Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

(sosia)

  • 21 sosia

    • double

    Diccionario Técnico Español-Inglés > sosia

  • 22 sosia

    m
    • dvojník

    Diccionario español-checo > sosia

  • 23 sosia

    m човек, много сходен, почти двойник на друг.

    Diccionario español-búlgaro > sosia

  • 24 sosia(s)

    m
    двойник, копия ( кого-либо)

    Universal diccionario español-ruso > sosia(s)

  • 25 sosia(s)

    m
    двойник, копия ( кого-либо)

    Universal diccionario español-ruso > sosia(s)

  • 26 sosia

    m. e f. invar.

    Il nuovo dizionario italiano-russo > sosia

  • 27 sosia

    doble

    Vocabulario Castellano-Catalán > sosia

  • 28 sosia sm/f inv

    Dizionario Italiano-Inglese > sosia sm/f inv

  • 29 un sosia di Einstein

    un sosia di Einstein
    an Einstein look-alike.
    \
    →  sosia

    Dizionario Italiano-Inglese > un sosia di Einstein

  • 30 è il tuo sosia!

    è il tuo sosia!
    he's your double!
    \
    →  sosia

    Dizionario Italiano-Inglese > è il tuo sosia!

  • 31 essere il sosia di

    гл.
    общ. (qd) быть двойником (кого-л.)

    Итальяно-русский универсальный словарь > essere il sosia di

  • 32 dytëshor

    sosia

    Dizionario albanese-italiano e italiano-albanese > dytëshor

  • 33 kipc

    sosia

    Dizionario albanese-italiano e italiano-albanese > kipc

  • 34 Sosias

    Sōsĭa, ae, m., the name of a servant, in Plaut. Am. 1, 1, 209, and Ter. And 1, 1, 1; cf. Auct. Her. 4, 50, 63.—The same, called Sōsĭas, Aus. Ephem. Egress. 9.

    Lewis & Short latin dictionary > Sosias

  • 35 look-alike

    ['lʊkəlaɪk]
    nome sosia m. e f.
    * * *
    noun (a person who looks (exactly) like someone else; a double: the prince's look-alike.) sosia
    * * *
    look-alike /ˈlʊkəlaɪk/
    n.
    (fam.) sosia; copia identica; q. nato e sputato (fam.): He's a Bill Clinton look-alike, è Bill Clinton nato e sputato.
    * * *
    ['lʊkəlaɪk]
    nome sosia m. e f.

    English-Italian dictionary > look-alike

  • 36 двойник

    двойни́к
    similulo, identulo.
    * * *
    м.
    sosia m; doble m (fam.)
    * * *
    м.
    sosia m; doble m (fam.)
    * * *
    n
    1) gener. sosia, contrapartida, retrato
    2) eng. macia
    3) avunc. doble

    Diccionario universal ruso-español > двойник

  • 37 двойник

    ( человек) sosia м.
    * * *
    м.
    doppio, sosia
    * * *
    n
    gener. sosia

    Universale dizionario russo-italiano > двойник

  • 38 double

    I 1. ['dʌbl]
    1) (twice as much) [portion, dose] doppio
    2) (when spelling, giving number)

    Anne is spelt with a double "n" — Anne si scrive con due "n"

    3) (dual, twofold)
    4) (for two people or things) [ sheet] matrimoniale; [ garage] doppio; [ticket, invitation] per due
    2.
    1) (twice) il doppio, due volte tanto
    2) [fold, bend] in due
    II 1. ['dʌbl]
    1)

    I'll have a double please (drink) per me doppio, grazie

    2) (of person) sosia m. e f.; cinem. controfigura f.; teatr. sostituto m. (-a)
    3) gioc. (in bridge) contre m.; (in dominoes) pariglia f.
    2.
    nome plurale doubles (in tennis) doppio m.sing.

    ladies', mixed doubles — doppio femminile, misto

    ••

    on o at the double di corsa, in fretta; mil. a passo di corsa; double or quits! — (in gambling) lascia o raddoppia!

