Перевод: с итальянского на болгарский

с болгарского на итальянский

(tempo)

  • 41 ricèrca

    f 1) търсене, издирване: alla ricèrca del tempo perduto в търсене на изгубеното време; 2) изследване, проучване: ricèrca linguistica езиковедско изследване.

    Dizionario italiano-bulgaro > ricèrca

  • 42 rilàscio

    m издаване: quanto tempo ci vuole per il rilàscio del visto? колко време ще е нужно за издаване на визата?

    Dizionario italiano-bulgaro > rilàscio

  • 43 rimanére

    v оставам, стоя: rimani ancora con noi! остани още с нас!; ma non vuoi proprio rimanére? наистина ли не искаш да останеш?; non rimane molto tempo не остава много време; preferisco rimanére in piedi предпочитам да стоя прав; Ќ rimanére di stucco (di sale) оставам изумен; all'asciutto оставам без пукната пара.

    Dizionario italiano-bulgaro > rimanére

  • 44 rimpiàngere

    v скърбя, съжалявам: non devi rimpiàngere il tempo passato не трябва да съжаляваш за отминалото време.

    Dizionario italiano-bulgaro > rimpiàngere

  • 45 ritàglio

    m 1) изрезка, отрязък: ritàglio di un giornale изрезка от вестник; 2) отрязък: questo lavoro lo potrт fare solo nei ritagli di tempo тази работа ще мога да я върша само когато ми остане свободно време.

    Dizionario italiano-bulgaro > ritàglio

  • 46 sàcco

    m 1) чувал: un sàcco pieno di vestiti чувал, пълен с дрехи; sàcco di montagna раница; sàcco a pelo спален чувал; 2) прен. голямо количество: ti aspetto da un sàcco di tempo чакам те от маса време.

    Dizionario italiano-bulgaro > sàcco

  • 47 salutàre

    1. v поздравявам: salutàre qualcuno поздравявам някого; hai salutato la zia? поздрави ли леля си?; da un po' di tempo non mi saluta от известно време той не ме поздравява; salutami il papа! поздрави баща ти!; 2. v rifl salutàresi поздравяваме се: ieri ci siamo salutati вчера се поздравихме.

    Dizionario italiano-bulgaro > salutàre

  • 48 scadère

    v изтича (за време, срок): il termine del pagamento и scaduto крайният срок за плащане е изтекъл; и scaduto il primo tempo първото полувреме изтече.

    Dizionario italiano-bulgaro > scadère

  • 49 schifòso

    agg мръсен, гнусен, гаден, отвратителен: tipo schifòso отвратителен тип; tempo schifòso отвратително време.

    Dizionario italiano-bulgaro > schifòso

  • 50 scòrrere

    v тека, протичам; лея се (и прен.): il tempo scorre времето тече.

    Dizionario italiano-bulgaro > scòrrere

  • 51 sprecàre

    v прахосвам, пилея, разпилявам: sprecàre le energie прахосвам енергия; sprecàre il tempo пилея си времето; non sprecàre il fiato per questo! недей да си хабиш думите за това!

    Dizionario italiano-bulgaro > sprecàre

  • 52 strìngere

    1. v стискам, притискам: strìngere i denti стискам зъби; strìngere qualcuno tra le braccia прегръщам някого; strìngere la mano a qualcuno ръкувам се; 2. v rifl strìngeresi стеснявам ce, свивам ce: strìngeresi nelle spalle вдигам рамене; il tempo stringe няма време.

    Dizionario italiano-bulgaro > strìngere

  • 53 tànto

    1. agg толкова, много: io ho tanti difetti аз имам толкова слабости; non ti vedo da tànto tempo! от толкова време не съм те виждал!; ho tànto freddo толкова ми е студено; vado a dormire, ho tànto sonno отивам да си лягам, толкова ми се спи; tanti saluti! много поздрави!; ho passato tanti giorni felici прекарах толкова щастливи дни; 2. pl много, мнозина: tanti sono venuti alla festa мнозина дойдоха на празника; 3. avv много, толкова: stasera ho bevuto veramente tànto тази вечер пих наистина много; non и tànto difficile capire le sue ragioni не е толкова трудно да се разберат подбудите му; la ringrazio tànto! благодаря Ви много!; tànto meglio толкова по-добре; tànto peggio толкова по-зле; Ќ tànto che така че; tànto piщ che още повече че; tànto per колкото да, само за да; di tànto in tànto от време на време; una volta tànto от дъжд на вятър, поне веднъж.

    Dizionario italiano-bulgaro > tànto

  • 54 variàbile

    1. agg променлив, непостоянен: tempo variàbile променливо време; 2. f променлива величина.

