-
101 vulnerable
adj.vulnerable.* * *► adjetivo1 vulnerable* * *adj.* * *ADJ vulnerable (a to)* * *adjetivo vulnerable* * *= vulnerable, unprotected, defenceless [defenseless, -USA].Ex. Ironically, the latter proved to be the most vulnerable and acutely criticized of Panizzi's rules, as, coincidentally, are the corresponding AACR rules.Ex. Society is falling apart at the seams, causing individuals who have not been able to cope with the changes to feel unprotected and hopeless.Ex. From the skimming he had given their writings he knew that something like a chemical agent was working in Balzac's defenseless mind, and that the hapless fellow was trying not to succumb to it.----* dejar vulnerable = leave + unprotected, leave + Nombre/Reflexivo + vulnerable.* hacerse vulnerable a = lay + Reflexivo + open to.* hacer vulnerable a = render + open to.* mostrarse vulnerable = leave + Nombre/Reflexivo + vulnerable.* ser vulnerable a = be vulnerable to.* * *adjetivo vulnerable* * *= vulnerable, unprotected, defenceless [defenseless, -USA].Ex: Ironically, the latter proved to be the most vulnerable and acutely criticized of Panizzi's rules, as, coincidentally, are the corresponding AACR rules.
Ex: Society is falling apart at the seams, causing individuals who have not been able to cope with the changes to feel unprotected and hopeless.Ex: From the skimming he had given their writings he knew that something like a chemical agent was working in Balzac's defenseless mind, and that the hapless fellow was trying not to succumb to it.* dejar vulnerable = leave + unprotected, leave + Nombre/Reflexivo + vulnerable.* hacerse vulnerable a = lay + Reflexivo + open to.* hacer vulnerable a = render + open to.* mostrarse vulnerable = leave + Nombre/Reflexivo + vulnerable.* ser vulnerable a = be vulnerable to.* * *vulnerable* * *
vulnerable adjetivo
vulnerable
vulnerable adjetivo vulnerable
' vulnerable' also found in these entries:
English:
vulnerable
- open
* * *vulnerable adjvulnerable* * *adj vulnerable* * *vulnerable adj: vulnerable♦ vulnerabilidad nf -
102 seam
[si:m] 1. noun1) (the line formed by the sewing together of two pieces of cloth etc.) šiv2) (the line where two things meet or join: Water was coming in through the seams of the boat.) stik3) (a thin line or layer of coal etc in the earth: a coal seam.) žila2. verb(to sew a seam in: I've pinned the skirt together but I haven't seamed it yet.) sešiti- the seamy side of life
- the seamy side* * *[si:m]1.nounšiv (tudi medicine); razpoka, špranja; brazda; brazgotina; mineralogy & geology plast, ležišče, žilato caulk the seams of the deck — zasmoliti špranje na palubi;2.transitive verbšivati, sešiti (tudi seam up, seam together), spojiti s šivom; zarobiti, obrobiti; zadati brazgotine; (pasivno) biti poln brazgotin, razpoka face seamed with worry — od skrbi razoran obraz; intransitive verb dobiti razpoke, postati razbrazdan; delati okrasni šiv; dialectal šivati -
103 seam
[siːm]n( line of stitches) szew m; ( where edges meet) łączenie nt; ( of coal etc) pokład m* * *[si:m] 1. noun1) (the line formed by the sewing together of two pieces of cloth etc.) szew2) (the line where two things meet or join: Water was coming in through the seams of the boat.) spoina3) (a thin line or layer of coal etc in the earth: a coal seam.) złoże2. verb(to sew a seam in: I've pinned the skirt together but I haven't seamed it yet.) zszywać- the seamy side of life
- the seamy side -
104 seam
si:m 1. noun1) (the line formed by the sewing together of two pieces of cloth etc.) søm2) (the line where two things meet or join: Water was coming in through the seams of the boat.) skjøt, fuge3) (a thin line or layer of coal etc in the earth: a coal seam.) lag, åre, sjikt2. verb(to sew a seam in: I've pinned the skirt together but I haven't seamed it yet.) sy, sømme- the seamy side of life
