Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

(suscitar)

  • 1 suscitar

    suscitar

    Vocabulari Català-Castellà > suscitar

  • 2 suscitar

    suscitar

    Vocabulario Castellano-Catalán > suscitar

  • 3 suscitar

    suscitar vtr (originar) to cause, arouse: su postura suscitará polémica, his attitude will provoke controversy ' suscitar' also found in these entries: Spanish: decir - imponer - infundir - intrigar - llamar - tinta - interesar English: excite - antagonize - draw - raise - rise - spark

    English-spanish dictionary > suscitar

  • 4 suscitar

    v.
    1 to give rise to.
    2 to provoke, to bring about, to arouse, to cause to happen.
    * * *
    1 (gen) to cause, provoke
    2 (rebelión) to stir up, arouse; (discusión) to start; (problemas) to cause, raise; (interés) to arouse
    * * *
    verb
    to provoke, arise
    * * *
    VT [+ rebelión] to stir up; [+ escándalo, conflicto] to cause, provoke; [+ discusión] to start; [+ duda, problema] to raise; [+ interés, sospechas] to arouse; [+ consecuencia] to cause, give rise to, bring with it
    * * *
    verbo transitivo (frml) <curiosidad/interés> to arouse; < dudas> to raise; <escándalo/polémica> to provoke, cause; < debate> to give rise to
    * * *
    = fuel, spark off, whip up, elicit, spark, give + rise to, conjure up, arouse, bring about, give + cause to, give + occasion to.
    Ex. This is in line with recent trends in the historical sciences generally fuelled by the feeling that in the past historians did not pay enough attention to what is, after all, the majority of humanity.
    Ex. Like the librarians and the bookshop staff, the club members are catalysts who spark off that fission which will spread from child to child an awareness of books and the habit of reading them.
    Ex. The ALA and some of its members seem to have taken in upon themselves to whip up a frenzy of public relations style fantasy that market reality simply cannot match.
    Ex. This article looks at ways in which librarians in leadership roles can elicit the motivation, commitment, and personal investment of members of the organisation.
    Ex. The nineteenth century was, quite rightly, fearful of any system of spreading knowledge which might spark the tinder box of unrest.
    Ex. The method of indexing called post-coordinate indexing gives rise to physical forms of indexes which differ from the more 'traditional' catalogues mentioned above.
    Ex. As we enter full-throttle into the Information Age, the mere mention of 'the information highway' conjures up a predictable set of high-tech images.
    Ex. The appearance of this volume aroused such a furor within and without the British Museum that further publication of the catalog was suspended.
    Ex. Untruth brings about ill reputation and indignity.
    Ex. That crucial evidence was withheld from the final report could give cause to bring charges of criminal negligence.
    Ex. Many soldiers took advantage of the impoverished conditions giving occasion to assaults, rapes and murders.
    ----
    * suscitar controversia = arouse + controversy.
    * suscitar crítica = arouse + criticism, raise + criticism.
    * suscitar duda = shed + doubt.
    * suscitar dudas = raise + doubts.
    * suscitar el debate = spark + debate, spark + discussion, stir + debate.
    * suscitar el diálogo = spark + dialogue.
    * suscitar la curiosidad = excite + attention.
    * suscitar la discusión = spark + discussion.
    * suscitar la polémica = spark + controversy.
    * suscitar una cuestión = evoke + issue, open up + issue.
    * suscitar una pregunta = raise + question.
    * suscitar una respuesta = evoke + response, elicit + response.
    * suscitar una sugerencia = elicit + suggestion.
    * suscitar un comentario = elicit + comment.
    * suscitar un debate = arouse + discussion, debate + surface, raise + debate.
    * suscitar un diálogo = elicit + dialogue.
    * suscitar un problema = provoke + problem, raise + problem, raise + concern.
    * * *
    verbo transitivo (frml) <curiosidad/interés> to arouse; < dudas> to raise; <escándalo/polémica> to provoke, cause; < debate> to give rise to
    * * *
    = fuel, spark off, whip up, elicit, spark, give + rise to, conjure up, arouse, bring about, give + cause to, give + occasion to.

    Ex: This is in line with recent trends in the historical sciences generally fuelled by the feeling that in the past historians did not pay enough attention to what is, after all, the majority of humanity.