    III 1. ['dʌbl]
    1) (increase twofold) raddoppiare [amount, rent etc.]; moltiplicare per due [ number]
    2) (anche double over) (fold) piegare in due [blanket etc.]
    3) (in spelling) raddoppiare [ letter]
    4) (in bridge) contrare
    2.
    1) [sales, prices] raddoppiare
    2)

    to double for sb. — cinem. fare la controfigura di qcn.; teatr. fare il sostituto di qcn

    * * *
    1. adjective
    1) (of twice the (usual) weight, size etc: A double whisky, please.) doppio
    2) (two of a sort together or occurring in pairs: double doors.) doppio
    3) (consisting of two parts or layers: a double thickness of paper; a double meaning.) doppio
    4) (for two people: a double bed.) a due piazze, matrimoniale
    2. adverb
    1) (twice: I gave her double the usual quantity.) due volte
    2) (in two: The coat had been folded double.) in due
    3. noun
    1) (a double quantity: Whatever the women earn, the men earn double.) il doppio
    2) (someone who is exactly like another: He is my father's double.) sosia
    4. verb
    1) (to (cause to) become twice as large or numerous: He doubled his income in three years; Road accidents have doubled since 1960.) raddoppiare, duplicare
    2) (to have two jobs or uses: This sofa doubles as a bed.) servire anche da
    - double agent
    - double bass
    - double-bedded
    - double-check
    - double-cross
    - double-dealing
    5. adjective
    (cheating: You double-dealing liar!) falso, ipocrita
    6. adjective
    a double-decker bus.) a due piani, a due ponti
    - double figures
    - double-quick
    - at the double
    - double back
    - double up
    - see double
    * * *
    I 1. ['dʌbl]
    1) (twice as much) [portion, dose] doppio
    2) (when spelling, giving number)

    Anne is spelt with a double "n" — Anne si scrive con due "n"

    3) (dual, twofold)
    4) (for two people or things) [ sheet] matrimoniale; [ garage] doppio; [ticket, invitation] per due
    2.
    1) (twice) il doppio, due volte tanto
    2) [fold, bend] in due
    II 1. ['dʌbl]
    1)

    I'll have a double please (drink) per me doppio, grazie

    2) (of person) sosia m. e f.; cinem. controfigura f.; teatr. sostituto m. (-a)
    3) gioc. (in bridge) contre m.; (in dominoes) pariglia f.
    2.
    nome plurale doubles (in tennis) doppio m.sing.

    ladies', mixed doubles — doppio femminile, misto

    ••

    on o at the double di corsa, in fretta; mil. a passo di corsa; double or quits! — (in gambling) lascia o raddoppia!

    III 1. ['dʌbl]
    1) (increase twofold) raddoppiare [amount, rent etc.]; moltiplicare per due [ number]
    2) (anche double over) (fold) piegare in due [blanket etc.]
    3) (in spelling) raddoppiare [ letter]
    4) (in bridge) contrare
    2.
    1) [sales, prices] raddoppiare
    2)

    to double for sb. — cinem. fare la controfigura di qcn.; teatr. fare il sostituto di qcn

