-
1 spill out
-
2 ■ spill out
■ spill outA v. i. + avv.1 ( di un liquido) spargersi; spandersi; versarsi; fuoriuscire: The wine has spilled out, il vino è fuoriuscitoB v. t. + avv.1 ( di una persona, un veicolo, ecc.) rovesciare; far cadere: The coach turned over spilling us out into the ditch, il pullman ha capottato facendoci precipitare nel fosso2 (fam.) raccontare; spifferare. -
3 spill
I [spɪl]1) (accidental) (of oil, etc.) fuoriuscita f., rovesciamento m.2) (fall) (from bike, horse) caduta f., capitombolo m., ruzzolone m.II 1. [spɪl]2) (disgorge) scaricare [oil, rubbish]2.verbo intransitivo (pass., p.pass. spilt o spilled) (empty out) [contents, liquid] rovesciarsi, versarsito spill from o out of fuoriuscire da; to spill (out) into o onto the street — fig. [ people] defluire o riversarsi in strada
••to spill the beans — colloq. spifferare tutto, vuotare il sacco
III [spɪl]to spill blood — versare o spargere sangue
nome (for candles) = piccolo pezzo di carta o legno usato per accendere candele* * *[spil]past tense, past participle - spilt; verb(to (cause something to) fall or run out (usually accidentally): He spilt milk on the floor; Vegetables spilled out of the burst bag.) versare; rovesciare, rovesciarsi* * *[spɪl] [spɪlt] spilled or spilt pt, pp1. vt(gen) rovesciare, versare, (blood) spargereto spill the beans fam — spiattellare tutto, vuotare il sacco
2. virovesciarsi, versarsi•* * *spill (1) /spɪl/n.2 (fam.) caduta; capitombolo: to have (o to take) a spill, fare un capitombolo (una caduta da cavallo, dalla bicicletta, ecc.)5 ► spillway● (stat.) a spill of population, un travaso di popolazione.spill (2) /spɪl/n.1 striscia di carta per appiccare il fuoco; legnetto♦ (to) spill /spɪl/A v. t.1 versare; spargere; spandere; rovesciare: to spill blood, spargere sangue; I've spilt the coffee, ho rovesciato il caffè2 far cadere; gettare a terra; disarcionare3 (fam.) spiattellare, spifferare (fam.)B v. i.versarsi; spargersi; rovesciarsi● (fam.) to spill the beans (o to spill it), svelare un segreto; spifferare (o spiattellare) tutto: DIALOGO → - New flame- Come on, spill the beans!, avanti, vuota il sacco! □ to spill sb. 's blood, versare il sangue di q.; uccidere q.* * *I [spɪl]1) (accidental) (of oil, etc.) fuoriuscita f., rovesciamento m.2) (fall) (from bike, horse) caduta f., capitombolo m., ruzzolone m.II 1. [spɪl]2) (disgorge) scaricare [oil, rubbish]2.verbo intransitivo (pass., p.pass. spilt o spilled) (empty out) [contents, liquid] rovesciarsi, versarsito spill from o out of fuoriuscire da; to spill (out) into o onto the street — fig. [ people] defluire o riversarsi in strada
••to spill the beans — colloq. spifferare tutto, vuotare il sacco
III [spɪl]to spill blood — versare o spargere sangue
nome (for candles) = piccolo pezzo di carta o legno usato per accendere candele -
4 watch
I 1. [wɒtʃ]nome (timepiece) orologio m. da polso, da tasca2.my watch is slow, fast — il mio orologio ritarda, va avanti
modificatore [chain, spring, strap] dell'orologioII [wɒtʃ]1) (surveillance) guardia f., sorveglianza f. (anche mil.)to keep watch — [sentry, police] montare la guardia
to keep (a) watch on sb., sth. — tenere sotto controllo qcn., qcs. (anche fig.)
to be on the watch for — stare in guardia contro; fig. guardarsi da
to set a watch on sb., sth. — tenere d'occhio qcn., qcs
2) mar. (time on duty) quarto m.III 1. [wɒtʃ]2) fig. seguire [progress, development]; sorvegliare [ situation]3) (keep under surveillance) sorvegliare, tenere sotto controllo [building, suspect, movements]watch this noticeboard for further details — per ulteriori informazioni tenete d'occhio questa bacheca
4) (pay attention to) fare attenzione a [dangerous object, money, obstacle]; stare attento a [language, manners]; tenere sotto controllo, controllare [ weight]watch it! — colloq. attento! fai attenzione!
watch your step — guarda dove metti i piedi; fig. attento a quel che fai
watch your back! — colloq. guardati alle spalle! (anche fig.)
