-
1 speedily
-
2 speedily
-
3 speedily
speedily ['spi:dɪlɪ] -
4 speedily
adverb promptement -
5 CALCUAHUITL
calcuahuitl:Poutre d'une maison.Angl., house beam. R.Joe Campbell 1997." cencah zan ihciuhcâ compaloh in îxquich calcuahuitl ", très rapidement (les flammes) lèchent toutes les poutres - speedily it ate all the house beams. Incendie d'un temple. Sah12,2." in calcuahuitl nanatzca ", quand les poutres de la maison craquent - creaking roof beams.Sah5,194." mochipa pilcac calcuac, îtech in calcuahuitl ", cela pend toujours au toit, aux poutresdu toit. Sah2,114.Form: sur cuahuitl, morph.incorp. cal-li. -
6 IXQUICH
îxquich, plur. îxquichtin.Autant, de cette grandeur." îxquich in canauhtli ", il est de la taille d'un canard - it is the size of a duck. Sah 11, 35." îxquich in paloma ", de la taille d'une colombe.Décrit l'oiseau tenitztli. Sah11,31." îxquich in patos ", il est de la taille d'un canard. Sah11,25." huel îxquich in castillan miztôn ", il a tout a fait la taille du chat espagnol - the same as a Castilian cat. Décrit le tlacoocêlôtl ou tlacomiztli. Sah11,3." zan achi îxquich in nicân nemi cihuâtôtolin ", à peu près de la même taille qu'une dinde qui vit dans nos pays. Décrit la buse noire ou autour noir américain. Sah11,41." in mochîhuaya mîtl huâlquîza îtamachiuhcâ zan moch îxquich in mochîhuaya ", pendant qu'on fabriquait les flèches, on sortait leur mesure, on les faisait toutes d'égale longueur.Sah2,135." in tlaxichtli zan moch îxquich ", les pointes (des flèches) sont toutes d'égale dimension. Sah2,135." zan îpan cualli îxquich in têcuâni coâtl in chiyahuitl ", il est de taille moyenne, comme le serpent venimeux, le chiyahuitl. Est dit du serpent cincôâtl. Sah11,84." mâ îxquich ", c'est fini. Launey II 200." zan chictlapânqui, chictlapânticah îxquich cualli, îxquich ahmo cualli ", er habe sehr sein zwei Seiten, setztz sich aus lauter Gutem und lauter üblem zusammen.Est dit du signe ce atl. Sah 1950,195:17-le = Sah4,99." îxquich quimmacayah in îxquich quimihtlaniliâyah ", ils leur donnaient tout ce qu'ils leur demandaient. Sah12,75.*\IXQUICH dans le sens de tous." amîxquichtin ", nous tous - todos nosostros. Tezozomoc 1975,6." in îxquich yâôquizqui in tenochcatl ", tous les guerriers de Tenochtitlan. Sah8,52.*\IXQUICH dans le sens de tout." cuix ye îxquich in in amotenâmiquiya in amotêtechahciya ", est ce là tout pour recevoir quelqu'un, pour approcher quelqu'un? Sah12,15." ca ye îxquich inic tihuallahtiyahqueh totêcué ", c'est bien là tout, avec quoi nous sommes venus, oh! notre seigneur! Rencontre avec Cortès. Sah12,15." tiyahcahuâné îxquich amotlapal ", oh!, guerriers, (allez-y de) toutes vos forces. Sah12,17." cencah zan ihciuhcâ compaloh in îxquich calcuahuitl ", speedily it ate all the house beams. Incendie d'un temple. Sah12,2." zan mîxcâhuiâyah zan îxquich têtlâhuliâyah ", il ne s'occupaient que d'une chose, il ne faisaient qu'éclairer chacun. Sah2,101.* expression:"in ye îxquich", quand c'est assez - when it was enough. Sah2,101.Note: îxquich est un identificateur de la famille des quantificateurs. -
7 PALOA
paloa > paloh.*\PALOA v.t. tla-.,1.\PALOA goûter (une boisson, un mets), lécher quelque chose.Esp., gustar algun manjar (M).Angl., probar alguna bebida. Carochi Arte.Angl., to sip s.th., to sample s.th., to taste s.th. R. Andrews Introd 461.to sip, taste something (K)." mâ momahpiltzin ic xicpalo ", goûte-le avec ton doigt.Launey II 196 Anales de Cuauhtitlan = W.Lehmann 1938,85." in quetzaleôâtl niman conpaloh achitôn ", alors Q. en goûta un peu. Sah3,l8" in âquin ichtacâ tlapaloâya, in tlachtacâ iya inmanel zan tepitôn ôconpaloh ", celui qui en secret y goûtait, qui en secret en buvait même s'il n'en a goûté qu'un petit peu - he who secretely tasted it, who in secret drank some, even tasting only a little. Sah1,49." huel mochi tlâcatl, huel nô îxquich tlâcatl quipaloâya, quiltequiya, in octli ", tout le monde, vraiment tout le monde goûtait, dégustait le pulque - all people, everyone, tasted, sipped the