- the seamy sidefold--------fure--------gang--------rynke--------sømIsubst. \/siːm\/1) søm, stikning, indresøm, skjøt2) fure, rynke, arr, skramme3) ( geologi) lag, leie, sjikt4) ( mineralogi) gang, åre5) ( teknikk) fals, skjøt, fuge, (sveise)søm, grat6) ( sjøfart) nat, fuge7) ( medisin eller anatomi) sutur8) ( veterinærfag) hornkløft (sprekk i hornveggen)burst at the seams revne\/gå opp i sømmeneseam allowance sømmonn (på klesplagg)IIverb \/siːm\/1) sy, sømme, feste\/føye sammen med søm, lage sømmer på, sy sammen2) fure, rynke3) strikke vrangt4) ( teknikk) false, sinke5) skjøte -
105 pękać
impf ⇒ pęknąć* * *-am, -asz, -nąć; perf; vi(o lodzie, szybie) to crack; (o sznurku, strunie) to burst; (o koszuli, worku) to ripgłowa mi pęka (przen) — my head is splitting
pękać ze śmiechu (przen) — to burst with laughter, to be in stitches
* * *ipf.1. (o szybie, lodzie) crack; (= zarysować się) flaw; (= rozłupać się) rift, cleave; (o desce, pniu) split; ( o farbie) check, crack; (o sznurku, strunie, strąkach) burst; ( o wrzodzie) burst (open); (o ubraniu, tkaninie) rip; uszy mi pękają od tego hałasu this noise is ear-splitting; głowa mi pęka I've got a splitting headache, my head is splitting; choćbym pękł, to... not even if I had all the power in the world...; pękać z ciekawości burn l. burst with curiosity; pękać z dumy swell with pride, be puffed up with pride; pękać z zazdrości be burning with envy, be eating one's heart out; pękać ze śmiechu laugh one's head off, split one's sides; pękać w szwach burst l. split at the seams; sala pęka w szwach the house is full to bursting.2. (= rozrywać się) snap, break, split, rip; pękły mi spodnie my pants split.3. (= wybuchać) burst, explode; co chwila pękały granaty grenades would explode now and again; bomba pękła pot. the shit hit the fan, the curtains parted.4. (o wydaniu, konsumpcji) crack, blow, pop; pękło parę butelek pot. ( o piwie) we cracked a few; (o piwie, winie) we popped a few; ( o wódce) we tossed back l. killed a few; pękło tysiąc złotych pot. we blew a grand.5. (= bać się) pussyfoot, chicken out; nie pękaj! don't be such a chicken.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pękać
-
106 no coincidente
(adj.) = ill matchedEx. The library solved the problems of budget cuts, a library building bursting at the seams, and stock ill matched to some of the courses by switching to the use of on-line search services.* * *(adj.) = ill matchedEx: The library solved the problems of budget cuts, a library building bursting at the seams, and stock ill matched to some of the courses by switching to the use of on-line search services.
-
107 scoppiare
di bomba, petardo explodedi palloncino, pneumatico burstscoppiare in lacrime burst into tearsscoppiare a ridere burst out laughingscoppiare di caldo be boiling hot* * *scoppiare1 v. intr.1 to burst* (anche fig.), to explode: il pallone era così gonfio che scoppiò, the balloon was so full that it burst; scoppiò una bomba nella piazza, a bomb exploded in the square // scoppiare dal caldo, to be boiling; scoppiare dalla rabbia, dalla gioia, to be bursting with anger, with joy; scoppiare dall'invidia, to be dying of envy; scoppiare dal ridere, to split one's sides laughing; scoppiare in lacrime, to burst into tears; scoppiare in una risata, to burst into laughter; scoppiare di salute, to be bursting with health; Milano sta scoppiando per il traffico, Milan is bursting with traffic // sentirsi scoppiare il cuore, to feel one's heart break: a quelle parole mi sentii scoppiare il cuore, at those words I felt my heart break // se mangio ancora qualcosa scoppio, if I eat anything else I'll burst // devo parlargli, altrimenti scoppio, I'll go mad if I don't talk to him // il corridore scoppiò a metà salita, the runner collapsed halfway2 ( manifestarsi con violenza) to break* out: scoppiò la rivoluzione, la guerra, l'epidemia, the revolution, the war, the epidemic broke out; sta per scoppiare un temporale, a storm is about to break.* * *[skop'pjare]1) (esplodere) [ bomba] to blow* up, to burst*, to explode; [ pneumatico] to blow*, to burst*; [palloncino, tubo, petardo] to burst*, to explode; fig. [ rabbia] to flare upfare scoppiare — to explode, to blow up [bomba, petardo]; to burst [ bolla]
2) (essere rivelato) [ scandalo] to break*, to explode3) (iniziare improvvisamente) [guerra, lite, epidemia, incendio] to break* out; [ temporale] to break* (out)fare scoppiare — to spark off [ guerra]