5) (look after) badare a [property, child, dog]2.1) (look on) stare a guardare, osservarethey are watching to see what will happen next — stanno aspettando di vedere che cosa succederà adesso
2) ant. (keep vigil) vegliare•* * *[wo ] 1. noun1) (a small instrument for telling the time by, worn on the wrist or carried in the pocket of a waistcoat etc: He wears a gold watch; a wrist-watch.) orologio2) (a period of standing guard during the night: I'll take the watch from two o'clock till six.) guardia3) (in the navy etc, a group of officers and men who are on duty at a given time: The night watch come(s) on duty soon.) guardia2. verb1) (to look at (someone or something): He was watching her carefully; He is watching television.) guardare2) (to keep a lookout (for): They've gone to watch for the ship coming in; Could you watch for the postman?) sorvegliare, (tenere d'occhio)3) (to be careful of (someone or something): Watch (that) you don't fall off!; Watch him! He's dangerous.) (fare attenzione)4) (to guard or take care of: Watch the prisoner and make sure he doesn't escape; Please watch the baby while I go shopping.) sorvegliare5) (to wait for (a chance, opportunity etc): Watch your chance, and then run.) aspettare•- watcher- watchful
- watchfully
- watchfulness
- watchdog
- watchmaker
- watchman
- watchtower
- watchword
- keep watch
- watch one's step
- watch out
- watch over* * *I [wɒtʃ] n(also: wrist watch) orologio (da polso)II [wɒtʃ]1. n1) (act of watching) sorveglianzato be on the watch for — (danger, person) stare in guardia contro, (vehicle) stare all'erta per l'arrivo di, (bargain) essere a caccia di
to keep watch over — (prisoner) sorvegliare, (patient) vigilare
to keep a close watch on sb/sth — sorvegliare da vicino qn/qc
to keep watch for sb/sth — stare all'erta per qn/qc
2) (period of duty) guardia, Naut quarto, (sentry) sentinellaofficer of the watch Naut — ufficiale m di quarto
to be on watch Naut — essere di guardia
2. vt1) (guard: gen) tener d'occhio2) (observe: gen) guardare, (subj: police) tenere d'occhio, sorvegliare, (monitor: case) seguireyou can't do that! — just you watch (me)! — non puoi farlo! — e come no, sta' a vedere!
a new actor to be watched — un nuovo attore molto promettente or da seguire
3) (be careful with) stare attento (-a) ato watch one's language — moderare i termini, badare a come si parla
watch how you drive/what you're doing — fai attenzione a come guidi/quel che fai
3. vi(observe) guardare, (keep guard) fare or montare la guardia, (pay attention) stare attento (-a), (at bedside) vegliareto watch for sb/sth — aspettare qn/qc
the doctors are watching for any deterioration in his condition — i medici lo tengono sotto osservazione nell'eventualità che le sue condizioni peggiorino
•* * *watch (1) /wɒtʃ/n.1 [uc] custodia; guardia; sorveglianza: (mil.) watch duty, servizio di guardia; to keep watch, montare la guardia; essere di guardia2 (naut.) turno di guardia; comandata; guardia: morning watch, diana ( turno di guardia del mattino, dalle 4 alle 8); afternoon watch, guardia del pomeriggio ( dalle 12 alle 16); forenoon watch, guardia del mattino ( dalle 8 alle 12)● (collett., naut.) watch aboard, marinai di comandata □ (naut.) watch ashore, guardia franca a terra □ ( anche mil.) watch box, garitta □ watch fire, fuoco di guardia ( nei campi o campeggi) □ (mil.) watch post, posto di guardia □ (relig.) watch night service, servizio divino della notte di Natale (cfr. ital. «messa di mezzanotte») □ watch-tower, torre d'osservazione; torre di controllo □ to keep watch for sb., stare attento a q. ( che deve arrivare) □ to keep watch over sb., sorvegliare q. □ to leave the watch, smontare di guardia □ to be on the watch, stare in guardia; stare all'erta □ to be on the watch for pickpockets, guardarsi dai borsaioli; stare attento ai borseggiatori.