wine. Sah1,30." in acah quipaloa, achi quicepôhua in tonenepil ", si quelqu'un la lèche, elle tuméfie un peu sa langue. Cod Flor XI 159r: ECN9,176 = Sah11,143." cencah zan ihciuhcâ compaloh in îxquich calcuahuitl ", très rapidement (les flammes) lèchent toutes les poutres - speedily it ate all the house beams. Incendie d'un temple. Sah12,2." tlatilinia, tlapaloa, tlaihiyoâna ", il serre, il goûte, il attire les choses.Est dit de la pierre quetzalitztli. Sah11,222." in ommottîtia îtlah tlazôltôntli conâna, compaloa, contilinia ", quand la moindre petite ordure apparaît, il la prend, il la goûte, il la serre. Est dit de l'attraction exercée par la pierre quetzalitztli. Sah11,222." tlapaloa ", il goûte (les saveurs) - it moistens.Est dit du bout de la langue. Sah10,107. Cf. aussi la redupl. tlahtlapaloa." ayâc huel ontlapaloa in octli îhuân in neuctli inic mochîhuaya ", personne ne pouvait goûter quand on préparait le pulque et le sirop d'agave. Sah1,49.2.\PALOA tremper du pain.Esp., mojar el pan en algun potaje o salsa (M).manjar. Carochi Arte.lo sopea (T). -
8 ZAN
zan:Ne…que." in îhuîtz, zan ye nô yeh in mehuîtztli ", ses épines n'étaient que de simples épines de maguey. Launey II 182." zaz ce in înmâpil ic ontlâlcuayah ", avec un seul de leurs doigts ils baisaient la terre. Sah9,37 ('zaz ce' pour 'zan ce')." zan nepantlah tônatiuh mochîhua niman tlayohua ", Mittag ist es grade eben gleich darauf ward es Nacht. W.Lehmann 1938,61." zan nel ", al menos, siquiera. Garibay Llave 380." zan ticochi ", tu ne fais que dormir." zan nên ", en vain." zan nô titehhuân ", ils sont comme nous." auh tel zan nô ipantia, zn âquin iuhquin îpn mochîhuaya ", aber wenn es auch dem gut ging, dem das auf dieser Weise zufiel. Sah 1952,192:31." zan nô îpan xihuitl ", in dem selben Jahr. W.Lehmann 1938,83 §40." zan nô iuhqui ", del mismo modo. W. Jimenez Moreno 1974, 27." zan oc in êhuatlaquêmitl quiquêmiyah ", vielmehr bekleideten sie sich (damals) noch nur mit Fellkleidern. W.Lehmann 1938,74 §58." zan oc tôtôtl côâtl tôchin mazâtl in întlacual ", noch waren nur Vögel, Schlangen, Kaninchen Hirsche ihre Nahrung. W.Lehmann 1938,74 §58." zan oc iuh ", precisamente asi. W.Jimenez Moreno. (on trouve également "zan oquiuhqui" Sah9,73:18." zan ahnôzo ", etwa gar. SIS 1952,257." zan tlamach ", delicadamente, dulcemente. W.Jimenez Moreno 1974,49." zan ahquên ", auf gar keine Weise, ganz unmöglich. SIS 1952,258." zan niman in ihcuâc ", Unmittelbar nachdem.W.Lehmann 1938,162." zan monohmahhuih ", quite of its one accord, it burned. Sah12,1." cencah zan ihciuhcâ compaloh in îxquich calcuahuitl ", très rapidement (les flammes) lèchent toutes les poutres - speedily it ate all the house beams. Incendie d'un temple. Sah12,2." cencah zan cânin nêci auh cencah zan nô âcah in quitta ", il n'apparaît qu'en de rares endroits et aussi rare sont ceux qui le voient. Sah11,80." zan xacalli catca ", it was only a strawhut. Sah12,2." zan ilhuice mopîtza ", all the more did it flare up. Sah12,2." ahmo tilâhuaya zan ahuachquiyahuiya ", it was not raining hard ; only drizzling. Sah12,2." ca zan tônalhuitecôc ", it was a mere summer flash. Sah12,2." ye ic zan ye tonhuih ", now we are about to go. Sah12,2." ca zan centetl in âcalli ", it was only one boat. Sah12,5." zan têtlân nenqui tlayacânqui ", who was only an underling, a guide. Sah12,5." zan oc yehhuântin in in quimittatoh ", for the time being these went only to look at (the Spaniards). Sah12,5." zan iuhquimma quintlanâmaquiltitoh ", they went as if to sell (goods). Sah12,5." zan huel îneixcahuîl huel îtônal ", they were his alone, his prerogative. Sah12,5." in zan quîzaquiuh " il viendrait un jour. Sah12,9." in quênin zan huâlmocuepqueh ", comment ils venaient tout juste de reparaitre. Sah12,11." zan motquiticah xihuitl ", entièrement en (mosaique de) turquoises. Sah12,11." zan moca quetzalli motquiticah quetzalli ", uniquement en plumes de quetzal, entièrement en plumes de quetzal. Sah12,12." zan tlahcuilôlli ", entièrement peint. Sah12,12." ahzo