-
1 stwierdzić
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > stwierdzić
-
2 stwierdzić nieważność
• declare nul and voidSłownik polsko-angielski dla inżynierów > stwierdzić nieważność
-
3 twier|dzić
impf vi 1. (wyrażać opinię) to claim- twierdził, że jest wyleczony he claimed he’d been cured ⇒ stwierdzić2. (zapewniać) to say- ci, którzy go znali, twierdzili, że nie był tchórzem those who knew him said he was not a coward ⇒ stwierdzić3. (utrzymywać) to maintain- rząd twierdzi, że cięcia w budżecie są konieczne the government maintains budget cuts are essential ⇒ stwierdzićThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > twier|dzić
-
4 zgon
m (G zgonu) książk. death; demise książk.- liczba zgonów na raka cancer death rate- zgon nastąpił wskutek krwotoku death resulted from haemorrhage- stwierdzić (czyjś) zgon [lekarz] to declare sb dead- świadectwo zgonu Med., Prawo a death certificate- akt zgonu Admin., Prawo a certificate of death* * *decease, demise* * *miform. decease, demise; akt zgonu death certificate; stwierdzić zgon state a death.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zgon
-
5 można
praed. 1. (możliwość) ten zegar można jeszcze naprawić this clock can still be repaired- jeden z najpiękniejszych parków, jakie można u nas zobaczyć one of the finest parks one can see here- czytać można było tylko przy świecy one a. you could only read by candlelight- wystawę będzie można obejrzeć we wrześniu the exhibition will open in September- na to nie można liczyć one a. you can’t count on that- na nim można/nie można polegać you can/can’t count a. rely on him- można/nie można było tego uniknąć it could/couldn’t have been avoided- można się było tego spodziewać one could a. might have expected that, that was (only) to be expected- czego innego można się było po nim spodziewać? what else can a. could you expect from him?- łatwiejszy, niż można by przypuszczać easier than one might have expected a. supposed, easier than might have been expected a. supposed- można było powiedzieć, że nie chcesz iść ze mną you could a. should have told me you didn’t want to go with me- można śmiało powiedzieć, że… it’s safe to say a. we can safely say that…- sprawa pilna, rzec by można: niecierpiąca zwłoki a matter of urgency, one might say, brooking no delay książk., żart.- jest pracowity, czego nie można powiedzieć o tobie he’s hard-working, which is more than can be said for a. of you- nie można powiedzieć, żeby film nas rozczarował I can’t a. wouldn’t say the film disappointed us- dzieci – nie można powiedzieć – zachowywały się grzecznie the children, it must be said, behaved very well- nie można zaprzeczyć temu, że… there’s no denying the fact that…- nie można z tobą wytrzymać you’re (absolutely) impossible! pot.- można wytrzymać pot. (z powątpiewaniem) it’s all right a. OK- cholery można dostać! pot. it’s enough to drive you up the wall pot.- jak można się tak zachowywać? how could they/you behave like that?- gdzie/kiedy tylko można wherever/whenever possible- jak tylko można by all means possible- jeżeli tylko można if it’s (at all) possible2. (przyzwolenie) palić można tylko w palarni you can only smoke in the smoking room- nie można tego dotykać you mustn’t touch it- czy można? can I?; may I? książk.- czy można wejść? can I a. may I come in?- czy można tu zaparkować? can I park here?- czy można otworzyć okno? do you mind if I open the window?- nie rób tego, tak nie można! don’t do that, it’s wrong!- jeśli można if I may książk.- jeśli można, jeszcze jedna uwaga one more thing, if I may- jeśli można tak powiedzieć if I may say so3. (propozycja, prośba) można ci w czymś pomóc? can I help you in any way?- można pana prosić o otworzenie drzwi? could you open the door, please?- czy można panią prosić do tańca? would you like to dance?; may I have this dance? książk.- można by zaprosić kilka osób I/we could invite one or two people* * *invmożna stwierdzić, że... — one lub you may say that...
można już iść — you may lub can go now
czy tu można palić? — may lub can I smoke here?
