, rechazar, recoger (взять обратно), repeler (нападение, атаку), separarse, sonar
    2) colloq. (привлечь к себе) quitar, captar, hacer desaparecer

    Diccionario universal ruso-español > отбить

  • 8 ранний

    ра́нний
    в разн. знач. frua.
    * * *
    прил.

    ра́нним у́тром, в ра́нний час — por la mañana temprano, muy de mañana

    ра́нней о́сенью — al principio del otoño

    ра́нняя весна́ — la primavera incipiente

    ра́ннее де́тство — tierna infancia

    ра́нние произведе́ния Толсто́го — primeras obras de Tolstói

    ра́ннее средневеко́вье — Alta Edad Media

    2) (рано наступивший; рано появившийся) precoz; prematuro ( преждевременный); temprano, tempranero ( о развитии)

    ра́нние о́вощи, фру́кты — hortalizas, frutas tempranas, primicias f pl

    ра́нняя весна́ — primavera temprana

    ра́нняя смерть — muerte prematura

    ра́ннее слабоу́мие мед.demencia precoz (juvenil)

    3) ( утренний) matutino, matinal
    ••

    из молоды́х, да ра́нний разг. — maduro antes de tiempo; es joven pero ya tiene espolones

    * * *
    прил.

    ра́нним у́тром, в ра́нний час — por la mañana temprano, muy de mañana

    ра́нней о́сенью — al principio del otoño

    ра́нняя весна́ — la primavera incipiente

    ра́ннее де́тство — tierna infancia

    ра́нние произведе́ния Толсто́го — primeras obras de Tolstói

    ра́ннее средневеко́вье — Alta Edad Media

    2) (рано наступивший; рано появившийся) precoz; prematuro ( преждевременный); temprano, tempranero ( о развитии)

    ра́нние о́вощи, фру́кты — hortalizas, frutas tempranas, primicias f pl

    ра́нняя весна́ — primavera temprana

    ра́нняя смерть — muerte prematura

    ра́ннее слабоу́мие мед.demencia precoz (juvenil)

    3) ( утренний) matutino, matinal
    ••

    из молоды́х, да ра́нний разг. — maduro antes de tiempo; es joven pero ya tiene espolones

    * * *
    adj
    1) gener. (о начальном периоде чего-л.) primero, (рано наступивший; рано появившийся) precoz, matinal, matutinal, matutino, prematuro (преждевременный), primicial, tempranal, tempranero (о развитии), adelantado, temprano
    2) law. incipiente

    Diccionario universal ruso-español > ранний

  • 9 юный

    ю́ный
    juna;
    с ю́ных лет de junaj jaroj, de junaĝo.
    * * *
    прил.

    ю́ные мечты́ — sueños juveniles

    с (са́мых) ю́ных лет — desde la más tierna infancia

    теа́тр ю́ных зри́телей — teatro de jóvenes espectadores

    ••

    ю́ный пионе́р советск.pionero m

    * * *
    прил.

    ю́ные мечты́ — sueños juveniles

    с (са́мых) ю́ных лет — desde la más tierna infancia

    теа́тр ю́ных зри́телей — teatro de jóvenes espectadores

    ••

    ю́ный пионе́р советск.pionero m

    * * *
    adj
    gener. joven, niño

    Diccionario universal ruso-español > юный

  • 10 в раннем детстве

    prepos.

    Diccionario universal ruso-español > в раннем детстве

  • 11 в своём самом раннем детстве

    Diccionario universal ruso-español > в своём самом раннем детстве

  • 12 зелёный лук

    adj
    gener. cebolla tierna (verde), cebolleta

    Diccionario universal ruso-español > зелёный лук

  • 13 отбить мясо

    Diccionario universal ruso-español > отбить мясо

  • 14 раннее детство

    Diccionario universal ruso-español > раннее детство

  • 15 ранний возраст

    adj
    gener. (нежный) edad temprana (tierna)

    Diccionario universal ruso-español > ранний возраст

  • 16 с малых лет

    prepos.
    gener. desde la más tierna infancia, desde niño

    Diccionario universal ruso-español > с малых лет

  • 17 с юных лет

    prepos.
    gener. (самых) desde la más tierna infancia

    Diccionario universal ruso-español > с юных лет

См. также в других словарях:

  • Tierna — (Dierna), Ortschaft in Dacien, am Danubius, beim j. Orsova; gegenüber in Mösien lag das Castell Zernes bei Alt Orsova an der Mündung der Tzerna in die Donau …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Tierna La Noche — Studio album by Fey Released November 5, 1996 …   Wikipedia

  • Tierna la noche — Álbum de Fey Publicación 12 de octubre de 1996 Grabación 1995 Género(s) Dance Pop Duración 43:28 …   Wikipedia Español

  • tierna — pop. Joven// propenso al llanto// afectuoso, cariñoso, afable …   Diccionario Lunfardo

  • edad tierna — ► locución Período desde el nacimiento hasta la juventud. SINÓNIMO niñez …   Enciclopedia Universal

  • luna tierna —   luna nueva …   Diccionario de Guanacastequismos

  • Fey (singer) — Infobox musical artist Name = Fey Img capt = rfu c|2007 07 07 Background = solo singer Birth name = María Fernanda Blázquez Gil Born = birth date and age|1973|07|21 Died = Origin = Instrument = Genre = Electropop, Dance Occupation = Singer Years… …   Wikipedia

  • Fey — Saltar a navegación, búsqueda Fey Información personal Nombre real María Fernanda Blázquez Gil Nacimiento 21 de julio de 1973 (36 años) …   Wikipedia Español

  • Éxitos (álbum de Fey) — Éxitos es un disco recopilatorio de Fey lanzado en 2000 después de haberse terminado la promoción del álbum El color de los sueños. En este disco se incluyen temas de las primeras tres producciones discográficas de la cantante. Canciones Media… …   Wikipedia Español

  • Dulce Tentación — Studio album by Fey Released April 28, 2009 (limited) May 5, 2009 …   Wikipedia

  • Edad — (Del lat. aetas, atis, vida, tiempo que se vive.) ► sustantivo femenino 1 Tiempo transcurrido desde el nacimiento de un ser vivo hasta un momento concreto: ■ tenía treinta años de edad. SINÓNIMO vida 2 Duración de una cosa: ■ la edad del… …   Enciclopedia Universal

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»