zan ômpa anmotlamiah ahzo zan anquipiquih ", peut être que vous vous échappez de là-bas tout simplement, peut-être que vous inventez tout cela uniquement. Sah12,13." zan tequitl oncân huâlihiyocuitiquîzqueh ", à peine là, ils ont repris leur souffle. Retour des messagers. Sah12,17." in zazo tlein quichîhuaya zan iuhquin nentlamatiya ", et n'importe qu'elle chose qu'il faisait, c'était comme si elle le tourmentait. Sah12,17." in îtzontecon zan tepitôn ", sa tête est plutôt petite.Est dit du grèbe âcachichictli. Sah11,39." ahmo huel quichîuh zan ommoxiuhtlatih ", il ne pu rien faire, et plus encore il se lassa - er hatte keinen rechten Erfolg, vielmehr wurde es ihm lästig. W.Lehmann 1938,238. -
9 hop
hop [hɒp]1. noun2. plural noun• hop in! (in vehicle) montez !* * *[hɒp] 1.2) (colloq) ( journey)3) (colloq) ( dance) bal m (populaire)2. 3.transitive verb (p prés etc - pp-)1) ( jump over) franchir [quelque chose] d'un bond [fence]2) (colloq) US ( board) sauter dans [flight, train, bus]4.intransitive verb (p prés etc - pp-)1) ( jump) [person] sauter2) ( on one leg) sauter à cloche-pied3) [animal] sauter; [bird] sautiller4) ( move speedily)to hop into bed/off a bus — sauter dans son lit/d'un bus
••to be hopping mad — (colloq) être fou furieux/folle furieuse
to catch somebody on the hop — (colloq) GB prendre quelqu'un au dépourvu
to hop it — (colloq) GB déguerpir (colloq)
to keep somebody on the hop — (colloq) GB maintenir quelqu'un sous pression
-
10 speed
[spi:d] 1. noun1) (rate of moving: a slow speed; The car was travelling at high speed.) vitesse2) (quickness of moving.) vitesse2. verb1) ((past tense, past participles sped [sped] speeded) to (cause to) move or progress quickly; to hurry: The car sped/speeded along the motorway.) aller à toute vitesse2) ((past tense, past participle speeded) to drive very fast in a car etc, faster than is allowed by law: The policeman said that I had been speeding.) faire un excès de vitesse•- speeding- speedy - speedily - speediness - speed bump - speed trap - speedometer - speed up -
11 dispose
A vtr1 ( arrange) disposer [furniture, ornaments, troops] ;2 ( encourage) to dispose sb to sth/to do disposer qn à qch/à faire.B disposed pp adj to be disposed to sth/to do être disposé à qch/à faire ; ill-/well-disposed mal/bien disposé ; should you feel so disposed sout si vous en avez envie.■ dispose of:▶ dispose of [sth/sb]1 ( get rid of) se débarrasser de [body, rival, rubbish, victim, waste] ; détruire [evidence] ; désarmer [bomb] ;3 ( deal with speedily) expédier [business, problem, theory]. -
12 hop
A n1 ( movement) (of frog, rabbit, child) bond m ; ( of bird) sautillement m ; with a hop d'un bond ; in a series of little hops en sautillant ;1 ( jump over) franchir [qch] d'un bond [fence] ;1 ( jump) [person] sauter ; to hop off a wall sauter d'un mur ; to hop over a puddle/ditch sauter par-dessus une flaque/un fossé ; to hop up and down with rage/delight trépigner de rage/de joie ;2 ( on one leg) sauter à cloche-pied ; to hop (over) to the door sauter à cloche-pied jusqu'à la porte ; to hop up/down the path monter/descendre le sentier à cloche-pied ;3 [animal] sauter ; [bird] sautiller ; a rabbit hopped across the road un lapin traversa la route en quelques bonds ;4 ( move speedily) to hop into bed/on a plane/off a bus sauter dans son lit/dans un avion/d'un bus ; I'll give you a lift, hop in! je t'emmène, vas-y, monte! ;to be hopping mad ○ être fou furieux/folle furieuse ; to catch sb on the hop ○ GB prendre qn au dépourvu ; to hop into bed with sb se fourrer ○ au lit avec qn ; to hop it ○ GB déguerpir ○ ; go on, hop it! allez, du balai ○ ! ; to keep sb on the hop ○ GB maintenir qn sous pression ; to be (kept) on the hop ○ être sous pression.■ hop about, hop around [child, bird] sautiller.■ hop off ○ partir. -
13 shot