można wytrzymać — pot it's O.K. lub okay
* * *można v.1. ( wyraża możliwość urzeczywistnienia czegoś) it is possible to..., one (you etc.) can l. may...; rzec by można, że... one (you etc.) could l. can say that...; można się cieszyć, że... it is fortunate that...; można już iść you (we etc.) may l. can go now; można śmiało powiedzieć, że... it is safe to say that...; można wykazać, że... it is arguable that...; można jej wybaczyć, że... she could be forgiven for...; czego (innego) można się (było) spodziewać? what (else) can l. do you expect?; można było tego uniknąć it was avoidable; nie można się jej oprzeć she is irresistible; można mieć wątpliwości there is room for doubt; gdyby tylko było można if it was only possible, given half a chance; można tam dojść piechotą it is within walking distance; można się było tego spodziewać small l. little wonder; wszystko co można sobie wyobrazić everything under the sun, everything but the kitchen sink; można wytrzymać pot. it's O.K. l. okay, it's alright l. all right; jak można...? ( coś zrobić) how to...?, how can one...?; ( wyraz oburzenia) how can l. dare you...?2. ( dla wyrażenia przyzwolenia) one (you etc.) may..., one (you etc.) is (are etc.) allowed l. free to...; czy można? may I?, do you mind?; czy tu można palić? may l. can I smoke here?; czy można zapalić? do you mind if I smoke?; tak nie można! that's wrong!; jeśli można if that's OK; czy można zamknąć okno? do you mind if I close the window?; nie można tak myśleć you mustn't think that; można by pójść do kina how l. what about going to the cinema?, why don't we go to the cinema?The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > można
-
6 obiektywnie
Ⅰ adv. grad. [relacjonować] impartially- ocenić coś obiektywnie to judge sth objectively, to make an objective assessment of sth- spojrzeć na coś obiektywnie to look objectively at sth, to take an objective look at sthⅡ adv. (rzeczywiście) [przyznać, istnieć] objectively; [stwierdzić] objectively, in objective terms- obiektywnie rzecz biorąc objectively (speaking)* * *adv* * *adv.1. (= bezstronnie) impartially, objectively.2. (= prawdziwie) objectively.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > obiektywnie
-
7 orzekać
impf ⇒ orzec* * *1. (-am, -asz); perf orzec; vi( oświadczać) to state; PRAWO to rule, to adjudicate2. vt( stwierdzać) to state* * *ipf.1. (= stwierdzić) decide, state.2. prawn. rule, adjudicate, adjudge; orzec o winie (= uznać winnym) adjudge sb guilty; (= zdecydować o winie/niewinności) determine sb's guilt or innocence.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > orzekać
-
8 podpis
m (G podpisu) 1. (imię i nazwisko) signature- czytelny podpis a legible signature- podpis elektroniczny an electronic signature- złożyć swój podpis na czymś to put one’s signature on a. to sth- zbierać podpisy pod petycją to collect signatures for a petition- sfałszować a. podrobić czyjś podpis to forge sb’s signature- przesłać komuś dokumenty do podpisu to send sb documents for signature- stwierdzić własnoręczność podpisu to authenticate a signature- na dokumencie widnieje jego podpis the document bears his signature2. (pod ilustracją) caption- podpis pod obrazkiem a caption under a picture* * *-su, -sy; loc sg - sie; m( czyjś) signature; ( pod ilustracją) captionskładać (złożyć) podpis pod czymś — perf to put one's signature to sth
* * *mi1. (= własnoręcznie napisane imię i nazwisko) signature.2. ( na dokumentach urzędowych) signature; podpis na odwrocie endorsement; dołączony podpis affixture; wzór podpisu specimen signature; bez podpisu unsigned, unlettered ( o nagrobku); sfałszowany podpis forged l. counterfeited signature; pieczątka z podpisem signature stamp; podpis w zastępstwie proxy signature; podpis in blanco blank signature; wzory podpisów signature book; dać (komuś) dokument do podpisu present l. submit a document to sb for signature, ask sb's signature; złożyć podpis pod dokumentem put a signature to a document, appose one's signature to a document; dać na coś podpis give one's consent to sth; uwierzytelnić podpis authenticate l. legalize l. attest a signature.3. (objaśnienie pod rysunkiem, fotografią itp.) legend, caption, underline.4. prawn. subscription.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > podpis
-
9 prawomocnie
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > prawomocnie
-
10 przykrość
- ci( uczucie niezadowolenia) distress; ( nieprzyjemne zdarzenie) nom pl; -ci unpleasantness, troublez przykrością zawiadamiam, że... — I regret to inform you that...
