Перевод: с английского на португальский

с португальского на английский

(sympathy)

  • 1 sympathy

    ['simpəði]
    1) (a feeling of pity or sorrow for a person in trouble: When her husband died, she received many letters of sympathy.) pêsames
    2) (the state or feeling of being in agreement with, or of being able to understand, the attitude or feelings of another person: I have no sympathy with such a stupid attitude; Are you in sympathy with the strikers?) simpatia
    - sympathetically
    - sympathize
    - sympathise
    * * *
    sym.pa.thy
    [s'impəθi] n 1 harmonia, concordância, afinidade. 2 compaixão, comiseração, condolência. 3 aprovação, favorecimento. 4 compreensão, empatia, solidariedade.

    English-Portuguese dictionary > sympathy

  • 2 sympathy

    ['simpəði]
    1) (a feeling of pity or sorrow for a person in trouble: When her husband died, she received many letters of sympathy.) simpatia
    2) (the state or feeling of being in agreement with, or of being able to understand, the attitude or feelings of another person: I have no sympathy with such a stupid attitude; Are you in sympathy with the strikers?) simpatia
    - sympathetically - sympathize - sympathise

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > sympathy

  • 3 sympathy strike

    sym.pa.thy strike
    [s'impəθi straik] n greve de apoio a outro movimento.

    English-Portuguese dictionary > sympathy strike

  • 4 tea and sympathy

    tea and sympathy
    coll hospitalidade, conforto para alguém em dificuldade.

    English-Portuguese dictionary > tea and sympathy

  • 5 commiserate

    [kə'mizəreit]
    (to express sympathy (with).) condoer-se
    * * *
    com.mis.er.ate
    [kəm'izəreit] vt+vi comiserar(-se), compadecer(-se), apiedar(-se), solidarizar(-se), ter compaixão de.

    English-Portuguese dictionary > commiserate

  • 6 condolence

    [kən'dəuləns]
    (sympathy: a letter of condolence.) pesar
    * * *
    con.do.lence
    [kənd'ouləns] n condolência, pêsames, pesar. I expressed my condolence with her on the death of her father / dei-lhe os pêsames pela morte de seu pai. letter of condolence carta de pêsames. visit of condolence visita de condolência.

    English-Portuguese dictionary > condolence

  • 7 engage

    [in'ɡei‹]
    1) (to begin to employ (a workman etc): He engaged him as his assistant.) contratar
    2) (to book; to reserve: He has engaged an entertainer for the children's party.) contratar
    3) (to take hold of or hold fast; to occupy: to engage someone's attention.) prender
    4) (to join battle with: The two armies were fiercely engaged.) travar combate
    5) (to (cause part of a machine etc to) fit into and lock with another part: The driver engaged second gear.) engatar
    - engagement
    - engaging
    * * *
    en.gage
    [ing'eid9] vt+vi 1 empenhar, dar a palavra, comprometer(-se). to be engaged / estar comprometido. 2 combinar noivado, contratar casamento. 3 atarefar, encarregar, incumbir. 4 ocupar(-se), entregar-se ao trabalho, dedicar-se. I am engaged on Monday / eu tenho um compromisso para segunda-feira. 5 empregar, contratar, engajar, assalariar. 6 encomendar, reservar (lugares no teatro, quarto em hotel, etc.). 7 prender, segurar, atrair, cativar. I engaged him in a conversation / travei conversa com ele. he engaged my sympathy / ele cativou minha simpatia. 8 ocupar, requerer, exigir. he was engaged in writing / ele estava ocupado escrevendo. 9 Tech encaixar, engatar, engrenar em. 10 Mil iniciar o ataque, empenhar em combate, manter contato com o inimigo.

    English-Portuguese dictionary > engage

  • 8 fellow-feeling

    noun (sympathy (especially for someone in a similar situation, of similar tastes etc): I had a fellow-feeling for the other patient with the broken leg.) simpatia
    * * *
    fel.low-feel.ing
    [felou f'i:liŋ] n sentimento de solidariedade.

    English-Portuguese dictionary > fellow-feeling

  • 9 jot

    [‹ot] 1. noun
    (a small amount: I haven't a jot of sympathy for him.) pingo
    2. verb
    ((usually with down) to write briefly or quickly: He jotted (down) the telephone number in his notebook.) anotar
    * * *
    [dʒɔt] n coisa mínima, coisa insignificante, tiquinho, partícula. • vt anotar rapidamente. not one jot or tittle nem um pingo, nada. to jot down tomar nota, rascunhar, anotar brevemente.