    English-Italian dictionary > double

  • 39 certo

    [st1]1 [-] certō, adv. (souv. avec scio) [certus]: d'une façon certaine, certainement, sûrement, bien sûr.    - mihi certo nomen Sosia'st, Plaut. Am. 1: moi, bien évidemment, je m'appelle Sosie.    - certo haec mulier aut insana aut ebria est, Plaut. Men.: en tout cas, cette femme est soit folle soit ivre.    - non tu homo sanus es, certo scio, Plaut. Men.: non, tu n'as pas tout ton bon sens, je le sais bien.    - veniunt in mentem mihi permulta: vobis plura, certo scio, Cic. Caecin. 19, 55: il me vient à l'esprit une foule d'exemples: à vous, un plus grand nombre, je le sais bien. [st1]2 [-] certo, āre, āvi, ātum: - intr. et qqf. tr. -    - certo cum aliquo → emploi classique.    - certo alicui → poét. et époque impériale. a - lutter (dans un exercice physique); prendre part à des jeux, disputer le prix de.    - cursu cum aequalibus certare, Sall. J. 6: disputer le prix de la course avec les jeunes de son âge.    - poét. avec acc. - hunc pius Alcides Pelopi certavit honorem, Stat.: le pieux Alcide consacra ce prix honorifique à Pélops.    - Pythia et Isthmia de lucta certare, Apul.: disputer le prix de la lutte aux jeux Pythiens et aux jeux Isthmiques. b - combattre (sur un champ de bataille).    - armis cum hoste certare an venenis, Cic.: combattre l'ennemi avec les armes ou avec le poison.    - coactus rerum necessitudine statuit armis certare, Sall. J. 48: sous l'empire de la nécessité, il décida de s'en remettre aux armes.    - dum apud Zamam sic certatur, Sall. J. 58: pendant qu'on se bat ainsi près de Zama. c - débattre en justice, plaider.    - certare foro: plaider au forum.    - certare jure (certare legibus): plaider en s'appuyant sur le droit.    - certare de hereditate: plaider pour un héritage.    - certare multam: débattre le taux de l’amende.    - Arcadiā mecum judice certare, Virg. B. 4: lutter avec moi en prenant pour juge l'Arcadie.    - magna minorve foro si res certabitur olim, Hor. S. 2: si, un jour, un procès, grand ou petit, se plaide au Forum. d - entrer en lutte, rivaliser, disputer, faire assaut de, s'efforcer à l'envi, travailler à.    - joco certare, Hor. C. 2, 12, 18: faire assaut de plaisanteries.    - cum aliquo de virtute certare: rivaliser de vertu avec qqn.    - certare malitiā tecum, Plaut. Pers.: rivaliser de méchanceté avec toi.    - montibus in nostris solus tibi (= tecum) certat Amyntas, Virg. B. 5: dans nos montagnes, seul Amyntas rivalise avec toi.    - certare officiis inter se, Cic.: rivaliser entre eux de bons offices.    - certare oratione, Liv.: lutter d'éloquence.    - certant inludere capto, Virg. En. 2: ils maltraitent à qui mieux mieux le prisonnier.    - certare + prop. inter. indir.: lutter pour savoir.    - certabant quis eorum gubernaret, Cic. Off. 1: (les matelots) luttaient pour savoir lequel d'entre eux tiendrait le gouvernail.    - avec inf. - certat quisque evadere, Curt. 9: c'est à qui se dérobera le premier au péril.    - cum valentissimo quoque sodalium certat frangere fluctus, Plin. Pan.: il dispute à tous les plus robustes de ses amis l'honneur de briser les flots.
    * * *
    [st1]1 [-] certō, adv. (souv. avec scio) [certus]: d'une façon certaine, certainement, sûrement, bien sûr.    - mihi certo nomen Sosia'st, Plaut. Am. 1: moi, bien évidemment, je m'appelle Sosie.    - certo haec mulier aut insana aut ebria est, Plaut. Men.: en tout cas, cette femme est soit folle soit ivre.    - non tu homo sanus es, certo scio, Plaut. Men.: non, tu n'as pas tout ton bon sens, je le sais bien.    - veniunt in mentem mihi permulta: vobis plura, certo scio, Cic. Caecin. 19, 55: il me vient à l'esprit une foule d'exemples: à vous, un plus grand nombre, je le sais bien. [st1]2 [-] certo, āre, āvi, ātum: - intr. et qqf. tr. -    - certo cum aliquo → emploi classique.    - certo alicui → poét. et époque impériale. a - lutter (dans un exercice physique); prendre part à des jeux, disputer le prix de.    - cursu cum aequalibus certare, Sall. J. 6: disputer le prix de la course avec les jeunes de son âge.    - poét. avec acc. - hunc pius Alcides Pelopi certavit honorem, Stat.: le pieux Alcide consacra ce prix honorifique à Pélops.    - Pythia et Isthmia de lucta certare, Apul.: disputer le prix de la lutte aux jeux Pythiens et aux jeux Isthmiques. b - combattre (sur un champ de bataille).    - armis cum hoste certare an venenis, Cic.: combattre l'ennemi avec les armes ou avec le poison.    - coactus rerum necessitudine statuit armis certare, Sall. J. 48: sous l'empire de la nécessité, il décida de s'en remettre aux armes.    - dum apud Zamam sic certatur, Sall. J. 58: pendant qu'on se bat ainsi près de Zama. c - débattre en justice, plaider.    - certare foro: plaider au forum.    - certare jure (certare legibus): plaider en s'appuyant sur le droit.    - certare de hereditate: plaider pour un héritage.    - certare multam: débattre le taux de l’amende.    - Arcadiā mecum judice certare, Virg. B. 4: lutter avec moi en prenant pour juge l'Arcadie.    - magna minorve foro si res certabitur olim, Hor. S. 2: si, un jour, un procès, grand ou petit, se plaide au Forum. d - entrer en lutte, rivaliser, disputer, faire assaut de, s'efforcer à l'envi, travailler à.    - joco certare, Hor. C. 2, 12, 18: faire assaut de plaisanteries.    - cum aliquo de virtute certare: rivaliser de vertu avec qqn.    - certare malitiā tecum, Plaut. Pers.: rivaliser de méchanceté avec toi.    - montibus in nostris solus tibi (= tecum) certat Amyntas, Virg. B. 5: dans nos montagnes, seul Amyntas rivalise avec toi.    - certare officiis inter se, Cic.: rivaliser entre eux de bons offices.    - certare oratione, Liv.: lutter d'éloquence.    - certant inludere capto, Virg. En. 2: ils maltraitent à qui mieux mieux le prisonnier.    - certare + prop. inter. indir.: lutter pour savoir.    - certabant quis eorum gubernaret, Cic. Off. 1: (les matelots) luttaient pour savoir lequel d'entre eux tiendrait le gouvernail.    - avec inf. - certat quisque evadere, Curt. 9: c'est à qui se dérobera le premier au péril.    - cum valentissimo quoque sodalium certat frangere fluctus, Plin. Pan.: il dispute à tous les plus robustes de ses amis l'honneur de briser les flots.
    * * *
    I.
        Certo, certas, certare. Debatre avec aucun, Estriver.
    \
        Acies certant. Virgil. Les armees combatent.
    \
        Ambigue certare. Tac. Aucunesfois vaincu, aucunesfois vainqueur.
    \
        Certare bello de re aliqua. Li. Debatre quelque chose par armes.
    \
        Plus vno Marte certare. Sil. Donner plus d'une bataille, Combatre plus d'une fois.
    \
        Augendae dominationi certare. Tacit. Pour augmenter et accroistre la domination.
    \
        Benedictis certare. Terent. A qui dira mieulx l'un de l'autre.
    \
        Damnis. Plaut. Tascher à destruire l'un l'autre, Endommager l'un l'autre.
    \
        Legibus suis certare domi. Cic. Plaider sur le lieu selon leurs loix.
    \
        Maledictis certare cum aliquo. Liu. A qui mesdira le plus fort l'un de l'autre, S'entredire injures, S'entrinjurier.
    \
        Minaciis certare cum aliquo. Plaut. Menasser.
    \
        Mero. Horat. A qui boira le mieulx.
    \
        Priorem officio certare. Virgil. Faire du plaisir le premier.
    \
        Pignore. Virgil. Gager.
    \
        Sagitta celeri. Virgil. A qui tirera mieulx de l'arc.
    \
        Vigiliis ac labore cum altero. Liu. Qui sera le plus vigilant et le plus travaillant, Qui veillera et travaillera le plus.
    \
        Vitiis. Cic. S'efforcer d'estre plus vitieux qu'un autre.
    \
        Secum certare. Plin. iunior. Tascher à surmonter soymesme.
    \
        Certare cum alterius improbitate. Cic. Faire à qui sera le plus meschant.
    \
        Certat AEgyptus cum feracissimis terris. Plin. iunior. Egypte est aussi fertile que les plus fertiles terres qui soyent.
    \
        Imparibus certare. Horat. Debatre contre ceulx qui ne sont point ses pareils.
    \
        Forma certare deis. Sil. Beau comme Dieu, ou comme un ange.
    \
        Melioribus certare. Hor. Combatre plus grans et plus riches que soy
    \
        Cum quibus de imperio certatur. Liu. Avec lesquels on ha debat qui sera le maistre.
    \
        Pugnaciter certare de re aliqua. Cic. Estriver opiniastrement.
    \
        In decus et famam lethi cum aliquo certare. Sil. Pour mourir de mort plus honorable et glorieuse.
    \
        In omne facinus certare. Seneca. S'efforcer et tascher d'estre le plus meschant qu'il soit possible, S'abandonner à toutes meschancetez.
    \
        Foro certare, Id est in foro. Horat. Plaider.
    \
        Iure certare inter se. Cic. Plaider ensemble, etc.
    \
        Sub lege aliqua certare. Claud. Soubz quelque condition.
    \
        Certantque illudere capto. Virgil. Ils s'efforcent, à qui s'en mocquera le plus.
    \
        Certo superare. Virg. Je tasche à surmonter.
    \
        Certo vincere. Virgil. Je tasche à vaincre.
    \
        Certare aliquid. Horat. S'efforcer de faire quelque chose.
    \
        Certare, cum datiuo. Virg. Solus tibi certet Amyntas. Il n'y a que Amyntas qui se ose paragonner à toy.
    \
        Donaria alicui certant. Valer. Flac. Quand on luy presente des dons, où on luy fait des presens à l'envie, et à qui plus en presentera et donnera.
    \
        Certatur, Impersonale. Liu. Inter ordines certabatur. Il y avoit debat et dissension entre les estas, ou entre les bandes.
    \
        Certabaturque sententiis. Liu. Ils estoyent de diverses opinions.
    II.
        Certo Aduerbium confirmantis. Plaut. Liberum ego te iussi abire? MES. certo. Ouy, Ouy vrayement, Il est ainsi.
    \
        Certo, Aduerbium similiter affirmandi, quod etiam Pro certo dicimus. Cic. Quasi certo futurum. Certainement, Pour certain, Sans doubte, Sans faulte.
    \
        Certo haec mea est. Plaut. Pour certain.
    \
        Satin'hoc certo? G. certe hisce oculis egomet vidi. Terent. Mais est ce pour certain? Est ce chose asseuree?