4) (prorompere) to burst*scoppiare a ridere — to burst into laughter, to burst out laughing
scoppiare in lacrime — to burst into tears, to burst out crying
5) colloq. (per sforzo, tensione) to break* down, to crack upho la testa che scoppia, mi scoppia la testa — my head is pounding o splitting
6) colloq. (morire)scoppiare dal caldo — to boil, to stew (to death)
7) (essere stracolmo) [sala, teatro] to be* packed; [ armadio] to be* bursting at the seams, to be* crammed••* * *scoppiare/skop'pjare/ [1](aus. essere)1 (esplodere) [ bomba] to blow* up, to burst*, to explode; [ pneumatico] to blow*, to burst*; [palloncino, tubo, petardo] to burst*, to explode; fig. [ rabbia] to flare up; fare scoppiare to explode, to blow up [bomba, petardo]; to burst [ bolla]2 (essere rivelato) [ scandalo] to break*, to explode3 (iniziare improvvisamente) [guerra, lite, epidemia, incendio] to break* out; [ temporale] to break* (out); fare scoppiare to spark off [ guerra]4 (prorompere) to burst*; scoppiare a ridere to burst into laughter, to burst out laughing; scoppiare in lacrime to burst into tears, to burst out crying5 colloq. (per sforzo, tensione) to break* down, to crack up; sto scoppiando! I'm cracking up! ho la testa che scoppia, mi scoppia la testa my head is pounding o splitting6 colloq. (morire) scoppiare dal caldo to boil, to stew (to death); scoppiare di invidia to be eaten up with envy; sono pieno da scoppiare I'm full to bursting point7 (essere stracolmo) [sala, teatro] to be* packed; [ armadio] to be* bursting at the seams, to be* crammedscoppiare di salute to be bursting with health. -
108 burst ***
[bɜːst] burst vb: pt, pp1. na burst of laughter/activity — uno scoppio di risa/attività
2. vt(gen) far scoppiare or esplodere, (bag) sfondare, spaccarethe river has burst its banks — il fiume ha rotto gli argini or ha straripato
3. vi1) (gen) scoppiare, (tyre: blow out) scoppiare, (puncture) bucarsi, (shell, firework) scoppiare, esplodere, (bag) sfondarsi, spaccarsi, (dam) cedere, (blood vessel) rompersito be bursting with — (health, energy) scoppiare di
to be bursting at the seams (with) — essere pieno (-a) zeppo (-a) (di), traboccare (di)
2)to burst out of the room — scappare precipitosamente dalla stanza• -
109 servicio de emergencia
(n.) = emergency serviceEx. The emergency services were frantically racing against the clock to try and hold together their city which was coming apart at the seams.* * *(n.) = emergency serviceEx: The emergency services were frantically racing against the clock to try and hold together their city which was coming apart at the seams.
-
110 puch|nąć
impf (puchł a. puchnął) vi 1. [noga, palec, twarz] to swell (up); [powieki, oczy] to puff up- puchł a. twarz mu puchła od ukąszeń komarów his face was getting swollen from mosquito bites2. przen. [pomieszczenie] to be bursting (at the seams) przen.; to be full to bursting (point) a. to overflowing- magazyny puchły od gromadzonych towarów the stores were bursting at the seams with the amassed goods- półki puchły od książek i papierów books and papers were spilling off the shelves- puchną akta sprawy gangu the dossier a. file on the gang is getting thicker3. pot. (tracić kondycję) [biegacz, piechur] to flag, to lose one’s stamina- (on) puchnie na dłuższych dystansach he falls behind on a. over longer distances ⇒ spuchnąć■ (tylko) bić i patrzeć, czy równo puchnie żart. someone needs to be taught a lesson- głowa mi od tego wszystkiego puchnie (z powodu kłopotów) I’m at my wit’s end- uciszcie się! głowa mi puchnie od waszych wrzasków be quiet! my head is splitting from your screaming- uszy mi puchną od tego hałasu I can’t bear this noise- wrzask taki, że aż uszy puchną an ear-splitting noise- (on) przeklina, aż uszy puchną he swears like a trooper a. sailor, his language makes one’s ears burnThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > puch|nąć
-
111 bulge
