Перевод: с английского на чешский

с чешского на английский

(sure+to)

  • 21 filter

    ['filtə] 1. noun
    1) (a strainer or other device through which liquid, gas, smoke etc can pass, but not solid material: A filter is used to make sure that the oil is clean and does not contain any dirt; ( also adjective) filter paper.) filtr; filtrový
    2) (a kind of screening plate used to change or correct certain colours: If you are taking photographs in sun and snow, you should use a blue filter.) filtr
    2. verb
    1) ((of liquids) to (become) clean by passing through a filter: The rain-water filtered into a tank.) (pře)filtrovat
    2) (to come bit by bit or gradually: The news filtered out.) pronikat, prosakovat
    * * *
    • filtrovat
    • filtr

    English-Czech dictionary > filter

  • 22 go

    [ɡəu] 1. 3rd person singular present tense - goes; verb
    1) (to walk, travel, move etc: He is going across the field; Go straight ahead; When did he go out?) jít, jet
    2) (to be sent, passed on etc: Complaints have to go through the proper channels.) procházet
    3) (to be given, sold etc: The prize goes to John Smith; The table went for $100.) připadnout; prodat se za
    4) (to lead to: Where does this road go?) vést
    5) (to visit, to attend: He goes to school every day; I decided not to go to the movie.) chodit, jít
    6) (to be destroyed etc: This wall will have to go.) zmizet
    7) (to proceed, be done: The meeting went very well.) proběhnout
    8) (to move away: I think it is time you were going.) odejít, odjet
    9) (to disappear: My purse has gone!) zmizet
    10) (to do (some action or activity): I'm going for a walk; I'm going hiking next week-end.) jít
    11) (to fail etc: I think the clutch on this car has gone.) odejít, selhat
    12) (to be working etc: I don't think that clock is going.) jít, fungovat
    13) (to become: These apples have gone bad.) stát se
    14) (to be: Many people in the world regularly go hungry.) být
    15) (to be put: Spoons go in that drawer.) patřit, dávat se
    16) (to pass: Time goes quickly when you are enjoying yourself.) plynout, ubíhat
    17) (to be used: All her pocket-money goes on sweets.) jít (na), být použit (na)
    18) (to be acceptable etc: Anything goes in this office.) být povoleno
    19) (to make a particular noise: Dogs go woof, not miaow.) dělat (jak)
    20) (to have a particular tune etc: How does that song go?) znít
    21) (to become successful etc: She always makes a party go.) vydařit se
    2. noun
    1) (an attempt: I'm not sure how to do it, but I'll have a go.) pokus
    2) (energy: She's full of go.) elán
    3. adjective
    1) (successful: That shop is still a going concern.) dobře jdoucí
    2) (in existence at present: the going rate for typing manuscripts.) běžný
    4. noun
    (permission: We'll start as soon as we get the go-ahead.) povolení
    - going-over
    - goings-on
    - no-go
    - all go
    - be going on for
    - be going on
    - be going strong
    - from the word go
    - get going
    - give the go-by
    - go about
    - go after
    - go against
    - go along
    - go along with
    - go around
    - go around with
    - go at
    - go back
    - go back on
    - go by
    - go down
    - go far
    - go for
    - go in
    - go in for
    - go into
    - go off
    - go on
    - go on at
    - go out
    - go over
    - go round
    - go slow
    - go steady
    - go through
    - go through with
    - go too far
    - go towards
    - go up
    - go up in smoke/flames
    - go with
    - go without
    - keep going
    - make a go of something
    - make a go
    - on the go
    * * *
    • průběh
    • go/went/gone
    • jít
    • jezdit
    • jet
    • jezdívat
    • chodívat
    • chodit

    English-Czech dictionary > go

  • 23 go far

    (to be successful: If you keep on working as hard as this, I'm sure you'll go far.) přivést to daleko
    * * *
    • přivést to daleko
    • dotáhnout to někam

    English-Czech dictionary > go far

  • 24 harm

    1. noun
    (damage; injury; distress: I'll make sure you come to no harm; He meant no harm; It'll do you no harm to go.) škoda; zlo
    2. verb
    (to cause (a person) harm: There's no need to be frightened - he won't harm you.) ublížit
    - harmless
    - harmlessly
    - harmlessness
    - out of harm's way
    * * *
    • ublížit
    • uškodit
    • poškození
    • poškodit
    • škodit
    • škoda

