-
121 dépasser
[depase]Verbe transitif ultrapassar(passer devant) passar diante deVerbe intransitif ultrapassar* * *I.dépasser depɑse]verbo1 ultrapassarla voiture a dépassé à droite, causant un accidento carro ultrapassou pela direita, causando um acidenteil a dépassé son adversaire à 20 mètres de l'arrivéeele ultrapassou o adversário a 20 metros da chegadacette situation dépasse tout ce que l'on peut imagineresta situação ultrapassa tudo aquilo que se pode imaginarsentir-se ultrapassado pelos acontecimentossentir-se fora de contextoultrapassar os limitesII.ultrapassar-se; transcender-se -
122 déplaisant
déplaisant, e[deplɛzɑ̃, ɑ̃t]Adjectif desagradável* * *déplaisant deplɛzɑ̃]adjectivo1 desagradávelil ne sait que faire des critiques déplaisantesele só sabe fazer críticas desagradáveis2 incomodativovoici une situation déplaisanteeis uma situação incomodativa -
123 désespéré
désespéré, e[dezɛspeʀe]Adjectif desesperado(da)* * *désespéré, -e dezɛspeʀe]nome masculino, femininodesesperad|o, -a m., f.adjectivo1 desesperadoexasperado2 sem solução; desesperadoil a une situation économique désespéréeele tem uma situação económica desesperada -
124 détériorer
[deteʀjɔʀe]Verbe transitif deteriorarVerbe pronominal deteriorar-se* * *I.détériorer deteʀjɔʀe]verbo( estragar) deteriorar; danificarII.2 (situação, saúde) piorar; agravar-se -
125 dominer
[dɔmine]Verbe transitif & verbe intransitif dominar* * *dominer dɔmine]verbodominer un peuplesubjugar um povodominer un adversairedominar um adversárioles femmes dominent dans cette assembléeas mulheres predominam nesta assembleiasa taille domine la foulea sua estatura eleva-se acima da multidãodominer la situationcontrolar a situação -
126 éclairer
[ekleʀe]Verbe transitif (pièce) iluminar(à la bougie) alumiar( figuré) (personne) esclarecerVerbe pronominal (visage) iluminar-se* * *I.éclairer eklɛʀe]verbo1 alumiar; iluminar2 (facto, acontecimento) informar; instruir3 esclarecer; elucidar; explicarII.1 (ecrã, rosto) iluminar-se -
127 embarrassant
embarrassant, e[ɑ̃baʀasɑ̃, ɑ̃t]Adjectif embaraçoso(osa)* * *embarrassant ɑ̃baʀasɑ̃]adjectivodelicadoc'est une situation embarrassantetrata-se de uma situação embaraçosaque está no caminhobagages embarrassantsbagagens que estorvam -
128 empirer
[ɑ̃piʀe]Verbe intransitif piorar* * *empirer ɑ̃piʀe]verbopiorar; agravar(-se)ce conflit a empiré la situation déjà graveeste conflito veio piorar a situaçãola maladie de son père empire tous les joursa doença do pai piora todos os dias
См. также в других словарях:
situação — s. f. 1. Ato ou efeito de situar. 2. Maneira ou modo como um objeto está colocado. = DISPOSIÇÃO, POSIÇÃO 3. Estado das coisas ou das pessoas. 4. Ocorrência; vicissitude. 5. Fase governamental ou ministerial. 6. O governo, relativamente a uma dada … Dicionário da Língua Portuguesa
Artur Barrio — Born 1945 Porto, Portugal Nationality Brazilian Field Interactive art, Performance art, Conceptual art, Insta … Wikipedia
circunstância — s. f. 1. Particularidade que acompanha determinado fato ou acontecimento. = CASO, ACIDENTE 2. Qualidade anexa ou determinante. 3. Fato que provoca determinada ação ou comportamento. = CAUSA, MOTIVAÇÃO, MOTIVO 4. Estado das coisas num determinado… … Dicionário da Língua Portuguesa
estado — s. m. 1. Modo atual de ser (de pessoa ou coisa). 2. Modo geral; conjunto de circunstâncias em que se está e se permanece. = CONDIÇÃO, DISPOSIÇÃO, POSIÇÃO, SITUAÇÃO 3. [Física, Química] Maneira de ser que a matéria apresenta, conforme a coesão… … Dicionário da Língua Portuguesa
situacionismo — s. m. 1. [Política] Situação daqueles que estão no poder ou no governo. 2. [Política] Situação política dominante. ‣ Etimologia: situação sob a forma situacion + ismo … Dicionário da Língua Portuguesa
Macanese language — Infobox Language name = Macanese nativename = Patuá states = Macau, Hong Kong, United States (California), Portugal, Australia, Brazil, Canada, Peru speakers = Less than 4,000; most speakers bilingual. familycolor = Creole fam1 = Creole language… … Wikipedia
Mirandópolis — Coordinates: 21°08′01″S 51°06′06″W / 21.13361°S 51.10167°W / 21.13361; 51.10167 Mirandópolis A região onde está localizada a … Wikipedia
Portuguese Colonial War — Portuguese troops embarking to go to the Colonial War Date 1961–1974 … Wikipedia
Attachment measures — refer to the various procedures used to assess attachment in children and adults.Researchers have developed various ways of assessing attachment in children. A variety of methods allow children to be classified into four attachment styles: secure … Wikipedia
Салгейру Майя — Салгейру Майя, Фернанду Жозе Фернанду Жозе Салгейру Майя Fernando José Salgueiro Maia португальский военный, один из ведущих участников «Революции гвоздик» 25 апреля 1974 года … Википедия
Delfim Santos — Delfim Pinto dos Santos Delfim Santos Full name Delfim Pinto dos Santos Born 6 November 1907 Oporto, Portugal Died 25 September 1966(1966 09 2 … Wikipedia