* * *f.1. ( uczucie) distress; mówię to z przykrością I hate to say this; z przykrością muszę stwierdzić, że... I regret to conclude that...; sprawiłeś mi wielką przykrość you made me very sad.2. (= to, co wywołuje to uczucie) unpleasantness; trouble; miałem przez ciebie mnóstwo przykrości you caused me plenty of trouble; nie chciałbym narazić cię na przykrości I wouldn't like to get you into trouble.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przykrość
-
11 samokrytycznie
adv. [stwierdzić, przyznać] self-critically* * *adv.(np. podchodzić do czegoś) with self-criticism.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > samokrytycznie
-
12 stwierdzać
impf ⇒ stwierdzić* * *1. (-dzam, -dzasz); perf; - dzić; vt 2. vi* * *ipf.( uznać) affirm, ascertain; ( mówić) state, note; stwierdzać autentyczność/tożsamość establish authenticity/identity; lekarz stwierdził zgon doctor pronounced him l. her dead; stwierdziłem, że... I satisfied myself that...The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > stwierdzać
-
13 autorytatywnie
adv. książk. [rozstrzygnąć, stwierdzić, ustalić] authoritatively; [rządzić] dictatoriallyThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > autorytatywnie
-
14 empirycznie
adv. książk. empirically- dowieść/rozpatrywać/stwierdzić coś empirycznie to prove/consider/establish sth empiricallyThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > empirycznie
-
15 lakonicznie
adv. grad. [stwierdzić, określić] laconically książk.- lakonicznie sformułowany laconically wordedThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > lakonicznie
-
16 namacalnie
adv. książk. 1. (dobitnie) [świadczyć, udowodnić] tangibly, palpably- namacalnie przekonała się o jego obłudzie she’s seen tangible a. patent proof of his duplicity książk.2. (za pomocą dotyku) guz jest już tak duży, że można go stwierdzić namacalnie the tumour has already grown so large that it is palpableThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > namacalnie
-
17 nieważnoś|ć
f sgt 1. (brak znaczenia) unimportance, insignificance 2. Prawo (o testamencie, czynnościach prawnych, wyroku) invalidity; (o małżeństwie, ojcostwie) nullity- stwierdzić nieważność małżeństwa to declare a marriage invalidThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > nieważnoś|ć
-
18 niezachwian|y
adj. [osoba] unswerving; [przekonanie] unshak(e)able, unshaken; [uczciwość, lojalność, zdecydowanie] unflinching; [postanowienie, wierność, postawa, oddanie] unswerving- niezachwiana wiara w ideały an unshakeable a. unwavering belief in ideals- stwierdzić coś z niezachwianą pewnością (siebie) to state sth with absolute certaintyThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > niezachwian|y
-
19 obecnoś|ć
f sgt książk. 1. (przebywanie) presence- obecność na lekcjach attendance in class- (czyjaś) obecność na zebraniu sb’s presence at a meeting- robić coś w czyjejś obecności to do sth in sb’s presence- stwierdzić obecność gazów w kopalni to detect the presence of gas in a mine2. (funkcjonowanie) participation, presence- inaczej rozumiał swoją obecność w polityce he understood his participation in politics differently- obecność przemocy w massmediach violence in the mass mediaThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > obecnoś|ć
-
20 orze|c