    Dictionarium latinogallicum > certo

  • 40 ilicet

    īlĭcet, adv. [i(re) + licet] [st2]1 [-] retirez-vous, partez (pour congédier une assemblée). [st2]2 [-] c'est fini, c'est réglé, c'en est fait, adieu. [st2]3 [-] aussitôt, sur-le-champ, voilà que.    - ilicet parasiticae arti maxumam malam crucem, Plaut. Capt.: la peste soit du métier de parasite!    - ilicet: quid hic conterimus operam frustra? Ter. Phorm.: c'est réglé: pourquoi perdre notre temps ici?    - actum'st, illicet; me infelicem! Plaut. Cist.: c'est fini, adieu; pauvre de moi!    - ilicet, mandata heri perierunt una et Sosia, Plaut. Am.: c'en est fait de Sosie et du message de mon maître.    - fugit ilicet ocior Euro, Virg. En. 8: il s'enfuit aussitôt, plus rapide que l'Eurus.
    * * *
    īlĭcet, adv. [i(re) + licet] [st2]1 [-] retirez-vous, partez (pour congédier une assemblée). [st2]2 [-] c'est fini, c'est réglé, c'en est fait, adieu. [st2]3 [-] aussitôt, sur-le-champ, voilà que.    - ilicet parasiticae arti maxumam malam crucem, Plaut. Capt.: la peste soit du métier de parasite!    - ilicet: quid hic conterimus operam frustra? Ter. Phorm.: c'est réglé: pourquoi perdre notre temps ici?    - actum'st, illicet; me infelicem! Plaut. Cist.: c'est fini, adieu; pauvre de moi!    - ilicet, mandata heri perierunt una et Sosia, Plaut. Am.: c'en est fait de Sosie et du message de mon maître.    - fugit ilicet ocior Euro, Virg. En. 8: il s'enfuit aussitôt, plus rapide que l'Eurus.
    * * *
        Ilicet, pe. cor. per syncopam dictum, quasi ire licet. Terent. On s'en peult bien aller, C'est faict, C'en est faict.
    \
        Ilicet, pro Statim, Confestim. Plaut. Incontinent, Soubdain.