♦ watch (2) /wɒtʃ/n.1 orologio ( da tasca o da polso): to look at one's watch, dare un'occhiata all'orologio; guardare l'orologio● watch chain, catena dell'orologio □ watch glass, vetro da orologio; vetro dell'orologio □ watch pocket, taschino dell'orologio.♦ (to) watch /wɒtʃ/A v. t.1 guardare; osservare; vedere; assistere a: to watch TV, guardare la tivù; I like to watch animal life, mi piace osservare gli animali nel loro ambiente; to watch a soccer game, assistere a una partita di calcio NOTA D'USO: - to see-2 guardare; badare a; fare attenzione a: Watch your step!, attento a (o bada a) dove metti i piedi!; (fam.) attento a quel che fai!4 custodire; badare; sorvegliare; far la guardia a; vigilare: to watch a flock, custodire un gregge; Will you watch ( over) my bag for a moment?, puoi sorvegliarmi la borsa per un momento?B v. i.1 stare a guardare; osservare: I'm fed up with only watching, sono stufo di stare soltanto a guardare2 stare in guardia; stare all'erta; vigilare: There is a security guard watching outside the bank, c'è una guardia giurata che vigila fuori della banca3 (arc.) vegliare; stare sveglio● to watch for an opportunity, tener gli occhi aperti in attesa di una buona occasione; aspettare l'occasione propizia □ to watch out, stare attento (o in guardia); stare in campana (fam.): Watch out!, attento!; in guardia!; bada! □ to watch out for, badare a, stare attento a; guardarsi da: I told him to watch out for vipers, gli dissi di stare attento alle vipere □ to watch over, custodire ( preziosi, ecc.); badare; sorvegliare ( persone); assistere, vegliare ( malati) □ (fam.) Watch it!, bada di rigare dritto!; ( a un bambino) bada che le prendi! □ Watch me!, sta' a vedere!; vedrai! □ ( alla TV, in fine di trasmissione) ‘Thank you for watching!’, ‘grazie dell'ascolto!’ □ (prov.) A watched pot never boils, pentola guardata non bolle mai; il desiderio rende lunga l'attesa.* * *I 1. [wɒtʃ]nome (timepiece) orologio m. da polso, da tasca2.my watch is slow, fast — il mio orologio ritarda, va avanti
modificatore [chain, spring, strap] dell'orologioII [wɒtʃ]1) (surveillance) guardia f., sorveglianza f. (anche mil.)to keep watch — [sentry, police] montare la guardia
to keep (a) watch on sb., sth. — tenere sotto controllo qcn., qcs. (anche fig.)
to be on the watch for — stare in guardia contro; fig. guardarsi da
to set a watch on sb., sth. — tenere d'occhio qcn., qcs
2) mar. (time on duty) quarto m.III 1. [wɒtʃ]2) fig. seguire [progress, development]; sorvegliare [ situation]3) (keep under surveillance) sorvegliare, tenere sotto controllo [building, suspect, movements]watch this noticeboard for further details — per ulteriori informazioni tenete d'occhio questa bacheca
4) (pay attention to) fare attenzione a [dangerous object, money, obstacle]; stare attento a [language, manners]; tenere sotto controllo, controllare [ weight]watch it! — colloq. attento! fai attenzione!
watch your step — guarda dove metti i piedi; fig. attento a quel che fai
watch your back! — colloq. guardati alle spalle! (anche fig.)