[bʌldʒ]bulge = bilge bulge разг. вздутие цен; временное увеличение в объеме или в количестве bulge внезапное повышение bulge временное увеличение bulge выпуклость; bulge of a curve горб кривой (линии) bulge выпячиваться; выдаваться bulge воен. выступ, клин bulge деформироваться; to bulge at the seams трещать по швам bulge (the bulge) амер. sl. преимущество; to have the bulge (on smb.) иметь преимущество (перед кем-л.) bulge мор. противоминная наделка bulge раздаваться, быть наполненным до отказа (о кошельке, рюкзаке и т. п.) bulge горн. раздув (жилы) bulge деформироваться; to bulge at the seams трещать по швам bulge attr.: bulge ship корабль, снабженный противоминными наделками bulge выпуклость; bulge of a curve горб кривой (линии) bulge attr.: bulge ship корабль, снабженный противоминными наделками bulge (the bulge) амер. sl. преимущество; to have the bulge (on smb.) иметь преимущество (перед кем-л.) import bulge резкое увеличение импорта -
112 burst
burst [bɜ:st](verb: preterite, past participle burst)1. noun2. adjective[pipe, blood vessel] éclatéd. ( = begin suddenly) to burst into tears éclater en larmes[+ balloon, bubble, blister] crever ; [+ pipe] faire éclater• to burst open [+ door] ouvrir violemmenta. ( = exclaim) s'écrier* * *[bɜːst] 1.noun ( of flame) jaillissement m, jet m; (of bomb, shell) éclatement m; ( of gunfire) rafale f; (of activity, energy, enthusiasm) accès m2.to put on a burst of speed — Automobile faire une pointe de vitesse
transitive verb (prét, pp burst) crever [balloon, bubble, tyre]; rompre [blood vessel]3.intransitive verb (prét, pp burst)1) [balloon, bubble, tyre] crever; [pipe, boiler] éclater; [dam] rompre; [bomb, firework] éclaterto be bursting at the seams — [bag, room, building] être plein à craquer
to be bursting with health/pride — déborder de santé/de fierté
2) ( emerge suddenly) [people] surgir; [water] jaillir•Phrasal Verbs:- burst in -
113 machine
[mə'ʃi:n] 1. noun1) (a working arrangement of wheels, levers or other parts, driven eg by human power, electricity etc, or operating electronically, producing power and/or motion for a particular purpose: a sewing-machine.) maskine; -maskine2) (a vehicle, especially a motorbike: That's a fine machine you have!) motorcykel2. verb1) (to shape, make or finish with a power-driven tool: The articles are machined to a smooth finish.) maskinfremstille; maskinforarbejde2) (to sew with a sewing-machine: You should machine the seams.) maskinsy•- machinist
- machine-gun 3. verbHe machine-gunned a crowd of defenceless villagers.) skyde med maskingevær; meje ned med maskingevær* * *[mə'ʃi:n] 1. noun1) (a working arrangement of wheels, levers or other parts, driven eg by human power, electricity etc, or operating electronically, producing power and/or motion for a particular purpose: a sewing-machine.) maskine; -maskine2) (a vehicle, especially a motorbike: That's a fine machine you have!) motorcykel2. verb1) (to shape, make or finish with a power-driven tool: The articles are machined to a smooth finish.) maskinfremstille; maskinforarbejde2) (to sew with a sewing-machine: You should machine the seams.) maskinsy•- machinist
- machine-gun 3. verbHe machine-gunned a crowd of defenceless villagers.) skyde med maskingevær; meje ned med maskingevær -
114 desguarnecido
adj.undefended.past part.past participle of spanish verb: desguarnecer.* * *ADJ1) (=sin adornos) stripped, bare2) (Mil) [ciudad] undefended, unprotected; [flanco] exposed* * *= unprotected.Ex. Society is falling apart at the seams, causing individuals who have not been able to cope with the changes to feel unprotected and hopeless.----* dejar desguarnecido = leave + unprotected.* * *= unprotected.Ex: Society is falling apart at the seams, causing individuals who have not been able to cope with the changes to feel unprotected and hopeless.
* dejar desguarnecido = leave + unprotected. -
115 sin protección
adj.without protection, exposed, nonprotected, non-protected.* * *(adj.) = unprotectedEx. Society is falling apart at the seams, causing individuals who have not been able to cope with the changes to feel unprotected and hopeless.* * *(adj.) = unprotectedEx: Society is falling apart at the seams, causing individuals who have not been able to cope with the changes to feel unprotected and hopeless.