    Dictionarium latinogallicum > ilicet

См. также в других словарях:

  • sosia — / sɔzja/ s.m. e f. [dal lat. Sosia, nome del servo di Anfitrione nella commedia Amphitruo di Plauto; di lui Mercurio prende l aspetto, generando equivoci e scene comiche], invar. [persona somigliantissima a un altra, tanto da poter essere… …   Enciclopedia Italiana

  • sósia — |ózi| s. 2 g. Pessoa muito parecida com outra (ex.: houve um concurso de sósias do cantor). = MENECMA   ‣ Etimologia: latim Sosia, ae, antropônimo [personagem de Plauto em Anfitrião] …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • sosia — o sosias sustantivo masculino 1. Uso/registro: literario. Persona que guarda un gran parecido físico con otra: Dicen que es mi sosia, que nos parecemos muchísimo …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • sosia — → sosias …   Diccionario panhispánico de dudas

  • sosia — m. sosias …   Diccionario de la lengua española

  • sosia —     Llamamos así a una persona físicamente casi idéntica a otra en referencia a Sosia, uno de los personajes de la comedia del dramaturgo latino Plauto (254 184 a. C.) Anfitrión …   Diccionario del origen de las palabras

  • sosia — ► sustantivo masculino Persona que se parece tanto a otra que puede ser confundida con ella. TAMBIÉN sosias SINÓNIMO doble * * * sosia o sosias (de «Sosia», nombre del criado de Anfitrión en las obras de este título de Plauto y de Molière, cuyo… …   Enciclopedia Universal

  • sosia — sò·sia s.m. e f.inv. CO chi assomiglia nella fisionomia e nell aspetto fisico a un altra persona, spec. a un personaggio famoso, in modo tale da poter essere scambiato per quello: avere un sosia, essere il sosia di qcn. {{line}} {{/line}} DATA:… …   Dizionario italiano

  • sosia — {{#}}{{LM S42263}}{{〓}} {{SynS37293}} {{[}}sosia{{]}} ‹so·sia› {{《}}▍ s.m.{{》}} → {{↑}}sosias{{↓}}. {{#}}{{LM SynS37293}}{{〓}} {{CLAVE S42263}}{{\}}{{CLAVE}}{{/}}{{\}}SINÓNIMOS Y ANTÓNIMOS:{{/}} {{[}}sosia{{]}} o {{◎}}sosias{{ ̄}} {{《}}▍ s.m.{{》}} …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • sosia — {{hw}}{{sosia}}{{/hw}}s. m.  e f. inv. Persona che somiglia tanto a un altra da poter essere scambiata per quella. ETIMOLOGIA: dal franc. sosie, dal lat. Sosia, nome dello schiavo di cui, nell ‘Anfitrione’ di Plauto (e poi nella commedia omonima… …   Enciclopedia di italiano

  • Sosĭa Gallĭa — Sosĭa Gallĭa, eine Freundin der Agrippina, Gemahlin des L. Silius, nahm an dessen Erpressungen Theil u. wurde nach seinem Tode verbannt …   Pierer's Universal-Lexikon

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»