    English-Czech dictionary > harm

  • 25 hesitate

    ['heziteit]
    1) (to pause briefly eg because of uncertainty: He hesitated before answering; The diver hesitated for a minute on the diving-board.) váhat
    2) (to be unwilling (to do something) eg because one is not sure it is right: I hesitate to say he lied but he certainly misled me; Don't hesitate to tell me if you have any complaints.) váhat
    - hesitant
    - hesitantly
    - hesitation
    * * *
    • váhat
    • zdráhat se
    • rozmýšlet

    English-Czech dictionary > hesitate

  • 26 hold

    I 1. [həuld] past tense, past participle - held; verb
    1) (to have in one's hand(s) or between one's hands: He was holding a knife; Hold that dish with both hands; He held the little boy's hand; He held the mouse by its tail.) držet
    2) (to have in a part, or between parts, of the body, or between parts of a tool etc: He held the pencil in his teeth; She was holding a pile of books in her arms; Hold the stamp with tweezers.) držet
    3) (to support or keep from moving, running away, falling etc: What holds that shelf up?; He held the door closed by leaning against it; Hold your hands above your head; Hold his arms so that he can't struggle.) držet
    4) (to remain in position, fixed etc when under strain: I've tied the two pieces of string together, but I'm not sure the knot will hold; Will the anchor hold in a storm?) vydržet
    5) (to keep (a person) in some place or in one's power: The police are holding a man for questioning in connection with the murder; He was held captive.) (za)držet
    6) (to (be able to) contain: This jug holds two pints; You can't hold water in a handkerchief; This drawer holds all my shirts.) obsahovat; udržet
    7) (to cause to take place: The meeting will be held next week; We'll hold the meeting in the hall.) konat (se)
    8) (to keep (oneself), or to be, in a particular state or condition: We'll hold ourselves in readiness in case you send for us; She holds herself very erect.) udržovat se, držet se
    9) (to have or be in (a job etc): He held the position of company secretary for five years.) zastávat
    10) (to think strongly; to believe; to consider or regard: I hold that this was the right decision; He holds me (to be) responsible for everyone's mistakes; He is held in great respect; He holds certain very odd beliefs.) mít za to; považovat; chovat
    11) (to continue to be valid or apply: Our offer will hold until next week; These rules hold under all circumstances.) platit
    12) ((with to) to force (a person) to do something he has promised to do: I intend to hold him to his promises.) přinutit k dodržení
    13) (to defend: They held the castle against the enemy.) hájit
    14) (not to be beaten by: The general realized that the soldiers could not hold the enemy for long.) odolávat
    15) (to keep (a person's attention): If you can't hold your pupils' attention, you can't be a good teacher.) udržovat
    16) (to keep someone in a certain state: Don't hold us in suspense, what was the final decision?) udržovat
    17) (to celebrate: The festival is held on 24 June.) konat se
    18) (to be the owner of: He holds shares in this company.) vlastnit
    19) ((of good weather) to continue: I hope the weather holds until after the school sports.) vydržet
    20) ((also hold the line) (of a person who is making a telephone call) to wait: Mr Brown is busy at the moment - will you hold or would you like him to call you back?) čekat (u telefonu)
    21) (to continue to sing: Please hold that note for four whole beats.) držet
    22) (to keep (something): They'll hold your luggage at the station until you collect it.) hlídat
    23) ((of the future) to be going to produce: I wonder what the future holds for me?) chystat
    2. noun
    1) (the act of holding: He caught/got/laid/took hold of the rope and pulled; Keep hold of that rope.) uchopení; držení
    2) (power; influence: He has a strange hold over that girl.) vliv
    3) ((in wrestling etc) a manner of holding one's opponent: The wrestler invented a new hold.) chvat, hmat
    - - holder
    - hold-all
    - get hold of
    - hold back
    - hold down
    - hold forth
    - hold good
    - hold it
    - hold off
    - hold on
    - hold out
    - hold one's own
    - hold one's tongue
    - hold up
    - hold-up
    - hold with
    II [həuld] noun
    ((in ships) the place, below the deck, where cargo is stored.) nákladový prostor
    * * *
    • udržovat
    • udržet
    • uchopení
    • vytrvat
    • postavení
    • podržet
    • sevření
    • obsahovat
    • hold/held/held
    • držení
    • držet
    • činit