    English-Portuguese dictionary > jot

  • 10 measure

    ['meʒə] 1. noun
    1) (an instrument for finding the size, amount etc of something: a glass measure for liquids; a tape-measure.) medida
    2) (a unit: The metre is a measure of length.) unidade
    3) (a system of measuring: dry/liquid/square measure.) medida
    4) (a plan of action or something done: We must take (= use, or put into action) certain measures to stop the increase in crime.) medida
    5) (a certain amount: a measure of sympathy.) algum
    6) ((in music) the musical notes contained between two bar lines.)
    2. verb
    1) (to find the size, amount etc of (something): He measured the table.) medir
    2) (to show the size, amount etc of: A thermometer measures temperature.) medir
    3) ((with against, besides etc) to judge in comparison with: She measured her skill in cooking against her friend's.) medir
    4) (to be a certain size: This table measures two metres by one metre.) medir
    - beyond measure
    - for good measure
    - full measure
    - made to measure
    - measure out
    - measure up
    * * *
    meas.ure
    [m'eʒə] n 1 medida. 2 extensão. 3 proporção. 4 capacidade. 5 unidade de medida de extensão ou de capacidade. 6 instrumento para medição (metro, trena, etc.). 7 sistema de medição. 8 medição. 9 norma, medida padrão. 10 quantidade exata (para receitas). 11 Poet ritmo, unidade métrica. 12 Mus compasso. 13 medida, providência, meios, recursos. 14 measures Geol estratos, camadas. • vt+vi 1 medir, mensurar. 2 comparar. 3 pesar, avaliar, julgar. 4 tomar medidas (costura). 5 percorrer, cobrir uma distância. 6 ter certa medida. beyond/ without measure desmedidamente. in a measure em parte. measure of capacity medida de volume. to measure one’s length estatelar-se no solo. to measure swords duelar à espada. to measure up estar à altura. to take measures tomar providências. to take one’s measure a) tirar medida para feitio de roupa. b) apreciar os méritos de uma pessoa.

    English-Portuguese dictionary > measure

  • 11 overdo

    [əuvə'du:]
    past tense - overdid; verb
    1) (to do, say (something) in an exaggerated way etc: They overdid the sympathy.) exagerar
    2) (to cook for too long: The meat was rather overdone.) cozinhar demais
    * * *
    o.ver.do
    [ouvəd'u:] vt+vi (ps overdid, pp overdone) 1 exceder, ir além de, exagerar. 2 cozinhar demais. 3 fatigar, exaurir. 4 fazer novamente, tornar a fazer.

    English-Portuguese dictionary > overdo

  • 12 regard

    1. verb
    1) ((with as) to consider to be: I regard his conduct as totally unacceptable.) considerar
    2) (to think of as being very good, important etc; to respect: He is very highly regarded by his friends.) prezar
    3) (to think of (with a particular emotion or feeling): I regard him with horror; He regards his wife's behaviour with amusement.) pensar em
    4) (to look at: He regarded me over the top of his glasses.) fitar
    5) (to pay attention to (advice etc).) fazer caso de
    2. noun
    1) (thought; attention: He ran into the burning house without regard for his safety.) consideração
    2) (sympathy; care; consideration: He shows no regard for other people.) consideração
    3) (good opinion; respect: I hold him in high regard.) estima
    - regardless
    - regards
    - as regards
    - with regard to
    * * *
    re.gard
    [rig'a:d] n 1 consideração, atenção, respeito. 2 olhar firme. 3 estima. we hold him in high regard / temo-lo em alta estima. 4 respeito, relação. 5 pl regards cumprimentos, saudações, lembranças. • vt+vi 1 considerar, julgar, ter como. he is regarded as the best doctor in town / ele é considerado o melhor médico da cidade. I regard him as such / eu o considero como tal. 2 respeitar, acatar, dar atenção. she regards her parents’ wishes / ela respeita/acata os desejos de seus pais. 3 olhar, observar atentamente. 4 dizer respeito, ter relação, concernir. 5 estimar, venerar. as regards that quanto àquilo. in this regard sob esse aspecto. in/ with regard to com referência a, relativamente a, quanto a. with due regard com o devido respeito. with kind regards com atenciosas saudações. without regard to his health sem consideração à sua saúde.

    English-Portuguese dictionary > regard

  • 13 sympathetic

    [-'Ɵetik]
    adjective ((negative unsympathetic) showing or feeling sympathy: She was very sympathetic when I failed my exam; a sympathetic smile.) solidário
    * * *
    sym.pa.thet.ic
    [simpəθ'etik] n sistema nervoso simpático. • adj 1 compreensivo, solidário, empático, indulgente, simpático, que compreende os sentimentos dos outros, simpatizante, compassivo, comiserador, complacente. 2 coll que aprova, concordante. 3 harmonioso, congenial. sympathetic nervous system Physiol sistema nervoso simpático.