5) (look after) badare a [property, child, dog]2.1) (look on) stare a guardare, osservarethey are watching to see what will happen next — stanno aspettando di vedere che cosa succederà adesso
2) ant. (keep vigil) vegliare• -
5 dribble
I ['drɪbl]1) (of liquid) (s)gocciolamento m.2) (of saliva) bava f.3) sport dribbling m.II 1. ['drɪbl]2) sport2.2) [baby, old person] sbavare3) sport fare, eseguire un dribbling* * *['dribl] 1. verb1) (to fall in small drops: Water dribbled out of the tap.) sgocciolare, gocciolare2) ((of a baby etc) to allow saliva to run from the mouth.) sbavare3) (in football, basketball, hockey etc to move the ball along by repeatedly kicking, bouncing or hitting it: The football player dribbled the ball up the field.) dribblare, scartare2. noun(a small quantity of liquid: A dribble ran down his chin.) goccia* * *dribble /ˈdrɪbl/n.2 [u] bava, saliva sbavata● (fig.) in dribbles, alla spicciolata.(to) dribble /ˈdrɪbl/A v. i.1 gocciolare: Rain dribbled down the windows, la pioggia gocciolava giù per le finestre; Blood was dribbling from the wound, il sangue gocciolava dalla feritaB v. t.1 far sgocciolare; far uscire ( un liquido) a gocce: Dribble oil on top of the pizza, versare qualche goccia d'olio sulla pizza; He dribbles paint over the canvas, applica gocce di pittura sulla tela2 ( sport) – to dribble the ball, dribblare; palleggiare; to dribble ( the ball) past (o round) sb., dribblare (o scartare) q.* * *I ['drɪbl]1) (of liquid) (s)gocciolamento m.2) (of saliva) bava f.3) sport dribbling m.II 1. ['drɪbl]2) sport2.2) [baby, old person] sbavare3) sport fare, eseguire un dribbling -
6 -New flame-
At home New flameYou look smart, going anywhere special? Che eleganza, vai in un posto speciale?As it happens, I'm going out for dinner. Guarda caso, vado fuori a cena.Who with? Con chi?I'm going out with Jenny. Esco con Jenny.Who's Jenny? Chi è Jenny?She works in accounts. Lavora in contabilità.I've been seeing her for a while now. La frequento da un po' di tempo ormai.How long have you been seeing her? Da quanto tempo vi frequentate?We've been going out since we met at the Christmas party. Usciamo insieme da quando ci siamo conosciuti alla festa di Natale.Come on, spill the beans! Dai, su, vuota il sacco!What's she like? Com'è?She's really nice. È molto carina.I really like her. Mi piace davvero.She's a good laugh. È divertente.What does she look like? Com'è fisicamente?She's quite petite with shoulder-length brown hair. È piuttosto minuta e ha i capelli castani lunghi fino alle spalle. -
7 gut
I 1. [gʌt]1) colloq. (abdomen, belly) stomaco m., pancia f.2) anat. (intestine) intestino m.3) (for racket, bow) budello m., minugia f.2.1) (of human) budella f.; (of animal) interiora f., frattaglie f.; (of building) meandri m.2) (courage) coraggio m.sing., fegato m.sing.3.••II [gʌt]I hate his guts — pop. mi sta sullo stomaco
1) gastr. sventrare, pulire [ animal]* * *1. noun1) (the tube in the lower part of the body through which food passes.) intestino2) (a strong thread made from the gut of an animal, used for violin strings etc.) corda, minugia2. verb1) (to take the guts out of: Her job was to gut fish.) sventrare2) (to destroy completely, except for the outer frame: The fire gutted the house.) distruggere•- guts* * *[ɡʌt]1. n1) Anat intestino, (for violin, racket) minugia, budello2)guts npl — (fam: innards) budella fpl, (of animals) interiora fpl, (fig: courage) fegato
