-
1 streiten
'ʃtraɪtənv irrdisputar, pelear, reñirstreiten ['∫traɪtən] <streitet, stritt, gestritten>1 dig (zanken) pelear [um por]■ sich streiten pelearse [um/wegen por]1. [zanken] pelearse2. (gehoben) [kämpfen]gegen/für etw streiten luchar contra/ por algo————————sich streiten reflexives Verb[sich zanken] pelearse -
2 hadern
'haːdərnvhadern ['ha:dɐn]2 dig (unzufrieden sein) estar descontento [mit con/de]; mit seinem Schicksal hadern estar descontento de su destino -
3 anlegen
'anleːgənv1) ( bauen) edificar, construir2) ( Leiter) poner, colocar3) ( Akte) hacer una acta4) ( Schiff) NAUT atracar, hacer escala5) ( pflanzen) plantar6) ( Geld) FIN invertir, colocar7)Verband anlegen MED — aplicar una venda, vendar
an| legen(landen) atracar3 dig(gehobener Sprachgebrauch: anziehen) ponerse4 dig (einrichten) instalar; (Garten) plantar; (Straße) trazar; (gründen) fundar; (bauen) construir; (Akte) abrir; (Vorräte) almacenar; (Liste) hacer5 dig (investieren) invertir [in en]6 dig (bezahlen) pagar7 dig (absehen) du legst es wohl auf einen Streit mit mir an me parece que te empeñas en reñir conmigo■ sich anlegen (streiten) pelearsetransitives Verb1. [Garten] construir[Datenbank, Ordner] crear3. [beabsichtigen]es darauf anlegen, etw zu tun tener (la) intención de hacer algo4. [Geld] invertir5. [anlehnen]7. [Ohren] bajar8. [Waffe]————————intransitives Verb1. [Schiff] atracar2. [mit Gewehr]auf etw/jn anlegen apuntar a algo/a alguien————————sich anlegen reflexives Verb -
4 auseinander setzen
(erklären) explicartransitives Verb————————sich auseinander setzen reflexives Verb1. [sich beschäftigen]2. [sich streiten] -
5 kriegen
'kriːgənv1) ( bekommen) recibir2) ( fangen) coger (nicht in Argentinien!), atraparkriegen ['kri:gən]1 dig (bekommen) obtener; (erreichen) conseguir; (Krankheit) pillar; ein Kind kriegen estar embarazada; sie hat ein Kind gekriegt ha tenido un niño; wie viel kriegen Sie? ¿cuánto le debo?; kriegen Sie es schon? ¿ya le atienden?; sie kriegt 15 Euro die Stunde le pagan 15 euros la hora; einen Schreck kriegen asustarse; Besuch kriegen tener visita; keine Arbeit kriegen no encontrar trabajo; jemanden weich kriegen debilitar la resistencia de alguien; wie hast du sie nur dazu gekriegt? ¿cómo la has convencido?; du kriegst es gleich mit mir zu tun! ¡te vas a enterar de quién soy yo!; ich krieg' heute nichts mehr geregelt (umgangssprachlich) hoy ya no me sale nada1 dig (heiraten) casarsetransitives Verb1. [bekommen] recibir[Lust, Falten, ein Kind] tenerdie Straßenbahn noch kriegen llegar a coger oder pillar el tranvía -
6 zusammenstoßen
tsu'zamənʃtoːsənv irrcolisionar, chocar, entrar en colisiónzusammen| stoßen1 dig (kollidieren) chocar2 dig (sich streiten) pelearsemit etw/jm zusammenstoßen chocar con algo/alguien -
7 auseinander
ausaɪn'andəradv1) ( örtlich) separado(s), distante(s) entre síauseinander brechen — romper, romperse, partir, partirse en dos
auseinander bringen — separar, enemistar
auseinander fallen — caer en pedazos, desmoronarse
auseinander halten — diferenciar entre, distinguir, no confudir lo uno con lo otro
auseinander nehmen — deshacer, desunir
sich auseinander setzen — ocuparse con, discutir sobre