    Ex: Like the librarians and the bookshop staff, the club members are catalysts who spark off that fission which will spread from child to child an awareness of books and the habit of reading them.
    Ex: The ALA and some of its members seem to have taken in upon themselves to whip up a frenzy of public relations style fantasy that market reality simply cannot match.
    Ex: This article looks at ways in which librarians in leadership roles can elicit the motivation, commitment, and personal investment of members of the organisation.
    Ex: The nineteenth century was, quite rightly, fearful of any system of spreading knowledge which might spark the tinder box of unrest.
    Ex: The method of indexing called post-coordinate indexing gives rise to physical forms of indexes which differ from the more 'traditional' catalogues mentioned above.
    Ex: As we enter full-throttle into the Information Age, the mere mention of 'the information highway' conjures up a predictable set of high-tech images.
    Ex: The appearance of this volume aroused such a furor within and without the British Museum that further publication of the catalog was suspended.
    Ex: Untruth brings about ill reputation and indignity.
    Ex: That crucial evidence was withheld from the final report could give cause to bring charges of criminal negligence.
    Ex: Many soldiers took advantage of the impoverished conditions giving occasion to assaults, rapes and murders.
    * suscitar controversia = arouse + controversy.
    * suscitar crítica = arouse + criticism, raise + criticism.
    * suscitar duda = shed + doubt.
    * suscitar dudas = raise + doubts.
    * suscitar el debate = spark + debate, spark + discussion, stir + debate.
    * suscitar el diálogo = spark + dialogue.
    * suscitar la curiosidad = excite + attention.
    * suscitar la discusión = spark + discussion.
    * suscitar la polémica = spark + controversy.
    * suscitar una cuestión = evoke + issue, open up + issue.
    * suscitar una pregunta = raise + question.
    * suscitar una respuesta = evoke + response, elicit + response.
    * suscitar una sugerencia = elicit + suggestion.
    * suscitar un comentario = elicit + comment.
    * suscitar un debate = arouse + discussion, debate + surface, raise + debate.
    * suscitar un diálogo = elicit + dialogue.
    * suscitar un problema = provoke + problem, raise + problem, raise + concern.

    * * *
    suscitar [A1 ]
    vt
    ( frml); ‹curiosidad/interés› to arouse; ‹dudas› to raise; ‹escándalo/polémica› to provoke, cause
    suscitó un acalorado debate it gave rise to a heated debate
    * * *

    suscitar vtr (originar) to cause, arouse: su postura suscitará polémica, his attitude will provoke controversy
    ' suscitar' also found in these entries:
    Spanish:
    decir
    - imponer
    - infundir
    - intrigar
    - llamar
    - tinta
    - interesar
    English:
    excite
    - antagonize
    - draw
    - raise
    - rise
    - spark
    * * *
    [discusión] to give rise to; [dificultades] to cause, to create; [interés, simpatía, sospechas] to arouse; [dudas] to raise
    * * *
    v/t enojo arouse; polémica generate; escándalo provoke
    * * *
    : to provoke, to give rise to

    Spanish-English dictionary > suscitar

  • 5 suscitar

    sus.ci.tar
    [susit‘ar] vt susciter, soulever, entraîner.
    * * *
    [suʃsi`ta(x)]
    Verbo transitivo susciter
    * * *
    verbo
    susciter
    suscitar o interesse
    susciter l'intérêt

    Dicionário Português-Francês > suscitar

  • 6 suscitar

    sus'θitar
    v
    aufreizen, erregen, hervorrufen
    verbo transitivo
    suscitar
    suscitar [susθi'tar]
    (sospecha) (er)wecken; (discusión) auslösen; (escándalo) verursachen; (odio) schüren; (comentarios) provozieren; (problema) schaffen; (discordia) entfachen; (conflicto) anstiften; (antipatías, curiosidad) hervorrufen

    Diccionario Español-Alemán > suscitar

  • 7 suscitar

    Portuguese-russian dictionary > suscitar

  • 8 suscitar

    v. suscitar

    Diccionario Español-Gali > suscitar

  • 9 suscitar

    БИРС > suscitar

  • 10 suscitar

    создавать, порождать, вызывать, возбуждать
    * * *
    1) вызывать ( спор); возбуждать, порождать
    2) возникать (напр. о конфликте)