2. vt1) (poultry, fish) levare le interiora a, sventrare2)the blaze gutted the entire building — le fiamme hanno sventrato completamente l'edificio* * *gut /gʌt/A n.1 (spesso pl.) budella; intestino2 (pl.) (fig.) sostanza, succo: Let's get down to the guts of the matter, veniamo al succo della faccenda!;3 (pl.) [u] (fig.) coraggio; determinazione; risolutezza; grinta; fegato (fig.): to have the guts to do st., avere il fegato di fare qc.; sentirsela di fare qc.5 (naut.) gola; stretto6 (pl.) (fig.) frattaglie (fig.); ingranaggi, parti meccaniche: the guts of a car, gli ingranaggi di un'automobileB a. attr.( slang) emotivo; istintivo; profondamente sentito; che viene dal di dentro● gut feeling, sentimento istintivo □ gut reaction, reazione istintiva □ gut-scraper, strimpellatore di violino □ gut-wrenching, sconvolgente; angoscioso □ (fam. USA) to bust a gut, fare l'impossibile; fare i salti mortali (fig.); mettercela tutta □ (fig.) to feel st. in one's guts, sentirsi qc. nelle viscere □ ( slang) to hate sb. 's guts, non poter soffrire q.; avere q. sullo stomaco (fam.) □ (fam. USA) to spill one's guts, vuotare il sacco (fig.); confessare; mettere tutto in piazza □ to sweat (o to work) one's guts out, lavorare come un mulo; darci dentro (fam.) □ (fig. fam.) to turn sb. 's guts out, far rivoltare lo stomaco a q.(to) gut /gʌt/v. t.1 eviscerare; sbudellare; sventrare; pulire ( per cuocere): to gut a fowl, sventrare un pollo; to gut a fish, pulire un pesce* * *I 1. [gʌt]1) colloq. (abdomen, belly) stomaco m., pancia f.2) anat. (intestine) intestino m.3) (for racket, bow) budello m., minugia f.2.1) (of human) budella f.; (of animal) interiora f., frattaglie f.; (of building) meandri m.2) (courage) coraggio m.sing., fegato m.sing.3.••II [gʌt]I hate his guts — pop. mi sta sullo stomaco
1) gastr. sventrare, pulire [ animal] -
8 ♦ blood
♦ blood /blʌd/A n.1 [u] sangue: to lose blood, perdere sangue; sanguinare; to give (o to donate) blood, donare il sangue; to have sb. 's blood on one's hands, essere responsabile della morte di q.; avere la morte di q. sulla coscienza; My blood ran cold, mi si è gelato il sangue; You've got too much cholesterol in your blood, hai troppo colesterolo nel sangue; related by blood, consanguinei; dello stesso sangue2 (antiq., GB) giovanotto alla moda; moscardinoB a. attr. (fisiol., med.)1 di (o del) sangue; sanguigno; ematico (scient.): (med.) blood sugar, glicemia; (med.) blood test, esame del sangue; blood transfusion, trasfusione (di sangue); blood loss, perdita di sangue; perdita ematica; blood group (o type) gruppo sanguigno; blood bank, banca del sangue; emoteca; (fisiol.) blood cell, cellula ematica● blood alcohol concentration (o level), concentrazione alcolica nel sangue □ (fam.) blood and guts, sangue e violenza (al cinema, ecc.) □ blood-and-thunder (agg.), a forti tinte; violento □ blood bath, bagno di sangue; massacro □ blood brother, fratello per patto di sangue □ (med.) blood clot, grumo di sangue; embolo □ (med.) blood count, esame emocromocitometrico; emocromo □ blood-curdling, orripilante; raccapricciante □ blood donor, donatore di sangue □ ( sport, med.) blood doping, doping ematico □ blood feud, faida □ (zool., med.) blood fluke, schistosoma □ blood heat, temperatura corporea □ (antiq.) blood horse, (cavallo) purosangue □ blood lust, sete di sangue; istinto sanguinario □ blood money, compenso dato a un sicario; ( anche) risarcimento pagato ai parenti dell'ucciso, guidrigildo (stor.) □ blood orange, arancia sanguigna; sanguinello □ (biol.) blood plasma, plasma sanguigno □ (med.) blood poisoning, avvelenamento del sangue; setticemia □ (fisiol.) blood pressure, pressione sanguigna □ (med.) blood pressure monitor, sfigmomanometro elettronico □ (alim.) blood pudding, migliaccio; sanguinaccio □ blood-red, rosso sangue; di colore sanguigno □ blood relation (o blood relative), consanguineo □ blood relationship, consanguineità □ blood royal, sangue reale □ (alim.) blood sausage = blood pudding ► sopra □ blood sports, gli sport della caccia □ (med.) blood substitute, sangue artificiale □ (med.) blood typing, tipizzazione del sangue □ (anat.) blood vessel, vaso sanguigno; vaso ematico □ There is bad blood between them, non c'è buon sangue fra loro □ His blood is up, è furioso; è furibondo □ to be after sb. 