-
116 descoserse
1 to come unstitched* * *VPR1) (Cos) [pantalón] to come apart at the seam(s); [costura, manga] to come unstitchedllevas un botón descosido — one of your buttons is loose o is coming off
2) *3) ** (=ventosear) to fart *** * *
descoserse ( conjugate descoserse) verbo pronominal [prenda/costura] to come unstitched
■descoserse verbo reflexivo to come unstitched
' descoserse' also found in these entries:
English:
seam
- split
* * *vprto come unstitched;se me ha descosido un botón one of my buttons has come off;se me descosió la camisa por las costuras my shirt came apart at the seams* * * -
117 bursting
bursting ['bɜ:stɪŋ]∎ to be bursting at the seams se défaire aux coutures, se découdre;∎ figurative the place was bursting at the seams (with people) l'endroit était plein à craquer;∎ to be bursting with joy/pride déborder de joie/d'orgueil;∎ to be bursting with health péter la santé(b) (longing, yearning)∎ to be bursting to do sth mourir d'envie de faire qch;∎ they were bursting to tell us the news ils mouraient d'envie de nous apprendre la nouvelle∎ to be full to bursting être plein à craquer -
118 szew
KRAWIECTWO seam; MED suture, stitch* * *mi1. (= zszycie kawałków materiału) seam; pękać w szwach be bursting at the seams.2. med. suture, seam.3. anat. suture.4. techn. seam.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > szew
-
119 trzeszczeć
(-ę, -ysz); vitrzeszczeć w szwach — (o marynarce, spódnicy) to burst at the seams; ( o sali) to be bursting with people
* * *ipf.- ę -ysz1. (= wydawać chrzęst) crack; (= skrzypieć) creak; ( o ogniu) crackle; trzeszczeć w szwach ( o ubraniu) burst at the seams; ( o sali) be packed, be full of people; radio trzeszczy there's a lot of static l. crackling l. interference on the radio.2. pot. (= trajkotać, paplać) jabber, chatter.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > trzeszczeć
-
120 seam
[siːm] 1. сущ.1)а) шов; стыкб) тех. спай, шов; фальц2) рубец, шрам; морщинаSyn:4) геол. прослоек; пласт••to be bursting / bulging at the seams разг. — трещать по швам, быть переполненным
2. гл.to be falling / coming apart at the seams разг. — трещать по швам, распадаться, разваливаться
1)а) покрывать рубцами, шрамамиб) оставлять глубокие, неизгладимые следыHer face was seamed with age and sorrow. — Старость и горе избороздили её лицо глубокими морщинами.
2) соединять швом, сшиватьHis garment was seamed with silk thread. — Его одежда была сшита шёлковыми нитками.
См. также в других словарях:
burst at the seams — {v. phr.}, {informal} To be too full or too crowded. * /John ate so much he was bursting at the seams./ * /Mary s album was so full of pictures it was bursting at the seams./ … Dictionary of American idioms
burst at the seams — {v. phr.}, {informal} To be too full or too crowded. * /John ate so much he was bursting at the seams./ * /Mary s album was so full of pictures it was bursting at the seams./ … Dictionary of American idioms
Bursting at the Seams — Infobox Album Name = Bursting at the Seams Type = studio Artist = Strawbs Released = 1973 Recorded = October December 1972 Genre = Progressive rock Length = 40:29 Label = A M, (UK) Producer = Strawbs Reviews = *All Music Guide rating|4.5|5… … Wikipedia
be bursting at the seams — be bursting/bulging/at the seams informal phrase to be very full of people or things The house was bursting at the seams with furniture. Thesaurus: to be full or contain a great dealsynonym … Useful english dictionary
come apart at the seams — {v. phr.}, {slang}, {informal} To become upset to the point where one loses self control and composure as if having suffered a sudden nervous breakdown. * /After his divorce Joe seemed to be coming apart at the seams./ … Dictionary of American idioms
come apart at the seams — {v. phr.}, {slang}, {informal} To become upset to the point where one loses self control and composure as if having suffered a sudden nervous breakdown. * /After his divorce Joe seemed to be coming apart at the seams./ … Dictionary of American idioms
be coming apart at the seams — be coming/falling apart at the seams 1. if a system or organization is coming apart at the seams, it is in a very bad condition and likely to fail. For a while it seemed that the whole Asian economy was just coming apart at the seams. 2. if… … New idioms dictionary
be falling apart at the seams — be coming/falling apart at the seams 1. if a system or organization is coming apart at the seams, it is in a very bad condition and likely to fail. For a while it seemed that the whole Asian economy was just coming apart at the seams. 2. if… … New idioms dictionary
bursting at the seams — 1. extremely full or crowded. The courts are bursting at the seams and might not be able to handle more arrests. The city is absolutely bursting at the seams, and one of the biggest complaints people have is the number of cars. 2. containing an… … New idioms dictionary
be bulging at the seams — be bulging/bursting at the seams informal if a place is bursting at the seams, it has a very large number of people or things in it. All my family came to stay for the wedding and our little house was bursting at the seams … New idioms dictionary
be bursting at the seams — be bulging/bursting at the seams informal if a place is bursting at the seams, it has a very large number of people or things in it. All my family came to stay for the wedding and our little house was bursting at the seams … New idioms dictionary