    El diccionario Español-ruso jurídico > suscitar

  • 11 suscitar

    v to arouse / to provoke

    Diccionari Català-Anglès > suscitar

  • 12 suscitar

    гл.
    1) общ. внушать, внушить (кому-л.), возбудить, возбуждать, вызвать, порождать, вызывать
    2) перен. заронить, воскрешать
    3) юр. возникать (напр. о конфликте), вызывать (спор)

    Испанско-русский универсальный словарь > suscitar

  • 13 suscitar

    vt
    вы́звать; породи́ть; причини́ть; име́ть сле́дствием что

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > suscitar

  • 14 suscitar

    • bring about
    • provoke

    Diccionario Técnico Español-Inglés > suscitar

  • 15 suscitar

    • podnítit (diskusi aj.)
    • vyvolat (diskusi aj.)
    • vzbudit (diskusi aj.)

    Diccionario español-checo > suscitar

  • 16 SUSCITAR

    v:
    Úuchul.

    Diccionario Básico Español-Maya > SUSCITAR

  • 17 suscitar

    tr 1) пораждам, подбуждам, предизвиквам; 2) възбуждам; 3) повдигам ( проблем).

    Diccionario español-búlgaro > suscitar

  • 18 suscitar

    vt
    1) вызывать, возбуждать, порождать

    Universal diccionario español-ruso > suscitar

  • 19 suscitar a

    v.
    to originate to.

    Spanish-English dictionary > suscitar a

  • 20 suscitar uma esperança

    faire naître, susciter, encourager un espoir.

    Dicionário Português-Francês > suscitar uma esperança

См. также в других словарях:

  • suscitar — v. tr. 1. Fazer nascer, fazer aparecer. 2. Provocar, originar. 3. Produzir a aparição de. 4. Dar lugar a, ser a causa determinante de. 5. Levantar ou apresentar como impedimento, opor como dificuldade. 6. Sugerir; trazer ao espírito …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • suscitar — verbo transitivo 1. Provocar (una persona o una cosa) [reacciones o sentimientos]: Sus palabras suscitaron la risa general. Sinónimo: originar …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • suscitar — (Del lat. suscitāre). tr. Levantar, promover …   Diccionario de la lengua española

  • suscitar — (Del lat. suscitare, hacer levantar.) ► verbo transitivo Provocar una persona o una cosa comentarios, discusiones o dificultades: ■ la elección del nuevo director suscitó entusiasmo. SINÓNIMO incitar levantar ocasionar promover * * * suscitar… …   Enciclopedia Universal

  • suscitar — {{#}}{{LM S36864}}{{〓}} {{ConjS36864}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynS37779}} {{[}}suscitar{{]}} ‹sus·ci·tar› {{《}}▍ v.{{》}} Levantar, promover o provocar: • La fuente de los datos que has utilizado suscita dudas sobre su veracidad.{{○}}… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • suscitar — (v) (Intermedio) dar origen o motivo a algo Ejemplos: La política del nuevo presidente suscitó una gran polémica. ¡Deja de suscitar discusiones con tu hermano! Sinónimos: producir, iniciar, levantar, generar, provocar, promover, causar, originar …   Español Extremo Basic and Intermediate

  • suscitar — v tr (Se conjuga como amar) Provocar u ocasionar cierta reacción, respuesta o consecuencia: Lo anterior ha suscitado enconadas polémicas , Logró suscitar el interés del público …   Español en México

  • suscitar — sus|ci|tar Mot Agut Verb transitiu …   Diccionari Català-Català

  • suscitar — transitivo promover, incitar, impeler, levantar, sugerir*, causar*, ocasionar, producir, originar, engendrar, labrar. * * * Sinónimos: ■ …   Diccionario de sinónimos y antónimos

  • Ley Sálica — La Ley Sálica (del latín Lex Salica) o más exactamente, las leyes sálicas, fueron un cuerpo de leyes promulgadas a principios del siglo VI por el rey Clodoveo I de los francos. Debe su nombre a la tribu de los Francos Salios. Fue la base de la… …   Wikipedia Español

  • Promotor — ► adjetivo/ sustantivo 1 OFICIOS Y PROFESIONES Se aplica a la persona que promueve o promociona de forma profesional a una persona o colectivo: ■ es la promotora de un cantante local. SINÓNIMO manager 2 Que impulsa o apoya la realización de una… …   Enciclopedia Universal

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»