's blood, voler ammazzare q. □ to be out for sb. 's blood, chiedere la testa di q. □ to be (o to run) in sb. 's blood, avercelo nel sangue □ first blood, primo sangue sparso (in un duello, un incontro di boxe); (fig.) primo vantaggio, primo punto □ to get blood from (o out of) a stone ( USA, of a turnip), cavar sangue da una rapa □ in cold blood, a sangue freddo □ in hot blood, in un impeto d'ira □ to let blood, cavar sangue; salassare □ of the blood ( royal), di sangue reale □ to make sb. 's blood boil, far ribollire il sangue a q. □ (fig.) new blood, elementi giovani; forze nuove □ (fig.) to smell blood, fiutare la preda □ to spill the blood of, versare il sangue di □ (fig.) to sweat blood, sudar sangue □ (fig.) to taste blood, assaggiare il successo □ young blood = new blood ► sopra □ (prov.) Blood is thicker than water, il sangue non è acqua □ (prov.) Blood will tell, buon sangue non mente.(to) blood /blʌd/v. t.1 (med.) salassare; cavar sangue a
См. также в других словарях:
spill out — verb be disgorged (Freq. 3) The crowds spilled out into the streets • Syn: ↑spill over, ↑pour out • Hypernyms: ↑pour, ↑swarm, ↑stream, ↑teem, ↑ … Useful english dictionary
spill out — PHR V ERG If you spill out information or if it spills out, you tell someone about it in a hurried way, because you cannot or do not want to keep it secret. [V P] The words spilled out in a rush... [V P n (not pron)] He was tempted to spill out… … English dictionary
spill out — phr verb Spill out is used with these nouns as the subject: ↑word … Collocations dictionary
spill something out — ˌspill sthˈout | ˌspill ˈout derived to tell sb all about a problem etc. very quickly; to come out quickly • Has she been spilling out her troubles to you again? • When he started to speak, the words just spilled out. Main entry: ↑spillderived … Useful english dictionary
spill — I UK [spɪl] / US verb Word forms spill : present tense I/you/we/they spill he/she/it spills present participle spilling past tense spilled or spilt UK [spɪlt] / US past participle spilled or spilt ** 1) [transitive] to accidentally pour a liquid… … English dictionary
spill — spill1 [ spıl ] verb ** 1. ) transitive to accidentally pour a liquid out of its container: spill something on/over something: I spilled coffee all over my desk. a ) intransitive to accidentally flow out of a container: spill from: Oil is still… … Usage of the words and phrases in modern English
spill — [[t]spɪ̱l[/t]] spills, spilling, spilled, spilt (American English uses the form spilled as the past tense and past participle. British English uses either spilled or spilt.) 1) V ERG If a liquid spills or if you spill it, it accidentally flows… … English dictionary
spill — I n. accidental pouring 1) an oil spill fall 2) to take a spill (from a horse) 3) a nasty spill II v. 1) (D; tr.) to spill all over, on (I spilled the milk all over her) 2) (d; intr.) ( to pour ) to spill into (the crowd was spilling into the… … Combinatory dictionary
spill — spill1 S3 [spıl] v past tense and past participle spilt [spılt] especially BrE or spilled especially AmE [: Old English; Origin: spillan to kill, destroy, waste ] 1.) [I and T] if you spill a liquid, or if it spills, it accidentally flows over… … Dictionary of contemporary English
spill — 1 past tense and past participle spilt, especially BrE spilled especially AmE verb 1 (I, T) if you spill a liquid or if it spills, it accidentally flows over the edge of a container: spill sth down/on/over: Oh no! I ve spilt coffee all down my… … Longman dictionary of contemporary English
spill over — verb 1. overflow with a certain feeling (Freq. 1) The children bubbled over with joy My boss was bubbling over with anger • Syn: ↑bubble over, ↑overflow • Hypernyms: ↑seethe, ↑ … Useful english dictionary