    English-Portuguese dictionary > sympathetic

  • 14 sympathize

    verb (to show or feel sympathy to: I find it difficult to sympathize with him when he complains so much.) simpatizar
    * * *
    sym.pa.thize
    [s'impəθaiz] vi 1 compartilhar ou compreender os sentimentos de alguém, simpatizar, ter ou demonstrar simpatia. I sympathize / compartilho (opinião ou sentimentos). 2 aprovar, concordar. our tastes sympathize / nossos gostos concordam. 3 condoer-se, compadecer-se. to sympathize with concordar, compartilhar com, exprimir seus pêsames.

    English-Portuguese dictionary > sympathize

  • 15 tea

    [ti:]
    1) (a type of plant grown in Asia, especially India, Ceylon and China, or its dried and prepared leaves: I bought half a kilo of tea.) chá
    2) (a drink made by adding boiling water to these: Have a cup of tea!) chá
    3) (a cup etc of tea: Two teas, please!) chavena de chá
    4) (a small meal in the afternoon (afternoon tea) or a larger one in the early evening, at which tea is often drunk: She invited him to tea.) lanche
    - teacup
    - tea-party
    - teapot
    - tearoom
    - tea-set
    - tea-service
    - teaspoon
    - teaspoonful
    - tea-time
    - tea-towel
    * * *
    [ti:] n chá: 1 Bot arbusto ( Thea sinensis). 2 folhas secas desse arbusto. 3 infusão obtida das folhas de chá ou de outras plantas. 4 refeição ou recepção à tarde na qual se toma chá. what is there for tea? / o que há para o chá? afternoon tea/five o’clock tea chá das cinco horas. another cup of tea algo muito diferente. blend of tea mistura de chás. early tea chá da manhã. it’s not my cup of tea não é o meu forte, não é a minha especialidade. Mexican tea Bot erva-de-santa-maria. tea and sympathy coll hospitalidade, conforto para alguém em dificuldade. to blend tea misturar diversas qualidades de chá. to take/ come (ou go to) tea tomar chá.

    English-Portuguese dictionary > tea

  • 16 touch

    1. verb
    1) (to be in, come into, or make, contact with something else: Their shoulders touched; He touched the water with his foot.) tocar
    2) (to feel (lightly) with the hand: He touched her cheek.) tocar
    3) (to affect the feelings of; to make (someone) feel pity, sympathy etc: I was touched by her generosity.) tocar
    4) (to be concerned with; to have anything to do with: I wouldn't touch a job like that.) tocar
    2. noun
    1) (an act or sensation of touching: I felt a touch on my shoulder.) toque
    2) ((often with the) one of the five senses, the sense by which we feel things: the sense of touch; The stone felt cold to the touch.) tacto
    3) (a mark or stroke etc to improve the appearance of something: The painting still needs a few finishing touches.) retoque
    4) (skill or style: He hasn't lost his touch as a writer.) talento
    5) ((in football) the ground outside the edges of the pitch (which are marked out with touchlines): He kicked the ball into touch.) fora do campo
    - touchingly
    - touchy
    - touchily
    - touchiness
    - touch screen
    - in touch with
    - in touch
    - lose touch with
    - lose touch
    - out of touch with
    - out of touch
    - a touch
    - touch down
    - touch off
    - touch up
    - touch wood
    * * *
    [t∧tʃ] n 1 toque. he gave the finishing touch (es) to it / fig ele deu os últimos retoques. 2 tato. it has a soft touch / é macio ao tato. 3 contato, apalpadela. 4 detalhe, vestígio, traço, feição, caráter. 5 relação, contato. 6 toque, modo de tocar um instrumento. 7 qualidade. 8 prova de qualidade, ensaio. put it to the touch! / ponha-o à prova. 9 pequena quantidade, pingo. 10 acesso, ligeiro ataque. 11 toque de pincel. 12 pancadinha. 13 modo de agir, comportamento. • vt+vi 1 tocar, apalpar, pegar em, pôr em contato, encostar uma coisa na outra. they that touch pitch will be defiled / quem mexe em piche se suja. extremes touch / extremos se tocam. 2 alcançar, esbarrar, atingir, roçar. it touches twenty feet / tem justamente vinte pés de altura. he touched his hat to him / ele cumprimentou-o. that touches the pocket / isto é muito caro. 3 estar em contato, tocar-se, entrar em contato. 4 estar adjacente. 5 bater levemente, tocar (instrumento). 6 Geom tangenciar. 7 ferir, prejudicar. the plants were touched with frost / as plantas sofreram com a geada. 8 afetar, comover, impressionar, irritar. he was touched to the heart, he was touched to the quick / ele ficou profundamente comovido. I was touched with pity / fiquei comovido de dó. 9 colorir, matizar, manchar, marcar. 10 relacionar-se, concernir. 11 referir-se, tratar de. they touched upon the matter / eles tocaram no assunto. 12 usar, tocar (comida bebida), ingerir. 13 alcançar, atingir (em qualidade). 14 parar em, fazer escala, aportar. 15 receber dinheiro, sl emprestar ou pedir dinheiro emprestado. a fine touch fig um bom traço (de caráter). a happy touch fig uma mão feliz. at a touch por simples contato. a touch of blue fig um tom azulado. cold to the touch frio ao tato. he touched off the scene in a few strokes ele desenhou a cena com poucos traços. out of touch with sem contato ou relações com. to get in touch with entrar em contato com. to touch all bases a) fazer tudo sem deixar nada para trás. b) ser muito versátil. to touch at Naut atracar, aportar em. to touch bottom a) fig investigar profundamente. b) chegar ao nível mais baixo. to touch down (futebol americano) colocar a bola no chão atrás do gol. to touch off desencadear. to touch on mencionar, escrever sobre. to touch upon tocar, formar limite com. to touch wood bater na madeira para evitar azar ou mau olhado. with sure touch fig com golpe seguro.