pf — orze|kać impf (orzeknę, orzekł, orzekła, orzekli — orzekam) vt książk. 1. (stwierdzić) to state, to pronounce- po kuracji lekarze orzekli poprawę after the treatment the doctors announced an improvement- orzekli, że postąpił głupio they pronounced his behaviour stupid- trudno było orzec, czyja to wina it was difficult to state whose fault it was- komisja orzeknie o przyczynach wypadku the committee will determine the reasons for the accident2. (wydać decyzję) to rule, to adjudicate- zespół orzekający the adjudication panel- sąd orzekł o winie oskarżonego the defendant was pronounced guilty- sąd orzekł wyrok śmierci the court pronounced a. passed the death sentenceThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > orze|c
- 1
- 2
См. также в других словарях:
stwierdzić — I {{/stl 13}}{{stl 23}}ZOB. {{/stl 23}}{{stl 33}}stwierdzać {{/stl 33}}{{stl 20}} {{/stl 20}} {{stl 20}} {{/stl 20}}stwierdzić II {{/stl 13}}{{stl 23}}ZOB. {{/stl 23}}{{stl 33}}twierdzić I {{/stl 33}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
stwierdzić — dk VIa, stwierdzićdzę, stwierdzićdzisz, stwierdź, stwierdzićdził, stwierdzićdzony stwierdzać ndk I, stwierdzićam, stwierdzićasz, stwierdzićają, stwierdzićaj, stwierdzićał, stwierdzićany «dowiedziawszy się, przekonawszy się o czymś, uznać to za… … Słownik języka polskiego
stwierdzać — → stwierdzić … Słownik języka polskiego
stwierdzać — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk VIIIa, stwierdzaćam, stwierdzaća, stwierdzaćają, stwierdzaćany {{/stl 8}}– stwierdzić {{/stl 13}}{{stl 8}}dk VIIb, stwierdzaćdzę, stwierdzaćdzi, stwierdź, stwierdzaćdzony {{/stl 8}}{{stl 7}} ustalać na podstawie… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
podpisać — dk IX, podpisaćpiszę, podpisaćpiszesz, podpisaćpisz, podpisaćał, podpisaćany podpisywać ndk VIIIa, podpisaćsuję, podpisaćsujesz, podpisaćsuj, podpisaćywał, podpisaćywany 1. «zaświadczyć, stwierdzić coś własnym podpisem, np. fakt swojej własności … Słownik języka polskiego
uznać — dk I, uznam, uznasz, uznają, uznaj, uznał, uznany uznawać ndk IX, uznaję, uznajesz, uznaćwaj, uznaćwał, uznaćwany 1. «dojść do wniosku, że coś jest słuszne, właściwe, konieczne, obowiązujące; orzec» Uznać czyjeś prawa do spadku. Nie uznawać… … Słownik języka polskiego
zdyskwalifikować — dk IV, zdyskwalifikowaćkuję, zdyskwalifikowaćkujesz, zdyskwalifikowaćkuj, zdyskwalifikowaćował, zdyskwalifikowaćowany «stwierdzić u kogoś brak wymaganych kwalifikacji, nieprzydatność do podjętej pracy, niezastosowanie się do regulaminu;… … Słownik języka polskiego
głowa — 1. Alkohol, wino, piwo itp. szumi komuś w głowie «ktoś jest oszołomiony po wypiciu alkoholu, wina, piwa itp.»: Długo nie mogę zasnąć, w głowie szumi mi piwo, pocałunki puchną na wargach, a policzek pali ze wstydu. Z. Kruszyński, Na lądach. 2.… … Słownik frazeologiczny
kawał — 1. Brać, wziąć kogoś na kawał «oszukiwać, oszukać kogoś, czynić, uczynić kogoś przedmiotem kpin, żartów»: Wiersz (...) był haniebnym zdemaskowaniem cesarza Leopolda, którego Sobieski wziął na kawał z udanym ukłonem. K. Makuszyński, Lata. 2. pot.… … Słownik frazeologiczny
miecz — 1. książk. Coś wisi, zawisło nad kimś, nad czymś jak miecz Damoklesa, Damoklesowy; wisi, zawisł nad kimś, nad czymś miecz Damoklesa, Damoklesowy «coś, jakieś niebezpieczeństwo lub nieszczęście, stale komuś grozi»: „Piknik pod Wiszącą Skałą” to… … Słownik frazeologiczny
sumienie — 1. Brać, wziąć kogoś, coś na swoje sumienie «brać, wziąć, przyjmować, przyjąć za kogoś, za coś odpowiedzialność moralną»: Ale tak kapitan, jak i pierwszy mechanik, którzy dostatecznie przejrzeli przestępczą grę swego armatora, nie chcieli wziąć… … Słownik frazeologiczny