Перевод: с польского на русский

с русского на польский

(szybę)

  • 1 wytłuc

    wytłu|c
    \wytłuckę, \wytłuccze, \wytłuccz, \wytłuckł, \wytłucczony сов. 1. выбить;

    \wytłuc szybę выбить стекло; grad \wytłuckł zasiewy град выбил посевы;

    2. перебить, переколотить;

    \wytłuc wszystkie szklanki перебить все стаканы;

    3. разг. (wygrzmocić) отколотить, поколотить, избить;
    4. разг. перебить; \wytłuc do nogi перебить всех поголовно
    +

    1. wybić 3. zbić, zlać, sprać

    * * *
    wytłukę, wytłucze, wytłucz, wytłukł, wytłuczony сов.
    1) вы́бить

    wytłuc szybę — вы́бить стекло́

    grad wytłukł zasiewy — град вы́бил посе́вы

    2) переби́ть, переколоти́ть

    wytłuc wszystkie szklanki — переби́ть все стака́ны

    3) разг. ( wygrzmocić) отколоти́ть, поколоти́ть, изби́ть
    4) разг. переби́ть

    wytłuc do nogi — переби́ть всех поголо́вно

    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > wytłuc

  • 2 szyba

    сущ.
    • окно
    • рюмка
    • стакан
    • стекло
    * * *
    szyb|a
    ♀ (оконное) стекло;

    przednia \szyba ветровое (лобовое) стекло (в автомобиле); wstawić \szybaę вставить стекло (в оконную раму)

    * * *
    ж
    (око́нное) стекло́

    przednia szyba — ветрово́е (лобово́е) стекло́ ( в автомобиле)

    wstawić szybę — вста́вить стекло́ (в око́нную ра́му)

    Słownik polsko-rosyjski > szyba

  • 3 wybić

    wybity сов.
    1) вы́бить

    wybić okno (szybę) — вы́бить окно́ (стекло́)

    wybić piłkę — вы́бить мяч

    2) проби́ть; вы́бить

    wybić dziurę — проби́ть дыру́

    3) ( wydzwonić) проби́ть

    wybiła pierwsza (druga) — часы́ про́би́ли час ( два)

    4) ( stłuc) изби́ть, поколоти́ть
    5) переби́ть, истреби́ть

    wybić (co) do nogi — переби́ть всех поголо́вно

    - wybić sobie z głowy
    - wybić rękę
    - wybić nogę
    - wybiła ostatnia godzina

    Słownik polsko-rosyjski > wybić

  • 4 wybij

    ć, \wybijty сов. 1. выбить;

    \wybij okno (szybę) выбить окно (стекло); \wybij piłkę выбить мяч;

    2. пробить; выбить;

    \wybij dziurę пробить дыру;

    3. (wydzwonić) пробить;

    \wybijła pierwsza (druga) часы пробили час (два);

    4. (stłuc) избить, поколотить;
    5. перебить, истребить;

    \wybij (со) do nogi перебить всех поголовно;

    ● \wybij komuś coś z głowy выбить кому-л. что-л. из головы;

    \wybij sobie z głowy выбросить из головы; \wybij rękę (nogę) вывихнуть руку (ногу); \wybijła ostatnia godzina пробил последний час

    Słownik polsko-rosyjski > wybij

См. также в других словарях:

  • szyba — ż IV, CMs. szybabie; lm D. szyb «szklana tafla oprawiana w ramę lub odpowiedni uchwyt» Szyba okienna, sklepowa, wystawowa. Szyba mleczna, matowa, kolorowa. Szyba kuloodporna samochodu, wagonu. Szyba panoramiczna, podgrzewana. Przednia, boczna,… …   Słownik języka polskiego

  • szyba — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. ż Ia, CMc. szybabie {{/stl 8}}{{stl 7}} cienka płyta szklana, przepuszczająca światło, zwykle wprawiana w coś : {{/stl 7}}{{stl 10}}Szyby okienne, samochodowe, wystawowe. Szyba matowa, kolorowa. Podwójne szyby w oknach.… …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

  • autookulary — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. nmos, blp, D. autookularyrów {{/stl 8}}{{stl 7}} tekturowa osłona przed rażącym światłem słonecznym, zakładana na przednią szybę samochodu : {{/stl 7}}{{stl 10}}Kto ma w samochodzie autookulary – tekturowy parawan… …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

  • wytłuc — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. dk Vd, wytłuctłukę, wytłuctłucze, wytłuctłucz, wytłuctłukł, wytłuctłukli, wytłuctłuczony {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} uderzeniem wybić coś, wypchnąć (zazwyczaj szybę) : {{/stl 7}}{{stl… …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

  • cierpieć — 1. książk. Cierpieć męki Tantala «męczyć się wskutek niemożności osiągnięcia czegoś pożądanego, znajdującego się w zasięgu, lecz mimo to niedostępnego»: (...) cierpiał prawdziwe męki Tantala, przechodząc codziennie obok salonu i oglądając przez… …   Słownik frazeologiczny

  • Tantal — książk. Cierpienia, męki Tantala «cierpienia bardzo dotkliwe»: Mieszkasz w nędznej dzielnicy, w tej nędznej norze – grasz do kotleta polskim gastarbajterom w polskich knajpach (...) a na wyciągnięcie ręki masz przed sobą prawdziwą Amerykę. (...)… …   Słownik frazeologiczny

  • chuchać — ndk I, chuchaćam, chuchaćasz, chuchaćają, chuchaćaj, chuchaćał chuchnąć dk Va, chuchaćnę, chuchaćniesz, chuchaćnij, chuchaćnął, chuchaćnęła, chuchaćnęli, chuchaćnąwszy «rozgrzewać oddechem; wydychać powietrze» Chuchać w zgrabiałe ręce. Chuchać na …   Słownik języka polskiego

  • diament — m IV, D. u, Ms. diamentncie; lm M. y 1. «najtwardszy minerał, regularna odmiana pierwiastka węgla, najcenniejszy kamień szlachetny; bezbarwny lub zabarwiony na różne odcienie, przezroczysty, o silnym połysku i wysokim współczynniku załamania… …   Słownik języka polskiego

  • dociąć — dk Xc, dotnę, dotniesz, dotnij, dociąćciął, dociąćcięła, dociąćcięli, dociąćcięty docinać ndk I, dociąćam, dociąćasz, dociąćają, dociąćaj, dociąćał, dociąćany 1. «wyciąć do końca, do określonego miejsca; skończyć ciąć» Docinać łan (łanu) żyta. 2 …   Słownik języka polskiego

  • jak — I 1. «zaimek zastępujący przysłówki i równoważne z nimi części zdania» a) «używany w pytaniach lub zdaniach o charakterze ekspresywnym» Jak się masz? Jak zdrowie? Jak mi przykro! Jak pogodzić to wszystko? ◊ Jak mu tam «jak się nazywa» Zawołaj… …   Słownik języka polskiego

  • odchuchać — dk I, odchuchaćam, odchuchaćasz, odchuchaćają, odchuchaćaj, odchuchaćał, odchuchaćany 1. «starannym pielęgnowaniem doprowadzić do właściwego stanu; odkarmić» Odchuchać dziecko po chorobie. 2. rzad. «chuchaniem oczyścić coś, zwykle szybę z lodu,… …   Słownik języka polskiego

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»