    English-Portuguese dictionary > touch

  • 17 bad luck!

    (an expression of sympathy for someone who has failed or been unlucky.) azar!

    English-Portuguese dictionary > bad luck!

  • 18 identify with

    (to feel in sympathy with (eg a character in a story).) identificar-se com

    English-Portuguese dictionary > identify with

  • 19 play on

    (to make use of (someone's feelings, fears etc): He played on my sympathy until I lent him $10.) abusar

    English-Portuguese dictionary > play on

  • 20 sympathise

    verb (to show or feel sympathy to: I find it difficult to sympathize with him when he complains so much.) simpatizar

    English-Portuguese dictionary > sympathise

См. также в других словарях:

  • sympathy — sym‧pa‧thy [ˈsɪmpəθi] noun 1. come out in sympathy HUMAN RESOURCES if workers come out in sympathy with workers who strike (= refuse to work), they refuse to work as well: • The truck drivers are on strike, and other employees have downed tools ( …   Financial and business terms

  • Sympathy — Sym pa*thy, n.; pl. {Sympathies}. [F. sympathie, L. sympathia, Gr. ?; sy n with + ? suffering, passion, fr. ?, ?, to suffer. See {Syn }, and {Pathos}.] 1. Feeling corresponding to that which another feels; the quality of being affected by the… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • sympathy — 1 *attraction, affinity Analogous words: reciprocality, correspondence (see corresponding adjectives at RECIPROCAL): *harmony, consonance, accord, concord Antonyms: antipathy 2 Sympathy, pity, compassion, commiseration, condolence, ruth, empathy… …   New Dictionary of Synonyms

  • Sympathy — is a social affinity in which one person stands with another person, closely understanding his or her feelings. The word derives from the Greek συμπάθεια ( sympatheia ) [ [http://www.perseus.tufts.edu/cgi… …   Wikipedia

  • sympathy — 1570s, affinity between certain things, from M.Fr. sympathie, from L.L. sympathia community of feeling, sympathy, from Gk. sympatheia, from sympathes having a fellow feeling, affected by like feelings, from syn together + pathos feeling (see… …   Etymology dictionary

  • Sympathy — ist ein Death Metal Projekt aus Kanada. Biografie Anfang der 90er Jahre gründete Dharok die Band Sympathy mit drei Freunden in Saskatchewan, Kanada. Zwei Jahre später, nach der ersten Demo Aufnahme und ein Debüt Album, verließen die drei Freunde… …   Deutsch Wikipedia

  • sympathy — [n1] shared feeling accord, affinity, agreement, alliance, attraction, benignancy, close relation, commiseration, compassion, concord, congeniality, connection, correspondence, empathy, feelings, fellow feeling, harmony, heart, kindliness,… …   New thesaurus

  • sympathy — ► NOUN (pl. sympathies) 1) feelings of pity and sorrow for someone else s misfortune. 2) understanding between people; common feeling. 3) support for or approval of something. 4) (in sympathy) relating harmoniously to something else; in keeping.… …   English terms dictionary

  • sympathy — index affinity (regard), concordance, condonation, goodwill, humanity (humaneness), lenience, pity …   Law dictionary

  • sympathy — see empathy …   Modern English usage

  • sympathy — [sim′pə thē] n. pl. sympathies [L sympathia < Gr sympatheia < syn , together + pathos, feeling: see PATHOS] 1. sameness of feeling; affinity between persons or of one person for another 2. Now Rare agreement in qualities; harmony; accord 3 …   English World dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»