    English-Czech dictionary > hold

  • 27 inspect

    [in'spekt]
    1) (to look at, or examine, carefully or formally: He inspected the bloodstains.) prozkoumat
    2) (to visit (eg a restaurant or school) officially, to make sure that it is properly run: Cafés must be regularly inspected to find out if they are kept clean.) (z)kontrolovat
    3) (to look at (troops etc) ceremonially: The Queen will inspect the regiment.) vykonat přehlídku
    - inspector
    * * *
    • prohlížet
    • prohlédnouti
    • prohlédnout
    • prohlídnout
    • ohledat
    • kontrolovat
    • dozírat

    English-Czech dictionary > inspect

  • 28 overbearing

    [ouvə'beəriŋ]
    (too sure that one is right: I disliked her overbearing manner.) zpupný
    * * *
    • zpupný
    • převažující
    • osobitý
    • panovačný
    • neomalený
    • nejhlavnější
    • nejdůležitější
    • arogantní
    • drzý

    English-Czech dictionary > overbearing

  • 29 pick holes in

    (to criticize or find faults in (an argument, theory etc): He sounded very convincing, but I'm sure one could pick holes in what he said.) najít
    * * *
    • kritizovat

    English-Czech dictionary > pick holes in

  • 30 positive

    ['pozətiv] 1. adjective
    1) (meaning or saying `yes': a positive answer; They tested the water for the bacteria and the result was positive (= the bacteria were present).) souhlasný, kladný
    2) (definite; leaving no doubt: positive proof.) jednoznačný
    3) (certain or sure: I'm positive he's right.) jistý
    4) (complete or absolute: His work is a positive disgrace.) naprostý
    5) (optimistic and prepared to make plans for the future: Take a more positive attitude to life.) kladný
    6) (not showing any comparison; not comparative or superlative.) pozitivní
    7) ((of a number etc) greater than zero.) kladný
    8) (having fewer electrons than normal: In an electrical circuit, electrons flow to the positive terminal.) kladný
    2. noun
    1) (a photographic print, made from a negative, in which light and dark are as normal.) pozitiv
    2) ((an adjective or adverb of) the positive (not comparative or superlative) degree.) první stupeň
    - positively
    * * *
    • pozitivní
    • kladný

    English-Czech dictionary > positive

  • 31 refer

    [rə'fə:] 1. past tense, past participle - referred; verb
    1) (to talk or write (about something); to mention: He doesn't like anyone referring to his wooden leg; I referred to your theories in my last book.) zmiňovat se, mluvit o
    2) (to relate to, concern, or apply to: My remarks refer to your last letter.) vztahovat se
    3) (to send or pass on to someone else for discussion, information, a decision etc: The case was referred to a higher law-court; I'll refer you to the managing director.) postoupit, předat
    4) (to look for information (in something): If I'm not sure how to spell a word, I refer to a dictionary.) podívat se do
    2. verb
    (to act as a referee for a match: I've been asked to referee (a football match) on Saturday.) soudcovat
    - reference book
    - reference library
    * * *
    • poukázat
    • odkázat se na něco

    English-Czech dictionary > refer

  • 32 referee

    [refə'ri:]
    1) (a person who controls boxing, football etc matches, makes sure that the rules are not broken etc: The referee sent two of the players off the field.) soudce
    2) (a person who is willing to provide a note about one's character, ability etc, eg when one applies for new job.) ručitel
    * * *
    • rozhodčí

    English-Czech dictionary > referee

  • 33 road

    [rəud]
    1) (a strip of ground usually with a hard level surface for people, vehicles etc to travel on: This road takes you past the school; ( also adjective) road safety.) cesta, silnice; silniční
    2) ((often abbreviated to Rd when written) used in the names of roads or streets: His address is 24 School Road.) třída
    3) (a route; the correct road(s) to follow in order to arrive somewhere: We'd better look at the map because I'm not sure of the road.) směr, cesta
    4) (a way that leads to something: the road to peace; He's on the road to ruin.) cesta
    - road map
    - roadside
    - roadway
    - roadworks
    - roadworthy
    - roadworthiness
    - by road
    * * *
    • silnice
    • silniční
    • cesta