    Dizionario italiano-bulgaro > variàbile

  • 55 a

    A, a1 [a] <->
    sost f буквата А
    a2 [a] <al, allo, all', alla, ai, agli, alle>
    al mercato на пазара
    al mare на морето
    a Trieste в Триест
    sono a casa вкъщи съм
    a 20 chilometri da Torino на 20 километра от Торино
    2. (tempo) до; (con riferimento all'ora) отнесено към час
    a domani до утре
    due volte al giorno два пъти на ден

    Grande dizionario italiano-bulgaro > a

  • 56 addietro

    addietro [adˈdiɛːtro]
    1. (luogo) назад, отзад
    2. (tempo) преди

    Grande dizionario italiano-bulgaro > addietro

  • 57 da

    da [da] <dal, dallo, dall', dalla, dai, dagli, dalle>
    1. (stato in luogo) при, в; (moto da luogo) от; (moto a luogo: con persone) към; (attraverso) през
    resto da lui оставам при него
    parto da Venezia тръгвам от Венеция
    vengo da te идвам при теб
    sono passato da Siena минах през Сиена
    2. (agente) от
    Roma è visitata da molti turisti Рим се посещава от много туристи
    3. (tempo) от
    da due anni от две години

    Grande dizionario italiano-bulgaro > da

  • 58 decorso

    decorso [deˈkorso]
    sost m
    1. (del tempo) ход м
    2. (della malattia) протичане ср

    Grande dizionario italiano-bulgaro > decorso

  • 59 di

    di [di] <d', del, dello, dell', della, dei, degli, delle>
    1. (possessivo) на
    ragazzo di talento талантливо момче
    la macchina del mio amico колата на приятеля ми
    2. (sostanza) от
    statua di marmo мраморна статуя
    3. (origine) от
    sono di Milano от Милано съм
    4. (modo, mezzo)
    di cuore от сърце
    5. (tempo) през
    di notte нощем
    d'estate през лятото
    6. (paragone) от
    più felice di me по-щастлив от мен
    vorrei del pane бих искал(а) малко хляб

    Grande dizionario italiano-bulgaro > di

  • 60 distanza

    distanza [disˈtantsa]
    sost f
    1. (spazio, tempo) разстояние ср
    2. fig (differenza) разлика ж

    Grande dizionario italiano-bulgaro > distanza

См. также в других словарях:

  • tempo — tempo …   Dictionnaire des rimes

  • TEMPO — Le tempo, souvent désigné aussi par le terme de mouvement, joue un rôle essentiel dans la conception d’une œuvre musicale et dans son exécution: il fixe la durée absolue de l’unité de temps; il ne modifie pas les rapports de valeur établis par le …   Encyclopédie Universelle

  • Tempo — bezeichnet: Geschwindigkeit im Allgemeinen eine besonders hohe Geschwindigkeit im Besonderen, siehe Schnelligkeit Tempo (Fechten), ein Hieb in den gegnerischen Gagu, um einem Treffer zuvorzukommen Tempo (Reiten), ein Gangmaß innerhalb einer der… …   Deutsch Wikipedia

  • tempo — / tɛmpo/ s.m. [lat. tempus pŏris, voce d incerta origine, con il solo sign. cronologico; quello atmosferico era indicato da tempestas atis ]. 1. [il succedersi dei minuti, delle ore, ecc.: il fluire del t. ] ▲ Locuz. prep.: senza tempo [che… …   Enciclopedia Italiana

  • tempo — s. m. 1. Série ininterrupta e eterna de instantes. 2. Medida arbitrária da duração das coisas. 3. Época determinada. 4. Prazo, demora. 5. Estação, quadra própria. 6. Época (relativamente a certas circunstâncias da vida, ao estado das coisas, aos… …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • tempo — TÉMPO s.n. 1. Viteză, iuţeală cu care se execută o piesă muzicală, conform conţinutului şi caracterului ei. ♦ Ritm, cadenţă. 2. (lingv.) Viteză de succesiune a silabelor cuvintelor în cursul vorbirii; ritm al vorbirii. – Din it., fr. tempo.… …   Dicționar Român

  • Tempo FM — Tempo (radio) Pour les articles homonymes, voir Tempo (homonymie). Création 1er octobre 1984 Slogan « La Radi …   Wikipédia en Français

  • Tempo fm — Tempo (radio) Pour les articles homonymes, voir Tempo (homonymie). Création 1er octobre 1984 Slogan « La Radi …   Wikipédia en Français

  • tempo — tèmpo m <N mn sr tèmpa> DEFINICIJA 1. stupanj brzine kojom se vrši neka radnja 2. brzina kojom se izvodi muzičko djelo 3. sport stupanj brzine kojom se izvodi neki tehnički element u kakvoj sportskoj grani ili disciplini a. u trčanju,… …   Hrvatski jezični portal

  • Tempo — Sn std. (17. Jh.) Entlehnung. Entlehnt aus it. tempo m. Zeit, Zeitabschnitt , dieses aus l. tempus Zeit, Abschnitt , zu * ten p dehnen , also etwa Ausdehnung . Die moderne Bedeutung entwickelt sich aus Zeit, in der etwas ausgeführt wird zu… …   Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache

  • tempo — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. n I, Mc. tempopie {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} szybkość działania lub przebiegu jakichś wydarzeń, czynności : {{/stl 7}}{{stl 10}}Robić coś w szybkim tempie. Dyktować tempo. Wolne,… …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»