shot [ʃɒt]1 pt & pp of shoot2 noun(a) (instance of firing) coup m (de feu);∎ he fired four shots il a tiré quatre coups de feu;∎ to have or to fire or to take a shot at sth tirer sur qch;∎ he hit it with his first shot il l'a atteint du premier coup;∎ also figurative a shot across the bows un coup de semonce;∎ figurative it was a shot in the dark j'ai/il a/ etc dit ça au hasard;∎ familiar to do sth like a shot (speedily) faire qch à tout berzingue; (with no hesitation) faire qch sans hésiter□ ;∎ familiar the dog was off like a shot le chien est parti comme une flèche;∎ familiar would you marry him? - like a shot! est-ce que tu l'épouserais? - sans hésiter□ ou et comment!;∎ familiar I'd accept the offer like a shot j'accepterais l'offre sans la moindre hésitation□ ;∎ History the shot heard around the world = expression évoquant le début de la guerre de l'Indépendance américaine(b) (sound of gun) coup m de feu;∎ I was woken by a shot j'ai été réveillé par un coup de feu(c) (UNCOUNT) (shotgun pellets) plomb m, plombs mpl(d) (marksman) tireur(euse) m,f, fusil m;∎ she's a good shot c'est une excellente tireuse, elle tire bien;∎ she's a poor shot elle tire mal(e) Sport (at goal → in football, hockey etc) tir m; (stroke → in tennis, cricket, billiards etc) coup m; (throw → in darts) lancer m;∎ his first shot at goal hit the post son premier tir a touché le poteau;∎ each player has three shots chaque joueur joue trois fois;∎ good shot! bien joué!;∎ to call the shots mener le jeu;∎ to put the shot lancer le poids∎ you can get a good shot of the castle from here d'ici vous prendrez bien le château;∎ the opening shots of the movie les premières images fpl du film∎ I'd like to have a shot at it j'aimerais tenter le coup;∎ it's worth having a shot at ça vaut le coup;∎ give it your best shot fais pour le mieux;∎ I gave it my best shot j'ai fait ce que j'ai pu∎ tetanus shot piqûre f antitétanique;∎ figurative a shot in the arm un coup de fouet∎ have a shot of vodka prenez un petit verre de vodka∎ the whole shot tout le tremblement∎ to get shot of sb/sth se débarrasser de qn/qch□ ;∎ I'll be glad to be shot of them je serai content d'en être débarrassé;∎ I can't wait to be shot of this house j'ai hâte de me débarrasser de cette maison(b) (streaked) strié;∎ her dress was of a deep red shot through with gold sa robe était rouge foncé avec des stries dorées;∎ figurative the book is shot through with subtle irony le livre est plein d'une ironie subtile∎ my nerves are shot je suis à bout de nerfs;∎ that's another day shot! une autre journée de foutue (en l'air)!►► shot glass petit verre m;Sport shot put lancer m du poids;Sport shot putter lanceur(euse) m,f de poids;Sport shot putting (lancer m du) poids m;Textiles shot silk soie f changeanteⓘ THE SHOT HEARD AROUND THE WORLD C'est le titre d'un poème de Ralph Waldo Emerson, en hommage au premier coup de feu échangé entre les "Minutemen" américains et les forces anglaises, en avril 1775, à Lexington. L'écrivain y loue la détermination des colons et salue l'avènement d'une nouvelle nation.
См. также в других словарях:
Speedily — Speed i*ly, adv. In a speedy manner. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
speedily — index instantly Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
speedily — adv. Speedily is used with these verbs: ↑deal, ↑resolve … Collocations dictionary
speedily — speedy ► ADJECTIVE (speedier, speediest) 1) done or occurring quickly. 2) moving quickly. DERIVATIVES speedily adverb speediness noun … English terms dictionary
speedily — adverb see speedy … New Collegiate Dictionary
speedily — See speedy. * * * … Universalium
speedily — adverb In a speedy or fast manner … Wiktionary
speedily — Synonyms and related words: PDQ, against the clock, amain, apace, at flank speed, at once, by forced marches, cursorily, decisively, directly, double quick, expeditiously, fast, feverishly, flat out, forthwith, full tilt, furiously, hand over… … Moby Thesaurus
speedily — (Roget s IV) modif. Syn. rapidly, fast, abruptly; see quickly 1 … English dictionary for students
speedily — adv. quickly, swiftly, hastily … English contemporary dictionary
speedily — speed·i·ly … English syllables