    English-Czech dictionary > road

  • 34 scoop

    [sku:p] 1. noun
    1) (any of several types of spoon-like tool, used for lifting, serving etc: a grain scoop; an ice-cream scoop.) naběrák, lžíce
    2) ((also scoopful) the amount held in a scoop: a scoop of ice-cream; a scoopful of grain.) naběračka, velká lžíce (množství)
    3) (a piece of news etc that one newspaper gets and prints before the others: The reporter was sure that he had a scoop for his paper.) sólokapr
    2. verb
    (to move with, or as if with, a scoop: He scooped the crumbs together with his fingers.) sbírat
    * * *
    • získat
    • shrábnout
    • sólokapr
    • terno
    • jamka
    • lopatka
    • naběračka
    • naložit si
    • dávat zmrzlinu do kornoutů

    English-Czech dictionary > scoop

  • 35 screw

    [skru:] 1. noun
    1) (a type of nail that is driven into something by a firm twisting action: I need four strong screws for fixing the cupboard to the wall.) šroub
    2) (an action of twisting a screw etc: He tightened it by giving it another screw.) otočení šroubu
    2. verb
    1) (to fix, or be fixed, with a screw or screws: He screwed the handle to the door; The handle screws on with these screws.) (při)šroubovat
    2) (to fix or remove, or be fixed or removed, with a twisting movement: Make sure that the hook is fully screwed in; He screwed off the lid.) (za/od)šroubovat
    3) ((slang, vulgar) to fuck; to have sex (with).) šoustat, jebat
    4) ((slang) to cheat or take advantage of: They screwed you - these are not real diamonds.) ošidit, napálit
    - be/get screwed
    - have a screw loose
    - put the screws on
    - screw up
    - screw up one's courage
    * * *
    • vrut
    • vulgárně souložit
    • zašroubovat
    • šroubovat
    • šroub

    English-Czech dictionary > screw

  • 36 sorry

    ['sori] 1. adjective
    1) (used when apologizing or expressing regret: I'm sorry (that) I forgot to return your book; Did I give you a fright? I'm sorry.) lituji
    2) (apologetic or full of regret: I think he's really sorry for his bad behaviour; I'm sure you were sorry to hear about his death.) nešťastný, zoufalý
    3) (unsatisfactory; poor; wretched: a sorry state of affairs.) neuspokojivý, chabý, ubohý
    2. interjection
    1) (used when apologizing: Did I tread on your toe? Sorry!) promiňte
    2) ((used when asking a person to repeat what he has said) I beg your pardon?: Sorry (, what did you say)?) prosím
    * * *
    • promiňte
    • promiň
    • pardon
    • lituji
    • bohužel

    English-Czech dictionary > sorry

  • 37 strain

    I 1. [strein] verb
    1) (to exert oneself or a part of the body to the greatest possible extent: They strained at the door, trying to pull it open; He strained to reach the rope.) natahovat (se); cloumat
    2) (to injure (a muscle etc) through too much use, exertion etc: He has strained a muscle in his leg; You'll strain your eyes by reading in such a poor light.) přepínat
    3) (to force or stretch (too far): The constant interruptions were straining his patience.) přepínat
    4) (to put (eg a mixture) through a sieve etc in order to separate solid matter from liquid: She strained the coffee.) (pře)cedit
    2. noun
    1) (force exerted; Can nylon ropes take more strain than the old kind of rope?) napětí
    2) ((something, eg too much work etc, that causes) a state of anxiety and fatigue: The strain of nursing her dying husband was too much for her; to suffer from strain.) (nervové) vypětí
    3) ((an) injury especially to a muscle caused by too much exertion: muscular strain.) namožení
    4) (too great a demand: These constant delays are a strain on our patience.) (přílišně) zatížený
    - strainer
    - strain off
    II [strein] noun
    1) (a kind or breed (of animals, plants etc): a new strain of cattle.) plemeno
    2) (a tendency in a person's character: I'm sure there's a strain of madness in her.) dispozice
    3) ((often in plural) (the sound of) a tune: I heard the strains of a hymn coming from the church.) melodie
    * * *
    • tlak
    • vypětí
    • zatížení
    • plemeno
    • rasa
    • kmen
    • nápor
    • napětí
    • napnout
    • napínat
    • cedit
    • deformovat