2) ( zeitlich) con intervaloauseinander [aʊsaɪ'nandɐ]separadamente; auseinander brechen (zerbrechen) romper(se); (Partei) dividirse; auseinander bringen (umgangssprachlich: trennen) separar; (entzweien) enemistar; auseinander fallen (zerfallen) caerse en pedazos; (Familie, Partei) desintegrarse; auseinander falten desdoblar; auseinander gehen (sich trennen) separarse; (sich verzweigen) bifurcarse; (Meinungen) discrepar, diferir; (umgangssprachlich: kaputtgehen) romperse; (umgangssprachlich: dick werden) echar carnes; auseinander halten distinguir; auseinander nehmen (Motor) desmontar; (Radio) desarmar; auseinander setzen (erklären) explicar; sich mit etwas auseinander setzen (beschäftigen) ocuparse de algo; (streiten) discutir algo; dieses Wort schreibt man auseinander esta palabra se escribe separada; die beiden sind ein Jahr auseinander (vom Alter her) se llevan un añoAdverb1. [räumlich]2. (umgangssprachlich) [zeitlich]3. (umgangssprachlich) [getrennt]
См. также в других словарях:
Streiten — Streiten, verb. irregul. neutr. Imperf. ich stritt; Mittelw. gestritten; Imperat. streite oder streit. Es erfordert das Hülfswort haben, 1. * Eigentlich, körperliche Kräfte anwenden, sich mit Anstrengung körperlichen Kräfte bemühen, in welcher… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Mit Worten lässt sich trefflich streiten — In der zweiten Studierzimmerszene im ersten Teil von Goethes Faust äußert Mephisto (der hier für Faust gehalten wird) gegenüber dem unbedarften Schüler: »Mit Worten lässt sich trefflich streiten,/Mit Worten ein System bereiten,/An Worte lässt… … Universal-Lexikon
streiten — zanken (umgangssprachlich); kabbeln (umgangssprachlich); (mit jemandem) ein Hühnchen rupfen (umgangssprachlich); das Kriegsbeil ausgraben (umgangssprachlich); zoffen (umgangssprachlich); mit jemanden ins Gericht gehen ( … Universal-Lexikon
Streiten — 1. Durch Streiten und Disputiren thut man die Wahrheit oft verlieren. Böhm.: Přílišná hádka pravdĕ škodí. (Čelakovsky, 64.) Lat.: Nimium altercaude veritas amittitur. (Philippi, II, 28.) Poln.: W zbytniem swarze prawda ginie. (Čelakovsky, 64.) 2 … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
streiten — strei·ten; stritt, hat gestritten; [Vi] 1 (mit jemandem) (um / über etwas (Akk)) streiten voller Ärger mit jemandem sprechen (und ihn aggressiv behandeln), weil man eine andere Meinung o.Ä. hat: Er stritt mit seinem Bruder um das Spielzeug; Sie… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
streiten — Vst. std. (8. Jh.), mhd. strīten, ahd. strītan, mndd. strīdan, mndl. striden Stammwort. Aus g. * streid a Vst. streiten, schreiten, spreizen , auch in aschw. stríđa, ae. strīdan schreiten, spreizen , afr. strīda. Die englische Bedeutung kann aus… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
streiten — streiten, streitet, stritt, hat gestritten 1. Die Kinder streiten sich oft. 2. Es hat keinen Sinn, mit Ihnen zu streiten … Deutsch-Test für Zuwanderer
Mit — Mit, eine Partikel, welche überhaupt eine Gesellschaft, Verbindung und Gemeinschaft bezeichnet, und in einer doppelten Gestalt üblich ist. I. Als ein Vorwort, welches alle Mahl die dritte Endung des Nennwortes erfordert. Es bedeutet, 1. Eine… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Mit Windmühlen kämpfen — Die Redewendung mit der Bedeutung »einen aussichtslosen Kampf führen« geht auf den Roman des spanischen Dichters Miguel de Cervantes Saavedra (1547 1616) mit dem Titel »El ingenioso hidalgo Don Quixote de la Mancha« (auf Deutsch: »Der… … Universal-Lexikon
streiten — Einen Streit vom Zaune brechen: andere mutwillig provozieren, ohne eigentlichen Grund aus einer plötzlichen Laune heraus, so wie man unvermittelt eine Latte vom fremden Zaun bricht, wenn man nichts Besseres zur Hand hat, um sich gegen Angriffe zu … Das Wörterbuch der Idiome
mit — mittels; qua; per; via; mit Hilfe von; unter Einsatz von; unter Zuhilfenahme von; über (umgangssprachlich); mithilfe; durch; anhand * * * 1 … Universal-Lexikon