    English-Czech dictionary > strain

  • 38 swear

    [sweə]
    past tense - swore; verb
    1) (to state, declare, or promise solemnly with an oath, or very definitely and positively: The witness must swear to tell the truth; He swore an oath of loyalty; Swear never to reveal the secret; I could have sworn (= I'm sure) she was here a minute ago.) přísahat
    2) (to use the name of God and other sacred words, or obscene words, for emphasis or abuse; to curse: Don't swear in front of the children!) klít
    - swear-word
    - swear by
    - swear in
    - swear to
    * * *
    • přísahat
    • swear/swore/sworn

    English-Czech dictionary > swear

  • 39 take pains

    (to take great trouble and care (to do something): He took great pains to make sure we enjoyed ourselves.) usilovat, snažit se
    * * *
    • usilovat
    • vynasnažit se
    • namáhat se

    English-Czech dictionary > take pains

  • 40 tight

    1. adjective
    1) (fitting very or too closely: I couldn't open the box because the lid was too tight; My trousers are too tight.) těsný
    2) (stretched to a great extent; not loose: He made sure that the ropes were tight.) natažený, utažený
    3) ((of control etc) strict and very careful: She keeps (a) tight control over her emotions.) přísný, strohý
    4) (not allowing much time: We hope to finish this next week but the schedule's a bit tight.) těsný
    2. adverb
    ((also tightly) closely; with no extra room or space: The bags were packed tight / tightly packed.) natěsnaně
    - - tight
    - tighten
    - tightness
    - tights
    - tight-fisted
    - tightrope
    - a tight corner/spot
    - tighten one's belt
    * * *
    • těsný
    • pevný

    English-Czech dictionary > tight

См. также в других словарях:

  • sure — sure …   Dictionnaire des rimes

  • sûre — sûre …   Dictionnaire des rimes

  • Sure — Sure, a. [Compar. {Surer}; superl. {Surest}.] [OE. sur, OF. se[ u]r, F. s[^u]r, L. securus; se aside, without + cura care. See {Secure}, and cf. {Assure}, {Insure}, {Sicker} sure.] 1. Certainly knowing and believing; confident beyond doubt;… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • sure — [shoor] adj.. surer surest th [OFr .seur < L securus: see SECURE] 1. Obs. secure or safe 2. that will not fail; always effective [a sure method] 3. that can be relied upon; trustworthy [a sure friend] …   English World dictionary

  • sure — ► ADJECTIVE 1) completely confident that one is right. 2) (sure of/to do) certain to receive, get, or do. 3) undoubtedly true; completely reliable. 4) steady and confident. ► ADVERB informal ▪ certainly …   English terms dictionary

  • Sure — or SURE may refer to: * sure as probability, see certainty * Sure (brand), the brand by Unilever * Sure, a telephone company operating in the British Crown dependencies * Sure, a Chilean based film company * Stein s unbiased risk estimate (SURE) …   Wikipedia

  • sure — sure, surely 1. In all parts of the English speaking world, surely is the dominant form in the meaning ‘in a sure or certain manner’ (slowly but surely) and in the use inviting or presupposing agreement (Surely that can t be right). In BrE, sure… …   Modern English usage

  • Sure — Sûre Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Sûre est le féminin de l adjectif sûr qui peut être employé pour qualifier ce qui a rapport à la sûreté. Depuis les rectifications orthographiques de …   Wikipédia en Français

  • sure — c.1300, safe, secure, later mentally certain (mid 15c.), from O.Fr. sur, seur safe, secure, from L. securus free from care, untroubled, heedless, safe (see SECURE (Cf. secure)). Pronunciation development followed that of SUGAR (Cf. sugar). As an… …   Etymology dictionary

  • sure — 1 assured, *confident, sanguine, presumptuous Analogous words: relying, trusting, depending, counting, banking (see RELY): inerrant, unerring, *infallible: *safe, secure 2 Sure, certain, positive, cocksure mean having or showing no doubt. Sure… …   New Dictionary of Synonyms

  • Sure — Sure, adv. In a sure manner; safely; certainly. Great, sure, shall be thy meed. Spenser. [1913 Webster] T is pleasant, sure, to see one s name in print. Byron. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»